my delegation is convinced that the Secretariat will continue to adopt and find acceptable solutions to these minor constraints. | UN | ووفدي مقتنع بأن اﻷمانة العامة ستجد الحلول المناسبة المقبولة لهذه القيود البسيطة وستعتمد هذه الحلول. |
my delegation is convinced that this dynamic diplomacy could provide support for the actions and efforts of the United Nations. | UN | ووفدي مقتنع بأن هذه الدبلوماسية الدينامية يمكن أن توفر الدعم لأعمال الأمم المتحدة وجهودها. |
my delegation is convinced that the PBC's Organizational Committee will continue to include new countries on its agenda. | UN | إن وفدي مقتنع بأن اللجنة التنظيمية التابعة للجنة ستستمر في إدراج بلدان جديدة في جدول أعمالها. |
my delegation is convinced that these experiences deserve to be considered by this Assembly so that their merits may be assessed and disseminated throughout the world. | UN | ووفد بلدي مقتنع بأن هذه التجارب تستحق أن تدرسها هذه الجمعية حتى يمكن تقييم جدواها ونشرها في أنحاء العالم. |
my delegation is convinced that only an even-handed approach can help bring peace to the region, sooner rather than later. | UN | ووفدي على اقتناع بأن النهج المتوازن وحده هو الذي يمكن أن يجلب السلام إلى المنطقة، وعاجلا لا آجلا. |
my delegation is convinced that that is the best approach. | UN | ووفد بلدي على اقتناع بأن ذلك هو النهج الأمثل. |
Let me first emphasize that my delegation is convinced that the United Nations, as the world Organization, can provide the framework for effective cooperation and dialogue among Member States based on the principles enshrined in the Charter. | UN | دعوني أولا أؤكد أن وفد بلدي مقتنع بأن اﻷمم المتحدة، باعتبارها منظمة عالمية، يمكن أن تتيح إطارا للتعاون الفعال والحوار فيما بيـن الدول اﻷعضاء على أســــاس المبادئ الواردة في الميثاق. |
With regard to the draft resolution to be considered by the Assembly, my delegation is convinced that it deserves our full support. | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار الذي ستنظر فيه الجمعية، فإن وفدي مقتنع بأنه يستحق التأييد التام. |
my delegation is convinced that the time has come for the General Assembly to engage in more in-depth and frank negotiations on this issue. | UN | ووفدي مقتنع بأن الوقت قد حان لكي تدخل الجمعية العامة في مفاوضات أكثر عمقا وصراحة بشأن هذا الموضوع. |
my delegation is convinced that the attainment of the objective of a prosperous and economically stable Africa depends on cooperation and effective solidarity among all United Nations Member States. | UN | ووفدي مقتنع بأن بلوغ الهدف المتمثل في إقامة أفريقيا يسودها الرخاء ومستقرة اقتصاديا يتوقف على التعاون والتضامن الفعال فيما بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
my delegation is convinced that, as a matter of principle, the General Assembly's universality justifies its playing the most central role in the Organization. | UN | ووفدي مقتنع بأن الطابع العالمي للجمعية العامة، من حيث المبدأ، يبرر اضطلاعها بأكبر دور محوري في المنظمة. |
my delegation is convinced that the Declaration will continue to stand as a beacon for humanity's long journey towards a more free, just, and peaceful society. | UN | ووفدي مقتنع بأن الإعلان سيظل يبرز كمنارة للرحلة الطويلة للبشرية نحو إقامة مجتمع أكثر حرية وعدلا وسلاما. |
my delegation is convinced that the only way forward is to move more broadly on all issues. | UN | ووفدي مقتنع بأن الطريق الوحيد إلى الأمام يتمثل في الأخذ بنهج أوسع إزاء جميع القضايا المطروحة. |
my delegation is convinced that with his competence and experience, Ambassador Ismail will guide our session with wisdom and perspicacity to a successful conclusion. | UN | ووفدي مقتنع بأن كفاءة السفير اسماعيل وخبرته ستعينانه على توجيه أعمال دورتنا بالحكمة وحدة الذهن إلى نهاية موفقة. |
my delegation is convinced that the Inter-Parliamentary Union should assume an adequate role within the United Nations system. | UN | إن وفدي مقتنع بأن الاتحاد البرلماني الدولي ينبغي أن يضطلع بدور واف في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
Furthermore, my delegation is convinced that the assistance provided by developed countries will contribute to the socio-economic development of the world as a whole and ultimately benefit the donors themselves. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، إن وفدي مقتنع بأن المساعدة التي تقدمها البلدان المتقدمة ستسهم في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للعالم ككل وسيستفيد منها في نهاية المطاف المانحون أنفسهم. |
my delegation is convinced that this process can continue to bear fruit in the years ahead. | UN | ووفد بلدي مقتنع بأن هذه العملية يمكنها أن تستمر في تحقيق النتائج في السنوات المقبلة. |
my delegation is convinced that our debate today demonstrates our sustained attention to the strengthening of the Peacebuilding Commission and the enhancement of the coordination amongst the principal organs of the United Nations for the sake of sustainable peace and development in the world. | UN | ووفد بلدي مقتنع بأن مناقشتنا اليوم تثبت اهتمامنا المستمر بتقوية لجنة بناء السلام وبتعزيز التنسيق فيما بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة من أجل السلام والتنمية المستدامين في العالم. |
my delegation is convinced that the United Nations can do more, and wants to do better, for Africa. | UN | ووفدي على اقتناع بأن من الممكن للأمم المتحدة أن تفعل المزيد بل أنها تود أن تفعل المزيد لأفريقيا. |
my delegation is convinced that the best way to improve the Council's methods and operations is to fully engage in it. | UN | ووفدي على اقتناع بأن أفضل سبيل لتحسين أساليب المجلس وعملياته هو الانخراط التام فيه. |
my delegation is convinced that because Mr. Treki is a seasoned diplomat, our work will be crowned with success. | UN | ووفد بلدي على اقتناع بأن عملنا سيُتوج بالنجاح لأن السيد التريكي دبلوماسي محنك. |
my delegation is convinced that the General Assembly is the appropriate forum to discuss climate change in a comprehensive way and to support the ongoing negotiations under the auspices of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | إن وفد بلدي مقتنع بأن الجمعية العامة هي المنتدى المناسب لمناقشة تغير المناخ بطريقة شاملة ولدعم المفاوضات الجارية برعاية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Nevertheless my delegation is convinced that, through objective discussion among member States, consensus will evolve and common objectives and areas of convergence will be realized. | UN | ومع ذلك، فإن وفدي مقتنع بأنه من خلال المناقشة الموضوعية بين الدول الأعضاء سيتبلور توافق في الآراء وأهداف مشتركة ومجالات تلاقٍ. |
my delegation is convinced that confidence cannot be built only on the basis of weapons or the transfer of conventional weapons. | UN | ووفد بلادي مقتنع بأنه لا يمكن بناء الثقة على أساس الأسلحة أو نقل الأسلحة التقليدية وحده. |