It was for people in my neighborhood who were getting stopped by immigration. | Open Subtitles | كان من أجل أشخاص في حيي كانت توقفهم دائرة الهجرة. |
I can't afford to live in my neighborhood anymore. | Open Subtitles | لم أعد أستطيع تحمل نفقات العيش في حيي |
All the crazy fuckers in my neighborhood? Everyone got to be inspired by his life. | Open Subtitles | كل أولئك المجانين في حيّي كل شخص يستحق ان يلهم بحياته |
Yeah, well, maybe I should take you down to my neighborhood. | Open Subtitles | أجل، حسناً، ربّما يجب عليّ اصطحابك إلى حيّي. |
Demon in my neighborhood. He hurt two of my men. | Open Subtitles | إنه شرير في منطقتي قام بالتعرض لأثنين من رجالي |
Don't walk your freaking cute ass dog in my neighborhood anymore. | Open Subtitles | لا المشي الخاص بك ينقط الكلب الحمار لطيف في حي بلدي بعد الآن. |
No, in my neighborhood, there was this prostitute, and she would hand out gifts during the holidays. | Open Subtitles | لا، في حييّ كانت هناك هذه العاهرة التي تقوم بإعطاء الهدايا خلال الأعياد |
You want a glass of lemonade? Mm-hmm. I mean, I didn't even know houses like this existed in my neighborhood. | Open Subtitles | أتريدين كأساً من الليمون ؟ لم أعلم حتى بتواجد بيوتاً كهذا في حيّنا |
This is my neighborhood, and to them, it looks like I chose to side against my own. | Open Subtitles | هذا حيي. و بنظرهم، يبدو أنني أخترت الجانب الآخر بزن أكون ضدهم. |
Yeah, I mean, look, in my neighborhood, you had to defend yourself, so I grew up fighting. | Open Subtitles | أجل، اسمع، في حيي عليك أن تدافع عن نفسك لذا كبرت وأنا أقاتل. |
Those kids would have got their asses handed to them in my neighborhood. | Open Subtitles | في حيي هؤلاء الاطفال ستكون ايديهم ملطخة من اللعب في مؤخراتهم |
Yeah well, it's my neighborhood and I don't like seeing rich white girls slumming it, looking for dime bags. | Open Subtitles | نعم,حسنا هذا حيي ولا أحب أن أرى الفتيات البيض الغنيات يتسكعن هنا من أجل حقائب دين |
There's a person, a boy in my neighborhood, 15, 16. | Open Subtitles | هناك شخص, فتى في حيي في الـ 15 أو الـ 16 |
Yeah. Well, how did you end up in my neighborhood, then? | Open Subtitles | حسناً، فكيف انتهى بكم المطاف في حيّي إذاً؟ |
I saw the need for a stop sign in my neighborhood, and although I collected the necessary signatures and did the paperwork, I found local government to be entirely unhelpful- when-- what? | Open Subtitles | رأيت الحاجة لإشارة توقف في حيّي و رغم أنني جمعت التوقيعات اللازمة و أجريت المعاملات الورقية وجدت الحكومة المحلية |
Now, you boys know you can't come into my neighborhood without asking politely. | Open Subtitles | تعلمون يا شباب أنه لا يحق لكم دخول حيّي دون أن تستأذنوا بلطف. |
my neighborhood has alternate side of the street parking, and I had to move my car, find a different space. | Open Subtitles | حيّي لديه موقف سيّارات مُتبادل، وكان عليّ تحريك سيّارتي، وإيجاد موقف مُختلف. |
The stores in my neighborhood insist on money. | Open Subtitles | أصحاب المتاجر في حيّي يصرّون على أموالهم |
Two really hip girls from my neighborhood proposed to me.. | Open Subtitles | لقد تقدمت فتاتان جميلتان حقاً من منطقتي للزواج بي |
But only if it's in my neighborhood. | Open Subtitles | ولكن فقط إذا كان في حي بلدي. |
No. See, in my neighborhood we got this sacred code. | Open Subtitles | لا, إسمع في حييّ لدينا هذا الرمز المُقدس |
And all the kids in my neighborhood, they laughed. They made fun of me. | Open Subtitles | وكل الأطفال في حيّنا كانوا يضحكون علي ويسخرون مني |
There has been a ton of crime in my neighborhood, and the cops in my precinct are very bad. | Open Subtitles | كان يوجد العديد من الجرائم في حينا و الشرطه في حيينا سيئه جداً |
A Korean girl in the foster home I was living in taught me how to do nails, and I perfected my skill at a strip club in my neighborhood. | Open Subtitles | فتاة كورية في الحي الذي أعيش به علمتي كيف أعتني بالأظافر و طورت مهاراتي في نادي تعري |
And in my neighborhood, we call that sludge the poor man's shoe polish. | Open Subtitles | و في الحي الخاص بي ندعو ذلك الوحل ملمع أحذية الرجل الفقير |
Must have heard about those children who went missing from my neighborhood. | Open Subtitles | لا بد أنك سمعت بأولئك الأطفال الذين فقدوا من حارتي |