ويكيبيديا

    "my sincere thanks to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خالص شكري
        
    • شكري الخالص
        
    • شكري الصادق
        
    • خالص الشكر
        
    • صادق شكري
        
    • شكري العميق
        
    • شكري الجزيل
        
    • جزيل شكري
        
    I also extend my sincere thanks to all of the countries that have joined as co-sponsors of the draft resolution. UN كما أعرب عن خالص شكري لجميع البلدان التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا.
    Speaking here in the United Nations, I should like to express my sincere thanks to the non-governmental organizations. We are proud of them. UN وإذ أتكلم هناك في اﻷمم المتحدة، أود أن أعرب عن خالص شكري للمنظمات غير الحكومية، ونحن فخورون بها.
    At the outset, I would like to express my sincere thanks to all delegations for electing me Chairman of the Disarmament Commission for 1996. UN وأود في البداية أن أعرب عن خالص شكري لجميع الوفود على انتخابي رئيسا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٦.
    I should also like to express my sincere thanks to Ambassador Jarmo Sareva for his excellent work as Chairman of the Committee at the last session. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري الخالص للسفير جارمو ساريفا على عمله الممتاز بوصفه رئيسا للجنة في الدورة الأخيرة.
    I wish to express my sincere thanks to all those Member States whose generous contributions made this operation possible. UN وأرغب في اﻹعراب عن شكري الصادق لجميع الدول اﻷعضاء التي أدت مساهمتها الكريمة إلى جعل هذه العملية ممكنة.
    At the outset, I would like to express my sincere thanks to Member States, including the Centre's host country, Nepal, for their generous support. UN أود، في البداية، أن أعرب عن خالص الشكر للدول الأعضاء، بما في ذلك البلد المضيف للمركز، نيبال، على دعمها السخي.
    Let me conclude by expressing my gratitude to all delegations for their cooperation and ideas put forward, as well as my sincere thanks to our able secretariat, in particular Mr. Zaleski, for their priceless assistance. UN واسمحوا لي أن اختتم كلمتي بالاعراب عن تقديري لجميع الوفود على تعاونها وعلى اﻷفكار التي تقدمت بها، كما أود أن أوجه صادق شكري ﻷمانتنا القديرة، وبخاصة السيد زاليسكي، على مساعدتها النفيسة.
    I would like to express my sincere thanks to His Excellency Mr. Octavio Errázuriz, Permanent Representative of Chile, who so ably conducted the discussions in the informal consultations. UN وأود أن أعرب عن خالص شكري لسعادة السيد أوكتافيو إيراسوريس، الممثل الدائم لشيلي، الذي أدار المناقشات في المشاورات غير الرسمية باقتدار كبير.
    Finally, I would like to express my sincere thanks to the staff of the Fifth Committee secretariat for their invaluable assistance and hard work during this session. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن خالص شكري لموظفي أمانة اللجنة الخامسة لما قدموه من مساعدة لا تقدر بثمن وللعمل الشاق خلال هذه الدورة.
    I have the pleasure to express my sincere thanks to His Excellency Mr. Joseph Deiss, President of the General Assembly at its sixty-fifth session, for his tremendous efforts during his tenure. UN ويسعدني أن أعرب عن خالص شكري لمعالي السيد جوزيف ديس، رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين على جهوده الهائلة خلال مدة ولايته.
    I also express my sincere thanks to the Government of Iraq, and in particular, Prime Minister Al-Maliki, for agreeing to provide UNAMI with an extended compound in Baghdad. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص شكري لحكومة العراق، وعلى وجه الخصوص، رئيس الوزراء المالكي، للموافقة على توفير مجمّع موسع للبعثة في بغداد.
    Finally, I wish to express my sincere thanks to all representatives and colleagues for their invaluable contributions to the success of this year's session of the Sixth Committee. UN أخيرا، أود أن أعرب عن خالص شكري لجميع الممثلين والزملاء على مساهماتهم التي لا تقدر بثمن في نجاح دورة اللجنة السادسة هذا العام.
    I should also like to express my sincere thanks to the secretariat of the Conference and, in particular, to the Director-General, Mr. Sergei Ordzhonikidze, for his continued support and valuable advice and for the valuable time that he devoted to us every time we needed it. UN كذلك أعبر عن خالص شكري لأمانة المؤتمر، وأخص بالشكر المدير العام السيد سيرغي أوردجونيكيدزه على دعمه المستمر ونصائحه القيمة وعلى الوقت الثمين الذي منحنا إياه كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    I would like to express my sincere thanks to Ambassador Andrei Dapkiunas of Belarus, who so ably and patiently conducted the discussions and complex negotiations in the informal consultations in order to bring them to a successful conclusion. UN أود أن أعرب عن خالص شكري للسفير اندري دابكيوناس ممثل بيلاروس، الذي أدار باقتدار وصبر المناقشات والمفاوضات المعقدة في المشاورات غير الرسمية حتى أثمرت في النهاية.
    I extend my sincere thanks to Norway for all its efforts. UN وأعرب عن شكري الخالص للنرويج على كل ما قامت به من جهود.
    I wish to reiterate my sincere thanks to all those who have contributed directly or indirectly to the peaceful solution of this dispute and our gratitude to the United Nations. UN وأود أن أكرر اﻹعراب عن شكري الخالص إلى جميع الذين أسهموا، بطريق مباشر أو غير مباشر، في الحل السلمي لهذا النزاع، كما أعبر عن امتناننا لﻷمم المتحدة.
    I also wish to express my sincere thanks to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, for his remarkable accomplishments during the last session. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري الخالص لسلفكم، السيد ستويان غانيف، على انجازاته الرائعة خلال الدورة اﻷخيرة.
    I would also like to express my sincere thanks to the outgoing President for his dedicated work at the fifty-ninth session. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري الصادق للرئيس السابق على عمله المتفاني في الدورة التاسعة والخمسين.
    Finally, I would like to take this opportunity to express my sincere thanks to all the delegations that actively took part in the negotiations on the past resolution, as well as to the representatives of the Secretariat for their valuable advice. UN وأخيرا، أود اغتنام هذه الفرصة للتعبير عن آيات شكري الصادق لجميع الوفود التي شاركت بنشاط في المفاوضات بشأن القرار الماضي، وكذلك لممثلي الأمانة العامة لما قدموه من مشورة قيمة.
    On behalf of the General Assembly, I would like to take this opportunity to express my sincere thanks to both of them for their able leadership. UN وباسم الجمعية العامة، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن خالص الشكر لكل منهما على قيادته المقتدرة.
    As for the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), I would like to express my sincere thanks to Ms. Patricia Lewis for her scholarly and erudite presentations, which sometimes were even quite philosophical. UN أما بالنسبة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، فإنني أود أن أعرب عن صادق شكري للسيدة باتريشيا لويس على بياناتها العلمية والواسعة المعرفة، بل والفلسفية إلى حد بعيد في بعض الأحيان.
    I would also like to express my sincere thanks to all those colleagues who have expressed words of welcome to me. UN وأود أيضاً أن أعرب عن شكري العميق لجميع الزملاء الذين أعربوا عن ترحيبهم بي.
    " I should therefore like to offer my sincere thanks to all the donor countries and to all those who, each in their own way, have supported this humanitarian effort which does them credit and which inspires us to persevere along the path marked out for us by the founders of our Organization. UN »لذلك أود أن أعرب عن شكري الجزيل لكل البلدان المانحة ولكل من قدم الدعم، بطريقته الخاصة، إلى هذا الجهد اﻹنساني الذي يمنحهم الشرف ويلهمنا ﻷن نواصل الطريق الذي رسمه لنا مؤسسو منظمتنا.
    In conclusion, Mr. President, allow me to express my sincere thanks to all delegations that participated in the negotiating process. UN وفي الختام، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، بأن أعرب عن جزيل شكري إلى كل الوفود التي شاركت في عملية التفاوض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد