ويكيبيديا

    "my meetings with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماعاتي مع
        
    • الاجتماعات التي عقدتها مع
        
    • اجتماعي مع
        
    • لقاءاتي
        
    60. During my meetings with Presidents Kabila and Kagame, I highlighted the steps necessary to make progress in this area. UN 60 - وخلال اجتماعاتي مع الرئيسين كابيلا وكاغامي، سلطت الضوء على الخطوات اللازمة لإحراز تقدم في هذا المجال.
    In my meetings with regional partners, the interest in seeing status resolution is strong. UN وفي اجتماعاتي مع الشركاء الإقليميين يكون الاهتمام قويا بحل مسألة المركز.
    I was assured about this cooperation, inter alia, during my meetings with the President of the Republic and the Ministers of Defence and the Interior. UN وقد تلقيت تأكيدات حول هذا التعاون، في جملة أمور، أثناء اجتماعاتي مع رئيس الجمهورية ووزيري الدفاع والداخلية.
    I underlined this message in my meetings with political leaders of all ethnic groups. UN وقد أكدت على ذلك في الاجتماعات التي عقدتها مع الزعماء السياسيين لجميع الفئات العرقية.
    In my deliberations I have sought to learn as much as possible about the activities of each of those entities, in order to be able to share relevant information from their experience in my meetings with those organizations on an individual basis. UN وفي المداولات التي أجريتها، عملت ما في وسعي لمعرفة الأنشطة التي يقوم بها كلٌ من تلك الكيانات حتى أتمكن من استقاء المعلومات ذات الصلة من خبرته، وذلك في الاجتماعات التي عقدتها مع كل منظمة على حدة.
    During my meetings with the Ambassador of the United States of America to Iraq, Ryan Crocker, and the Commanding General of the multinational force in Iraq, Ray Odierno, we addressed the changing security posture in the country with the increased transfer of control to the Iraqi Security Forces, the elections being the first testament of their effectiveness. UN وفي اجتماعي مع سفير الولايات المتحدة الأمريكية في العراق، ريان كروكر، ومع القائد العام للقوات المتعددة الجنسية في العراق، الجنرال راي أدييرنو، ناقشنا تغير الموقف الأمني في البلد مع تزايد الاتجاه نحو نقل السلطة إلى قوات الأمن العراقية، وأن الانتخابات أول شاهد على كفاءاتهم.
    Following my visit to Burundi, I reiterate herein the following recommendations, which I reflected in my meetings with the key Burundian authorities: UN وعقب زيارتي لبوروندي، أكرر في هذا التقرير تأكيد التوصيات التالية التي ذكرتها في اجتماعاتي مع السلطات البوروندية الرئيسية:
    In my meetings with the country's leaders, I have continued to urge the release of all political prisoners in Myanmar as a necessary step in the democratization process and towards further strengthening the international community's confidence in the direction of the reforms. UN وأثناء اجتماعاتي مع قادة البلد، واصلت حثهم على إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين في ميانمار كخطوة ضرورية في عملية التحول الديمقراطي ومن أجل زيادة تعزيز ثقة المجتمع الدولي في مسار الإصلاحات.
    In my meetings with the leaders of India and Pakistan, I urged them to resume their bilateral dialogue with a view to reducing tensions in the region, including Kashmir. UN وفي اجتماعاتي مع زعيمي باكستان والهند حثثتهما على استئناف الحوار الثنائي بغية تخفيف التوترات في المنطقة، بما في ذلك التوتر في كشمير.
    my meetings with local authorities in Jajce and Bugojno did not give much hope that those authorities are seriously committed to the principle of return. UN ولم تخرج اجتماعاتي مع السلطات المحلية في يايسي وبوغوينو بأمل كبير في أن تكون هذه السلطات ملتزمة التزاما جادا بمبدأ العودة.
    6. On 2 April 1993 I wrote to the President of the Security Council (S/25517) and reported on the outcome of my meetings with the leaders of the two communities. UN ٦ - وفي ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣، كتبت الى رئيس مجلس اﻷمن (S/25517) وأبلغته بنتائج اجتماعاتي مع زعيمي الطائفتين.
    In my meetings with President Omar Al-Bashir and the First Vice-President, Salva Kiir Mayardit, they both stressed their commitment to the full and timely implementation of the Comprehensive Peace Agreement, including the holding of free and fair national elections. UN وخلال اجتماعاتي مع الرئيس عمر البشير والنائب الأول لرئيس الجمهورية، سلفا كير مايارديت، شدد كل منهما على التزامه بتنفيذ اتفاق السلام الشامل على نحو كامل وفوري، بما في ذلك إجراء انتخابات وطنية حرة ونزيهة.
    As I was able to ascertain in my meetings with President Yudhoyono and President Gusmão, the Governments of Indonesia and Timor-Leste consider CTF to be a central element of their bilateral relationship. UN وقد استطعت التحقق خلال اجتماعاتي مع الرئيس يودوهويونو والرئيس غوسماو أن حكومتي إندونيسيا وتيمور - ليشتي تعتبران أن اللجنة تمثل عنصرا مركزيا في علاقتهما الثنائية.
    One of my most moving experiences as Secretary-General has been my meetings with the Organization's own group of HIV-positive staff, UN Plus. UN ومن أكثر التجارب المؤثرة التي مررت بها كأمين عام، كانت اجتماعاتي مع فريق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من العاملين بالمنظمة، UN Plus.
    In my meetings with colleagues I have outlined what I see as the four possible options for dealing with the question of APLs in the CD through the establishment of an ad hoc committee. UN وفي اجتماعاتي مع زملائي بينت ما أرى أنه يمثل الخيارات اﻷربعة المحتملة لمعالجة مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في مؤتمر نزع السلاح من خلال انشاء لجنة مخصصة .
    Recently, Iraq undertook to return documents belonging to the Kuwaiti national archives and my High-level Coordinator was able to participate in my meetings with the Iraqi Foreign Minister in July 2002. UN وتعهـد العراق مؤخرا بإعادة الوثائق التابعة للمحفوظات الكويتية الوطنية، وتمكـن المنسق رفيع المستوى الذي عينـته من المشاركة في اجتماعاتي مع وزير الخارجية العراقي في تموز/يوليه 2002.
    Recently, Iraq undertook to return documents belonging to the Kuwaiti national archives, and my High-level Coordinator was able to participate in my meetings with the Iraqi Foreign Minister in July 2002. UN وتعهـد العراق مؤخرا بإعادة الوثائق التابعة للمحفوظات الكويتية الوطنية، وتمكـن المنسق رفيع المستوى الذي عينـته من المشاركة في اجتماعاتي مع وزير الخارجية العراقي في تموز/يوليه 2002.
    In my meetings with Abdel Jalil, Chairman of the National Transitional Council, Prime Minister El-Keib and members of the National Transitional Council, I looked forward to their formation of an inclusive, representative government. UN وفي الاجتماعات التي عقدتها مع رئيس المجلس الوطني الانتقالي، مصطفى عبد الجليل، ورئيس الوزراء، عبد الرحيم الكيب، وأعضاء المجلس الوطني الانتقالي، أعربت عن تطلعي إلى قيامهم بتشكيل حكومة شاملة تضم الجميع.
    On the basis of my meetings with the representatives of Iraq and Kuwait, I have every confidence that their respective Governments are fully committed to the path of peace and lasting reconciliation. UN واستنادا إلى الاجتماعات التي عقدتها مع ممثلي العراق والكويت، فإني على ثقة تامة بأن حكومتي بلديهما ملتزمتان تماما بمسار السلام وتحقيق المصالحة الدائمة.
    13. During my meetings with President Aristide on 30 and 31 March, I reiterated the importance of enabling the interim Haitian police to enforce law and order, in which task they would be assisted by the UNMIH civilian police (CIVPOL). UN ١٣ - وخلال اجتماعي مع الرئيس أريستيد في ٣٠ و ٣١ آذار/مارس، كررت التأكيد على أهمية تمكين الشرطة الهايتية المؤقتة من إنفاذ القانون والنظام وهي مهمة ستساعدها على أدائها الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    I can't divulge the specifics of my meetings with Nestor Olivos. Open Subtitles فأنا لا أستطيع أن أفشي أسرار لقاءاتي مع نيسترو أوليفز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد