It remains essential, however, that I be equipped with the budget and staff required to carry out my mandate effectively. | UN | إلا أنه ما زال من الضروري أن تخصص لي الميزانية والموظفين اللازمين للاضطلاع بمهام ولايتي على نحو فعال. |
However, it remains essential that I am equipped with the budget and staff required to carry out my mandate effectively. | UN | إلا أنه ما زال من الضروري أن تخصص لي الميزانية والموظفون اللازمون للاضطلاع بمهام ولايتي على نحو فعال. |
Based on the above, I would share some personal reflections and draw a few conclusions on the challenges of my mandate. | UN | وعلى أساس ما ذكر أعلاه، أود تقديم بعض الأفكار الشخصية واستخلاص بضعة استنتاجات بشأن التحديات التي تنطوي عليها ولايتي. |
However, as in the past, the Government of Israel refused to meet with me, as it does not recognize my mandate. | UN | لكن حكومة إسرائيل، وكما حدث في الماضي، رفضت أن تلتقي بي لأنها لا تعترف بولايتي. |
As I take up the function of President I am keenly aware of my responsibilities, but I am also aware of the transitory character of my mandate. | UN | وإني إذ أتولى سدة الرئاسة، أُدرك مسؤولياتي، إدراكاً بالغاً، لكنني أُدرك أيضا الطابع الانتقالي لولايتي. |
There was a general willingness to work with me to improve the situation of human rights, and I wish to build on this momentum of cooperation in the implementation of my mandate. | UN | وكانت هنالك رغبة عامة في العمل معي على تحسين حالة حقوق الإنسان، وأود أن أستغلّ هذا الزخم التعاوني لدى تنفيذ ولايتي. |
I am grateful to the Prime Minister for his willingness to cooperate to implement my mandate. | UN | وأعرب هنا عن امتناني لرئيس الوزراء لما أبداه من استعداد للتعاون في تنفيذ ولايتي. |
They are telling me to express my thanks, but I cannot do that since this is not the end of my mandate. | UN | ويقولون لي أن أعرب عن شكري، ولكن لا يجوز لي أن أفعل لأن ولايتي لم تنته. |
My presidency of this Conference ends tomorrow, as you know, with my mandate unfulfilled. | UN | كما تعلمون تنتهي فترة رئاستي لهذا المؤتمر غداً ولم تنجز ولايتي. |
This was discussed in the context of my mandate, even though the issue was handled by my fellow Special Coordinator. | UN | وقد بحثت هذه المسألة في سياق ولايتي حتى رغم معالجة زميلي المنسق الخاص لها. |
Before I conclude, I should like to thank all the delegations for the valuable support they have given me in discharging my mandate. | UN | وقبل اختتام كلمتي أود أن أشكر جميع الوفود على الدعم القيﱢم الذي قدمته في تنفيذ ولايتي. |
I therefore seek the approval of the Conference to the extension of my mandate to enable me to present a report in the first part of our 1998 session. | UN | لذلك ألتمس موافقة المؤتمر على أن يمدد ولايتي ليمكنني من تقديم تقرير في الجزء اﻷول من دورتنا في عام ٨٩٩١. |
As my mandate has not yet expired, I look forward to being able to do so in the near future. | UN | وبما أن ولايتي لم تنته بعد، فآمل أن أكون قادرا على القيام بذلك في المستقبل القريب. |
I would be accompanied by Mr. Miguel de la Lama, who assists me in carrying out my mandate, and two interpreters. | UN | وسيرافقني السيد ميغيل دي لا لاما الذي يساعدني في أداء ولايتي فضلا عن اثنين من المترجمين الشفويين. |
I want to express my sincere appreciation to the Economic and Social Council for showing confidence in me by renewing my mandate for a second period. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للثقة التي أولاها لشخصي بتجديد ولايتي لفترة ثانية. |
153. my mandate as Special Rapporteur ends in August 2000. | UN | 154 - تنتهي ولايتي كمقرر خاص في آب/أغسطس 2000. |
Another relevant factor has been the sustained growth in per capita production, which will rise from $915 to $1,800 by the end of my mandate, in 2008. | UN | وكان من بين العوامل الهامة النمو المطرد لمعدل إنتاج الفرد، الذي سيرتفع من 915 دولارا إلى 800 1 دولار بنهاية فترة ولايتي عام 2008. |
Unfortunately, I had no contact with Israeli officials as the Government of Israel does not recognize my mandate. | UN | ولم أُجرِ مع الأسف، أية اتصالات بالمسؤولين الإسرائيليين لأن حكومة إسرائيل لا تعترف بولايتي. |
Unfortunately, I had no contact with Israeli officials as the Government of Israel does not recognize my mandate. | UN | ولم أُجرِ مع الأسف، أية اتصالات بالمسؤولين الإسرائيليين لأن حكومة إسرائيل لا تعترف بولايتي. |
I will continue to exercise my mandate as High Representative in order to ensure full respect of the Dayton Peace Agreement. | UN | وسأواصل الاضطلاع بولايتي كممثل سامي لكفالة الاحترام التام لاتفاق دايتون للسلام. |
I would like to thank you again for your support and for our fruitful cooperation during the three years of my mandate. | UN | وأشكركم مرة أخرى على دعمكم وتعاونكم المثمر خلال السنوات الثلاث لولايتي. |
I regard my mandate as part of the United Nations efforts to offer assistance to the people and Government of Cambodia. | UN | واعتبر الولاية المنوطة بي جزءاً من جهود الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لشعب وحكومة كمبوديا. |
The world is facing great challenges that it must overcome. But I accept my mandate with great hope and steadfast conviction. | UN | يواجه العالم تحديات كبيرة يتعين عليه اجتيازها، إلا أنني أقبل أيضاً تكليفي بأمل كبير وقناعة راسخة. |