ويكيبيديا

    "my representative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لممثلي
        
    • ممثلتي
        
    • قام ممثلي
        
    • بممثلي
        
    • وقام ممثلي
        
    • ممثلا لي
        
    • ممثلي في
        
    • لممثلتي
        
    • ظل ممثلي
        
    • يواصل ممثلي
        
    • واصل ممثلي
        
    • ويقوم ممثلي
        
    • ممثلي إلى
        
    • ممثلي على
        
    • ممثلا خاصا لي
        
    Prompt intervention by my Representative with the authorities brought an end to this situation. UN وأتاح التوسط الفوري لممثلي لدى السلطات وضع حد لهذه الحالة.
    He also told my Representative that he intended to re-establish the Benadir administration and the police force. UN وقال أيضا لممثلي إنه يعتزم إعادة إنشاء إدارة بنادير وقوة الشرطة.
    my Representative underlined in several interviews the need to establish a national monitoring body for this purpose. UN وقد أكدت ممثلتي في عدد من المقابلات على الحاجة إلى إنشاء هيئة رصد وطنية لهذا الغرض.
    my Representative and a human rights officer have subsequently visited all the prisoners in order to gain a first-hand appreciation of the conditions of their detention and make recommendations for the improvement of those conditions. UN وفيما بعد قام ممثلي وموظف لشؤون حقوق اﻹنسان بزيارات لجميع السجناء للاطلاع على ظروف احتجازهم عن كثب وتقديم توصيات لتحسينها.
    He added that even though the resolution had not called for the dispatch of an Envoy, and despite the concerns of Israel that such a step could stir up emotions and hinder the peace process, his Government remained prepared to welcome my Representative. UN وأضاف قائلا إنه على الرغم من خلو القرار من الدعوة إلى إيفاد مبعوث، وعلى الرغم من قلق اسرائيل خشية أن تؤدي مثل هذه الخطوة إلى تأجيج المشاعر وعرقلة عملية السلام، فإن حكومته تظل على استعداد للترحيب بممثلي.
    my Representative observed the national electoral process and declared the elections to have been free and fair. UN وقام ممثلي بمراقبة عملية الانتخابات الوطنية وصرح بأن الانتخابات كانت حرة ونزيهة.
    I have the honour to inform the members of the Security Council of my intention to appoint Winston A. Tubman as my Representative in Somalia and Head of the Office. UN ويشرفني أن أبلغ أعضاء مجلس الأمن اعتزامي تعيين ونستون أ. توبمان ممثلا لي في الصومال ورئيسا لذلك المكتب.
    The Prime Minister of Yemen told my Representative that his Government was concerned about refugee flows from Somalia. UN وقال رئيس وزراء اليمن لممثلي إن حكومته يساورها القلق من تدفق اللاجئين من الصومال.
    Mr. Egal told my Representative that he would not talk to Mr. Hassan as long as the latter claimed to be the President of all of Somalia. UN وقال السيد إغال لممثلي أنه لا يستطيع أن يتحدث إلى السيد حسن طالما أن الأخير يدعي أنه رئيس الصومال كله.
    President Yalá has repeatedly assured my Representative that, despite the critical situation of the country, he wishes a peaceful and negotiated outcome of the current crisis. UN وقد أكد الرئيس يالا مرارا لممثلي أنه بالرغم من الحالة الحرجة في البلد، فإنه يرغب في التوصل إلى نتيجة سلمية بالتفاوض لهذه الأزمة.
    As in the past, the United Nations resident coordinator would continue as the deputy to my Representative, and would help coordinate the activities of the United Nations system in Haiti. UN وعلى غرار الوضع في الماضي، سيواصل المنسق المقيم لﻷمم المتحدة العمل نائبا لممثلي وسيقدم العون في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    The present excellent arrangement whereby the UNDP Resident Coordinator is the deputy to my Representative should be continued. UN ويتعين أيضا مواصلة الترتيب الممتاز الحالي الذي يقوم بموجبه المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور النائب لممثلي.
    I would also like to thank my Representative, Karin Landgren, and her staff, as well as partner organizations in Nepal, for their dedicated efforts. UN كما أود أن أشكر ممثلتي كارِِين لاندغرن ومعاونيها والمنظمات الشريكة التي تعمل في نيبال على ما أبدته من تفان في عملها.
    Patricia O'Brien, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, shall join the selection panel as my Representative. UN وسيضمّ فريق الاختيار باتريشيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية، بصفتها ممثلتي.
    In her capacity as Special Coordinator for Lebanon, she will be my Representative in Lebanon responsible for coordinating the work of the United Nations in the country. UN وبوصفها المنسقة الخاصة لشؤون لبنان، ستكون السيدة كاغ ممثلتي في لبنان المسؤولة عن تنسيق أعمال الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    my Representative at the Geneva roundtable exchanged views on the subject with a number of delegations, including the Rwandese delegation, headed by Prime Minister Twagiramungu. UN وقد قام ممثلي في اجتماع المائدة المستديرة المعقود في جنيف بتبادل لﻵراء بشأن هذا الموضوع مع عدد من الوفود، بما فيها وفد رواندا، الذي يرأسه السيد تواغيرا مونغو رئيس الوزراء.
    39. Lastly, I would like to pay a well-earned tribute to my Representative, General Lamine Cissé, as well as to the staff of the United Nations system for their demonstrated devotion and courage during this particularly difficult and trying time as they discharge their duties. UN 39 - وأود أخيرا الإشادة كثيرا بممثلي اللواء الأمين سيسي وبموظفي منظومة الأمم المتحدة لما أظهروه من تفان وشجاعة في القيام بمهامهم خلال هذه الفترة التي اتسمت بصعوبة ومشقة بالغتين.
    my Representative observed the national electoral process and declared the elections to have been free and fair. UN وقام ممثلي بمراقبة عملية الانتخابات الوطنية وصرح بأن الانتخابات كانت حرة ونزيهة.
    He has been replaced as my Representative and Director of Mission by Mr. Ricardo Vigil. UN وقد حل محله السيد ريكاردو فيجيل بوصفه ممثلا لي ومديرا للبعثة.
    my Representative in Haiti is monitoring the situation closely and following investigations by the Haitian National Police into the incidents. UN ويقوم ممثلي في هايتي برصد الحالة رصدا دقيقا ومتابعة التحقيقات التي تجريها الشرطة الوطنية الهايتية بشأن هذين الحادثين.
    I would also like to thank my Representative and her staff, as well as partner organizations in Nepal, for their dedicated efforts. UN وأود أيضا إسداء الشكر لممثلتي والموظفين التابعين لها وللمنظمات الشريكة في نيبال، لجهودهم المتفانية.
    Since the establishment of the Office, my Representative has been especially active in efforts to reduce tensions between Liberia and some of its neighbours, while also working to help reduce tensions that have at times arisen between the Government of Liberia and the Monitoring Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States. UN ومنذ إنشاء المكتب، ظل ممثلي يبذل جهودا نشطة بصفة خاصة من أجل التخفيف من التوترات بين ليبريا وبعض جيرانها، وفي الوقت نفسه، يعمل أيضا من أجل المساعدة على تخفيف حدة التوترات التي نشأت في بعض اﻷحيان بين حكومة ليبريا وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Towards this end, and in accordance with the spirit and principles of the Paris Agreements, my Representative in Cambodia has maintained close dialogue and cooperation with the Government, as well as with the Special Representative for Human Rights in Cambodia, UNDP and other United Nations bodies in the country. UN ووصولا إلى هذه الغاية، ووفقا لروح ومبادئ اتفاقات باريس، يواصل ممثلي في كمبوديا حواره وتعاونه الوثيقين مع الحكومة وأيضا مع الممثل الخاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في البلد.
    34. my Representative for Somalia has continued his contacts with Somali leaders both in Nairobi and in Somalia. UN 34 - واصل ممثلي في الصومال اتصالاته بالزعماء الصوماليين سواء في نيروبي أو الصومال.
    my Representative has urged Governments in the CIS region and non-governmental organizations to further familiarize themselves with the Guiding Principles and review their own actions, national legislation and procedures in terms of the Guiding Principles. UN وقد عمد ممثلي إلى حث الحكومات في منطقة رابطة الدول المستقلة والمنظمات غير الحكومية على أن تتعرف بقدر أكبر على المبادئ التوجيهية وأن تعيد النظر في أعمالها وتشريعاتها وإجراءاتها الوطنية على ضوء تلك المبادئ.
    I am encouraged that the authorities have informed my Representative that they would be prepared to support robust, concrete action to target alleged participants at home, as well as their foreign collaborators. UN ومما يشجعني أن السلطات اطلعت ممثلي على أنها مستعدة لتوفير الدعم لدى إجراءات محددة قوية تستهدف الضالعين المزعومين في هذه العملية على الصعيد المحلي، فضلا عن المتعاونين معهم الأجانب.
    The purpose of the present letter is to inform you that, after consulting the two parties, I have decided to appoint Mr. Gerd D. Merrem as my Special Representative in Guatemala and Head of MINUGUA, in succession to Mr. Jean Arnault, who has taken up a new position as my Representative for Burundi. UN الغرض من هذه الرسالة إبلاغكم أنني قررت، بعد استشارة الطرفين، تعيين السيد غرد د. ميريم ممثلا خاصا لي في غواتيمالا ورئيسا للبعثة المذكورة فيها خلفا للسيد جان أرنو الذي تسلم مهـــام جديدة كممثل لي في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد