ويكيبيديا

    "my delegation's views" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آراء وفدي
        
    Now, I would like to state my delegation's views on the current state of play in the Conference. UN والآن، أود أن أعرض آراء وفدي بشأن حالة الأداء الراهنة في المؤتمر.
    I would now like to present briefly my delegation's views concerning the underground nuclear tests recently conducted by India. UN وأود اﻵن أن أعرض بايجاز آراء وفدي بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند مؤخراً في باطن اﻷرض.
    my delegation's views on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) are well known. UN إن آراء وفدي بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معروفة جيدا.
    Allow me to state my delegation's views on the two topics of this year's session. UN واسمحوا لي بأن أعرض آراء وفدي بشأن الموضوعين المطروحين في دورة هذا العام.
    Having already spoken about the reform and the revitalization of the General Assembly, therefore, the next logical step is to share my delegation's views on the reform of the Security Council. UN وبعد أن تكلمنا عن إصلاح الجمعية العامة وتنشيطها، فإن الخطوة المنطقية التالية هي تشاطر آراء وفدي بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    I would like to mention in brief my delegation's views on strengthening the role of the United Nations in ensuring international peace and security and sustainable development, with regard to the report of the Secretary-General on the work of the Organization. UN وأود أن أعرض باختصار آراء وفدي فيما يتعلق بتعزيز دور الأمم المتحدة في ضمان السلم والأمن الدوليين والتنمية المستدامة، من حيث صلتها بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    Permit me to express my delegation's views regarding a matter that was reported to the Security Council in June 2008 concerning a fugitive who is wanted by the ICTR for prosecution. UN واسمحوا لي بأن أعرب عن آراء وفدي فيما يتعلق بالمسألة التي أبلغ بها مجلس الأمن في حزيران/يونيه 2008 والمتعلقة بالمتهم الهارب المطلوب للمحاكمة من جانب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    my delegation's views on the NPT are well known; we sympathize with the efforts of those States parties that have been striving in vain over the years to get the five nuclear-weapon States parties to the NPT to accept concrete steps towards nuclear disarmament and complete elimination of these weapons. UN إن آراء وفدي بشأن معاهدة عدم الانتشار معروفة جيدا، فنحن نتعاطف مع جهود الدول الأطراف التي تسعى على مر السنين، بلا جدوى، لإقناع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بالموافقة على خطوات ملموسة لنزع السلاح النووي والإزالة الكاملة لتلك الأسلحة.
    The position of Bulgaria in finding a basis for consensus within the CD was once again placed on record during the recent plenary meeting by my predecessor, so I am not going to repeat my delegation's views on the core issues or the agenda of the CD. UN لقد أعلن سلفي مرة أخرى عن موقف بلغاريا فيما يتعلق بإيجاد أساس لتوافق الآراء داخل مؤتمر نزع السلاح خلال الجلسة العامة التي عقدت مؤخراً، لذا فإنني لن أكرر آراء وفدي فيما يخص القضايا الجوهرية أو جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    my delegation's views on that Treaty are well known, and we sympathize with those that have been striving unsuccessfully over the years, including at the second session this year of the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference of the Parties to the NPT, to get the self-anointed five nuclear-weapon States to make unequivocal commitments to nuclear disarmament and the complete elimination of nuclear weapons. UN إن آراء وفدي في تلك المعاهدة معروفة جيدا ونحن نتعاطـــــف مع أولئك الذين ظلــــوا يعملون دون نجاح يذكر خلال السنوات، بما في ذلك في الدورة الثانية في هذا العام للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي في عام ٢٠٠٠ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستمالة الدول النووية الخمس إلى إصدار تعهدات قاطعة لنزع السلاح النووي والقضاء الكامل على اﻷسلحة النووية.
    Mr. Rachmianto (Indonesia): Under the thematic issues on nuclear disarmament, allow me to share my delegation's views. UN السيد رحميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): في إطار المسائل المواضيعية بشأن نزع السلاح النووي، اسمحوا لي أن أعبر عن آراء وفدي.
    Mr. BABAR (Pakistan): I have also asked for the floor today to express my delegation's views on the report presented just now by Ambassador Shannon on his consultations to find a consensus mandate for the ad hoc committee to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN السيد بابار )باكستان(: لقد طلبت أيضاً التحدث اليوم ﻷعرب عن آراء وفدي بشأن التقرير الذي قدمه اﻵن تواً السفير شانون عن مشاوراته التي أجراها ليجد ولاية توافقية للجنة المخصصة من أجل التفاوض على معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    Mr. Mallé (Mali) (spoke in French): I have taken the floor to express my delegation's views regarding the problem of small arms, as well as to introduce draft resolution A/C.1/61/L.25, on small arms, on behalf of the members of the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN السيد ماليه (مالي) (تكلم بالفرنسية): أخذت الكلمة كيما أعرب عن آراء وفدي بشأن مشكلة الأسلحة الصغيرة، وكي أعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.25 بشأن الأسلحة الصغيرة، باسم أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Average people, all of whom are stakeholders in the struggle for disarmament, arms control and non-proliferation, will be asking; What did the 2006 Disarmament Commission session achieve? Did it advance the cause of disarmament and non-proliferation? Did it draw us closer to the ultimate objective of general and complete disarmament? Let me briefly summarize my delegation's views. UN وعامة الناس، الذين هم جميعا أصحاب مصلحة في الكفاح من أجل نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع الانتشار، سيتساءلون: ما هو العمل الذي أنجزته دورة هيئة نزع السلاح لعام 2006؟ وهل نهضت الدورة بقضية نزع السلاح ومنع الانتشار؟ هل زادتنا قربا من الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح العام والكامل؟ اسمحوا لي أن أعرض بإيجاز آراء وفدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد