ويكيبيديا

    "my report entitled" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقريري المعنون
        
    • تقريري الصادر بالعنوان
        
    • تقريري بعنوان
        
    Five months later, in June 1992, I submitted my report entitled " An Agenda for Peace " (A/47/277-S/24111). UN وبعد ذلك بخمسة أشهر، أي في حزيران/يونيه ١٩٩٢، قدمت تقريري المعنون " خطة للسلام " )A/47/277-S/24111(.
    227. In my report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " , I proposed the rationalization of the network of United Nations information centres around regional hubs, starting with the creation of a Western European hub. UN 227 - وفي تقريري المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، اقترحتُ ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في شكل محاور إقليمية، بدءا بإقامة محور لإقليم أوروبا الغربية.
    In June 1994, the President of the Assembly, having received my report entitled “An Agenda for Development”, conducted hearings on development, in a new ground-breaking format, with a view to contributing to the consideration of the question at the forty-ninth session. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤ قام رئيس الجمعية العامة، وقد تلقى تقريري المعنون " خطة للتنمية " ، بعقد جلسات استماع بشأن التنمية، أدارها بشكل جديد من نوعه توطئة للمساهمة في النظر في هذه المسألة في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    On 6 May 1994, I submitted to the General Assembly my report entitled “An Agenda for Development” (A/48/935). UN ١٢٣ - في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، قدمت إلى الجمعية العامة تقريري المعنون " خطة للتنمية " (A/48/935).
    I have the honour to transmit to you my report entitled " Progress in the elimination of the Syrian chemical weapons programme " , prepared in accordance with the relevant provisions contained in Executive Council decision EC-M-33/DEC.1 of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons and in Security Council resolution 2118 (2013), both dated 27 September 2013, for transmission to the Council. UN يشرّفني أن أرسل إليكم تقريري الصادر بالعنوان " التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري " الذي أُعدّ وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية EC-M-33/DEC.1، وفي القرار 2118 (2013) الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، المؤرخِ كلاهُما بـ 27 أيلول/سبتمبر 2013، من أجل إحالته إلى مجلس الأمن.
    I have the honour to transmit to you my report entitled " Progress in the elimination of the Syrian chemical weapons programme " prepared in accordance with the relevant provisions of OPCW Executive Council decision EC-M-33/Dec.1 and Security Council resolution 2118 (2013), both dated 27 September 2013, for transmission to the Security Council (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقريري بعنوان " التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري " الذي أُعدّ وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في القرار EC-M-33/DEC.1 الصادر عن المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والقرار 2118 (2013) الصادر عن مجلس الأمن، المؤرخين 27 أيلول/سبتمبر 2013، من أجل إحالته إلى مجلس الأمن (انظر الضميمة).
    In mid-1992, in my report entitled " An Agenda for Peace " , I discussed the need to view efforts for peace as a continuum over time. UN ٥ - وفي منتصف عام ١٩٩٢، ناقشت في تقريري المعنون " خطة للسلام " الحاجة إلى اعتبار جهود السلام بوصفها جهدا متصلا على مر الزمن.
    In June 1994, the President of the Assembly, having received my report entitled “An Agenda for Development”, conducted hearings on development, in a new ground-breaking format, with a view to contributing to the consideration of the question at the forty-ninth session. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤ قام رئيس الجمعية العامة، وقد تلقى تقريري المعنون " خطة للتنمية " ، بعقد جلسات استماع بشأن التنمية، أدارها بشكل جديد من نوعه توطئة للمساهمة في النظر في هذه المسألة في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    On 6 June 1994, I submitted to the General Assembly my report entitled “An Agenda for Development” (A/48/935). UN ١٢٣ - في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، قدمت إلى الجمعية العامة تقريري المعنون " خطة للتنمية " (A/48/935).
    Indeed, in my report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " (A/57/387 and Corr.1) I made proposals for reducing it, and some progress was achieved. UN والحق أنني في تقريري المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (A/57/387 و Corr.1)، قدمت مقترحات لتقليل هذا الكم، وتحقق بعض التقدم في هذا الصدد(9).
    8. Last March I put before the Member States a set of proposals in my report entitled " In larger freedom " , a phrase which comes from the Preamble to the Charter of the United Nations. UN 8 - وفي آذار/مارس الماضي، قدّمتُ إلى الدول الأعضاء مجموعة من المقترحات في تقريري المعنون " في جو من الحرية أفسح " ، وهي عبارة مقتبسة من ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    8. As pointed out in my report entitled “Renewing the United Nations: a programme for reform”, disarmament is a central issue on the global agenda (A/51/950, para. 122). UN ٨ - على النحو المشار اليه في تقريري المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " . يعتبر نزع السلاح مسألة رئيسية على جدول اﻷعمال العالمي )A/51/950، الفقرة ١٢٢(.
    my report entitled “Renewing the United Nations: A Programme for Reform”, issued on 14 July 1997 (A/51/950), referred to the vital contribution that the research community and non-governmental organizations is providing to the United Nations system. UN ويشير تقريري المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " )059/15/A( الصادر في ٤١ تموز/يوليه ٧٩٩١ الى المساهمة الحيوية التي يقدمها مجتمع الباحثين والمنظمات غير الحكومية الى منظمة اﻷمم المتحدة.
    I have the honour to transmit the plan of action submitted by the United Nations High Commissioner for Human Rights (see annex), as called for in my report entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " (A/59/2005). UN أتشرف بأن أحيل طيه خطة عمل المفوضة السامية لحقوق الإنسان (انظر المرفق) كما هو مطلوب في تقريري المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005).
    Reflecting the high level of interest on the issue of reform, the Commission held an informal meeting on the human rights sections of my report entitled " In larger freedom " . UN واستجابة لمستوى الاهتمام العالي بمسألة الإصلاح، عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي بشأن الفروع المتعلقة بحقوق الإنسان من تقريري المعنون " في جو من الحرية أفسح " .
    Later the same month, in my report, entitled " In larger freedom: towards development, security, and human rights for all " (A/59/2005), I urged Member States to adopt a strategy along those lines. UN وفي فترة لاحقة من الشهر ذاته، دعوت الدول، في تقريري المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمـن، وحقـوق الإنسان للجميع " (A/59/2005) إلى أن تعتمد استراتيجية على هذا المنوال.
    In March of the same year, I submitted to the General Assembly my report entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " , which set out a strategic vision for collective action to achieve universal freedom from want, as well as freedom from fear and the realization of dignity for all. UN وفي آذار/مارس من ذلك العام، قدمتُ إلى الجمعية العامة تقريري المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " ، الذي يعرض رؤية استراتيجية للعمل الجماعي من أجل أن يتحرر الجميع من الفاقة، إلى جانب التحرر من الخوف وتحقيق الكرامة للجميع.
    88. In April 2006 I submitted my report entitled " Uniting against terrorism: recommendations for a global counter-terrorism strategy " . UN 88 - وفي نيسان/أبريل 2006، قدمت تقريري المعنون " الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب " .
    This was a key message of my report entitled " A life of dignity for all: accelerating progress towards the Millennium Development Goals and advancing the United Nations development agenda beyond 2015 " (A/68/202 and Corr.1), which I presented to Member States in September 2013. UN وكان هذا يمثل رسالة رئيسية ينطوي عليها تقريري المعنون " حياة كريمة للجميع: التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 " (A/68/202 و Corr.1)، الذي عرضته على الدول الأعضاء في أيلول/سبتمبر 2013.
    I have the honour to transmit to you my report entitled " Progress in the elimination of the Syrian chemical weapons programme " prepared in accordance with the relevant provisions of OPCW Executive Council decision EC-M-33/DEC.1, and Security Council resolution 2118 (2013), both dated 27 September 2013, for transmission to the Security Council (see enclosure). UN يشرّفني أن أرسل إليكم تقريري الصادر بالعنوان " التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري " الذي أُعدّ وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ECM33/DEC.1، وفي قرار مجلس الأمن 2118 (2013) وكلاهُما مؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013، من أجل إحالته إلى مجلس الأمن (انظر الضميمة).
    I have the honour to transmit to you my report entitled " Progress in the elimination of the Syrian chemical weapons programme " prepared in accordance with the relevant provisions of OPCW Executive Council Decision EC-M-33/DEC.1, and Security Council resolution 2118 (2013), both dated 27 September 2013, for transmission to the Security Council (see enclosure). UN يشرفني أن أرسل إليكم تقريري الصادر بالعنوان " التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري " الذي أُعدّ وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية EC-M-33/DEC.1، وفي القرار 2118 (2013) الصادر عن مجلس الأمن، المؤرخِ كلاهُما بـ 27 أيلول/سبتمبر 2013، من أجل إحالته إلى مجلس الأمن (انظر الضميمة).
    I have the honour to transmit to you my report entitled " Progress in the elimination of the Syrian chemical weapons programme " , prepared in accordance with the relevant provisions of the decision EC-M-33/DEC.1 of the Executive Council of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the Security Council resolution 2118 (2013), both dated 27 September 2013, for transmission to the Security Council (see enclosure). UN أتشرف بأن أُحيل إليكم تقريري بعنوان " التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري " ، الذي أُعدّ وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في القرار EC-M-33/DEC.1 الصادر عن المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وفي القرار 2118 (2013) الصادر عن مجلس الأمن، المؤرخين 27 أيلول/سبتمبر 2013، من أجل إحالته إلى مجلس الأمن (انظر الضميمة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد