ويكيبيديا

    "my satisfaction at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ارتياحي
        
    • رضائي
        
    Let me also express my satisfaction at the presence here of the High Representative for Disarmament Affairs. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أعبر عن ارتياحي لحضور الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح.
    I want to express my satisfaction at the return of Somalia to the comity of nations after an absence of more than a decade. UN وأعرب عن ارتياحي لعودة الصومال إلى مجتمع الأمم بعد غياب استمر منذ أكثر من عقد.
    Allow me to express my satisfaction at continuing the close cooperation which has developed with you. UN اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياحي لمواصلة التعاون الوثيق الذي تطور معكم.
    Allow me also to express my satisfaction at the fact that the Conference last week decided to expand its membership by five countries. UN اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن ارتياحي لقرار المؤتمر في الأسبوع الماضي بتوسيع عضويته بخمسة بلدان.
    On this happy occasion allow me to express my satisfaction at being able to work together with you in this way. UN فاسمحوا لي في هذه المناسبة السعيدة أن أعرب عن ارتياحي للتمكن من العمل معكم على هذا النحو.
    I wish to state my satisfaction at the publication of this report. UN وأود أن أعرب عن ارتياحي لنشر هذا التقرير.
    I also wish to express my satisfaction at the presence of the delegation of the democratic Government of South Africa at this session. UN وأود أيضا أن أعرب عن ارتياحي لوجود وفد الحكومة الديمقراطية لجنوب افريقيا في هذه الدورة.
    I wish to reiterate my special gratitude to him and to express my satisfaction at the spirit of cooperation that prevailed during the consultations. UN وأود أن أؤكد مجددا امتناني الخاص له وأن أعرب عن ارتياحي إزاء روح التعاون التي سادت خلال المشـاورات.
    I wish, first of all, to express my satisfaction at our recent meeting in Geneva within the International Conference on the Former Yugoslavia and its successful outcome, to which you made a significant contribution. UN أود أولا أن أعرب عن ارتياحي لاجتماعنا الذي جرى مؤخرا في جنيف في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة ولنتيجته الناجحة التي أسهمتم اسهاما كبيرا في تحقيقها.
    I must register my satisfaction at the peace dividend that is being reaped today across Africa thanks to the commitment of African leaders to finding solutions to African conflicts. UN وعلي أن أسجل ارتياحي إزاء عوائد السلام التي بدأت تأتي أُكلها اليوم في جميع أرجاء أفريقيا، ويعود الفضل في ذلك إلى التزام القادة الأفارقة بإيجاد حلول للمنازعات الأفريقية.
    In this respect, allow me to express my satisfaction at this concrete advance in active cooperation between the Council of Europe and the United Nations in the field of social affairs. UN وفي هذا الصدد، أرجو أن تسمحوا لي بأن أعرب عن ارتياحي لهذا التقدم الملموس في التعاون النشط بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة في مجال الشؤون الاجتماعية.
    Accordingly, I should like to reiterate my satisfaction at the fact that the present Government, at its inauguration, pledged to continue the process and reaffirmed the principle that the peace agreements are commitments of State. UN ووفقا لذلك، أود أن أكرر الإعراب عن ارتياحي إذ تعهدت الحكومة الحالية لدى استهلالها بمواصلة هذه العملية، وأكدت من جديد موقفها المبدئي بأن اتفاقات السلام هي من التزامات الدولة.
    I would like to express my satisfaction at the Assembly's growing recognition of the instrumental contributions of non-governmental organizations and civil society in general to our work in the economic, social and related fields. UN وأود أن أعرب عن ارتياحي لاعتراف الجمعية المتزايد بالإسهامات المفيدة للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصفة عامة في أعمالنا في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمجالات ذات الصلة.
    In this regard, I should like to express my satisfaction at the measures taken by many of them, including the European Union; the Spanish Presidency of the Union will have an opportunity to describe these measures in more detail later. UN وما أعنيه في هذا الصدد هو التعبير عن ارتياحي للتدابير التي اتخذها كثيرون، منهم الاتحاد اﻷوروبي، والتي ستتاح للرئاسة الاسبانية للاتحاد فرصة عرضها بالتفصيل.
    On a broader level, I wish to express my satisfaction at the initial achievements of the Euro-Mediterranean dialogue. UN وعلى صعيد أوسع، أود أن أعرب عن ارتياحي للمنجزات اﻷولية التي أسفر عنها الحوار بين الدول اﻷوروبية ودول البحر اﻷبيض المتوسط.
    I should now like to address the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in order to express my great admiration for him and my satisfaction at the great prestige he deservedly enjoys throughout the world. UN وأود اﻵن أن أوجه كلامي الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالى، ﻷعرب عن إعجابي الكبير به وعن ارتياحي للمكانة العظيمة التي يتمتع بها بجدارة في جميع أنحاء العالم.
    I wish to express my satisfaction at the smooth transfer of authority between EUFOR and MINURCAT and to commend the commanders, as well as all the men and women of EUFOR, for their contribution to peace, security and the protection of civilians. UN وأود أن أعرب عن ارتياحي لسلاسة انتقال السلطة بين قوة الاتحاد الأوروبي والبعثة، وأن أشيد بقادة قوة الاتحاد الأوروبي، بل وأيضا بجميع الرجال والنساء في القوة، لمساهمتهم في السلام والأمن وحماية المدنيين.
    In this regard, please allow me to express my satisfaction at the statement made by his Excellency Ambassador Carlos Trezza of Italy, who announced his country's willingness to establish an ad hoc committee to develop recommendations on NSAs. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياحي لما تضمنه بيان سفير إيطاليا، السيد كارلو تريزا، الذي أعلن فيه عن استعداد بلاده لإنشاء لجنةٍ مخصصة لوضع توصيات بشأن ضمانات الأمن السلبية.
    I wish to express my satisfaction at the persevering efforts of the group known as the Friends of the Presidents, who have fully earned the trust placed in them by the six Presidents for 2006. UN وأود أن أعرب عن ارتياحي للجهود الدؤوبة التي يبذلها الفريق المعروف بفريق أصدقاء الرئيس الذين اكتسبوا تماماً ثقة رؤساء عام 2006 الستة.
    I would also like to express my satisfaction at seeing the Foreign Minister of Namibia, Mr. Theo-Ben Gurirab, presiding over the Assembly at this session, the last of the century and of the closing millennium. UN كما أود أن أعرب عن ارتياحي لرؤية وزير خارجية ناميبيا، السيد ثيو - بن غوريراب، وهو يترأس الجمعية في هذه الدورة، وهي آخر دورة في هذا القرن وفي نهاية اﻷلفية.
    7. On 17 January, I announced my satisfaction at President Portillo's strong reaffirmation, in his inaugural speech, of the validity of the peace process and his recognition that its full implementation is a commitment of the State. UN 7 - وفي 17 كانون الثاني/يناير، أعربت عن رضائي لإعادة تأكيد الرئيس بورتيو القوي، خلال الخطاب الذي ألقاه في حفل تقلده منصبه، لدوام عملية السلام وإقراره بأن تنفيذها الكامل يُعتبر التزاما من قبل الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد