ويكيبيديا

    "my delegation has" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفد بلدي
        
    • وفد بلادي
        
    • لدى وفدي
        
    • وفدي قد
        
    • فيها وفدي
        
    • ولدى وفدي
        
    • ووفد بلدي
        
    • وفدي الكلمة
        
    • وفدي عن
        
    • وفدي فيها
        
    • وفدي من
        
    • وفدي منذ
        
    • ظل وفدي
        
    • شارك وفدي
        
    • فقد قدم وفدي
        
    my delegation has noted with satisfaction that nearly all delegations underlined that point in the general debate. UN ويلاحظ وفد بلدي بارتياح أن جميع الوفود تقريبا شددت على تلك النقطة في المناقشة العامة.
    my delegation has therefore joined the consensus on the draft resolution as a whole but voted against its paragraph 2. UN وعليه، فقد انضم وفد بلدي إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار ككل، ولكنه صوت معارضا للفقرة 2 منه.
    In this regard, my delegation has already put forward some very specific proposals, which I will not recapitulate in any detail here. UN وفي هذا الصدد، قدم وفد بلدي من قبل بعض المقترحات المحددة جدا، والتي لن أعيد سردها هنا بأية تفاصيل إضافية.
    my delegation has full confidence that your able chairmanship will lead this session to a successful conclusion. UN وإن وفد بلادي على ثقة تامة بأن رئاستكم القديرة ستؤدي بهذه الدورة الى خاتمة ناجحة.
    I repeat that my delegation has doubts in general, and has doubts in that regard on the matter at present before us for decision. UN أكرر، أيتها السيدة الرئيسة، أن لدى وفدي شكوكاً بوجه عام، ولديه شكوك فيما يتعلق بالبند المطروح أمامنا حالياً للبت فيه.
    I must also point out that my delegation has learned that many countries want to have more time to study this draft resolution carefully. UN ويجب أيضا أن أوضح أن وفدي قد علم أن العديد من البلدان تريد إتاحة مزيد من الوقت لدراسة مشروع القرار هذا بعناية.
    my delegation has actively participated in the discussion on this matter in the Working Group and has expressed its position on several occasions. UN وقد شارك وفد بلدي بنشاط في المناقشة التي جرت في الفريق العامل بشأن هذه المسألة، وأعرب عن موقفنا في مناسبات عديدة.
    Likewise, my delegation has reservations concerning the proposal to merge the First Committee with the Special Political and Decolonization Committee. UN وبالمثل، فإن لدى وفد بلدي تحفظات على اقتراح دمج اللجنة اﻷولى مع لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    That is why my delegation has co-sponsored this important draft resolution. UN ولهذا شارك وفد بلدي في تقديم مشروع القرار الهام هذا.
    my delegation has some additional comments to offer on one issue that is of profound concern to the Canadian Government. UN لدى وفد بلدي بعض التعليقات الإضافية التي يود أن يقدمها بشأن مسألة واحدة تهم الحكومة الكندية اهتماما بالغا.
    my delegation has already issued invitations to all delegations concerned. UN وقد وجه وفد بلدي دعوات إلى جميع الوفود المعنية.
    my delegation has always engaged in the negotiations on Security Council reform with an open mind and with determination. UN ويشارك وفد بلدي دائما في المفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن بعقل متفتح وتصميم.
    my delegation has therefore consistently supported efforts to enhance the effectiveness, functionality and transparency of the General Assembly. UN ولذلك أيد وفد بلدي باستمرار الجهود الرامية إلى تعزيز فعالية الجمعية العامة وقدرتها على أداء أعمالها وشفافيتها.
    my delegation has strongly advocated for the need to define the crime of aggression. UN لقد دافع وفد بلدي بقوة عن الحاجة إلى تعريف جريمة العدوان.
    In previous statements, my delegation has spoken about the imminent arms race in the South Caucasus. UN وقد أشار وفد بلدي في بياناته السابقة إلى سباق التسلح الوشيك في جنوب القوقاز.
    my delegation has been conducting consultations on this matter with the States concerned since the summer of 1997. UN إن وفد بلادي ما فتئ يجري منذ صيف ١٩٩٧ مشاورات مع الدول المعنية بشأن هذه المسألة.
    my delegation has not read the document that has been presented to us. UN لم يقرأ وفد بلادي الوثيقة التي عُرضت علينا.
    my delegation has always insisted on equilibrium and balance and the need to take decisions by consensus in the Conference on Disarmament. UN لقد أصر وفد بلادي دوماً على الاتزان والتوازن وضرورة اتخاذ القرارات في مؤتمر نزع السلاح بتوافق الآراء.
    my delegation has no special problem with the establishment of an ad hoc committee on fissionable material. UN وليس لدى وفدي مشكلة خاصة فيما يتعلق بإنشاء لجنة مخصصة تُعنى بالمواد الانشطارية.
    my delegation has underscored more than once the importance of consensus or general agreement on such a fundamental issue as the reform of the Security Council. UN إن وفدي قد شدد أكثر من مرة على أهمية توافق اﻵراء أو الاتفاق العام بشأن مسألة أساسية مثل إصلاح مجلس اﻷمن.
    This is not the first time that my delegation has expressed disappointment over the state of affairs of our Conference. UN فهذه ليست المرة الأولى التي يعبر فيها وفدي عن خيبة أمله في أوضاع مؤتمرنا.
    In this regard, my delegation has the deep impression that the G.21 has long ago put forward this proposal. UN ولدى وفدي في هذا الصدد انطباع عميق بأن مجموعة اﻟ ١٢ قد قدﱠمت منذ أمد بعيد هذا الاقتراح.
    my delegation has always maintained the view that the embargo against Cuba runs contrary to the letter and spirit of the United Nations Charter, international law and the Millennium Declaration. UN ووفد بلدي رأى دوما أن الحظر ضد كوبا يتناقض مع نص وروح ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وإعلان الألفية.
    my delegation has asked for the floor in order to explain its vote before the voting. UN طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت.
    On the issue of peacekeeping, my delegation has strongly supported many of the practical recommendations contained in the Brahimi report. UN وفيما يتصل بقضية حفظ السلام، يعرب وفدي عن تأييده القوي لكثير من التوصيات العملية المتضمنة في تقرير الإبراهيمي.
    Mr. Van Gucht (Belgium) (spoke in French): As this is the first time that my delegation has taken the floor, I would like at the outset to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد فان غوشت (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه أول مرة يأخذ وفدي فيها الكلمة، أود في البداية أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى.
    As my delegation has previously stated, the democratization of the Council is an essential matter that must be immediately supported. UN كما ذكر وفدي من قبل، إن إضفاء الصبغة الديمقراطية على المجلس مسألة أساسية يجب دعمها على الفور.
    The revitalization of the role of the United Nations in the economic and social spheres is, as my delegation has long emphasized, a top priority. UN لقـــد أكـد وفدي منذ زمن طويل أن تنشيط دور اﻷمم المتحدة فــي الميدانين الاقتصادي والاجتماعي موضوع له أولوية عليا.
    Over the years, my delegation has been among those calling for improvements in the report and in the procedures and working methods of the Security Council. UN وعلى مر السنين، ظل وفدي من الداعين إلى تحسين تقرير مجلس الأمن وإجراءاته وطرائق عمله.
    my delegation has actively participated in the discussions on an arms trade treaty since they began in 2008. UN لقد شارك وفدي بنشاط في المناقشات بشأن إبرام معاهدة بشأن تجارة السلاح منذ بدئها في عام 2008.
    my delegation has already advanced sufficient arguments to this Committee to prove the aggressive and politically motivated action contrary to the purposes and principles of the Charter that this organization has historically carried out against my country, with the aim of subverting the internal order and overthrowing the Government that has been legitimately and constitutionally established by the people of Cuba. UN فقد قدم وفدي أمام هذه اللجنة حججا كافية تثبت الأنشطة العدوانية التي دأبت تاريخيا على القيام بها بدوافع سياسية، في انتهاك لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، ضد بلدي للإخلال بالنظام الداخلي والإطاحة بالحكومة الشرعية التي اختارها الشعب الكوبي بطريقة دستورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد