The Unit also provided support to the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict. | UN | وقدمت الوحدة أيضا الدعم للزيارة التي قامت بها ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
It also played an active role in executing media strategies for the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict. | UN | كما اضطلعت هذه الوحدة بدور فاعل في تنفيذ الاستراتيجيات الإعلامية لزيارة ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
Similarly, the work of my Special Representative for Children and Armed Conflict and of the United Nations Children's Fund (UNICEF) encourages States to implement guidelines for child protection and assist in the development of national action plans. | UN | وكذلك، فإن عمل ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة يشجع الدول على تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية الطفل والمساعدة في وضع خطط عمل وطنية. |
The international community should support these efforts, and I have requested my Special Representative for Children and Armed Conflict to facilitate dialogue on such cross-border concerns. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم لهذه الجهود، وقد طلبت من ممثلي الخاص المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة أن يتولى تيسير الحوار بشأن هذه الشواغل المشتركة بين البلدان. |
The Department is currently reviewing the procedures for investigating cases of alleged misconduct and, in consultation with my Special Representative for Children and Armed Conflict, will ensure that they include appropriate provisions for the investigation of alleged child abuse. | UN | وتقوم الإدارة حاليا باستعراض إجراءات التحقيق في حالات سوء التصرف المدعاة، وستعمل، بالتشاور مع ممثلي الخاص المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة، على ضمان اشتمال هذه التحريات على تدابير مناسبة للتحقيق في حالات إيذاء الأطفال المدعاة. |
The implementation of the action plan remains limited, despite advocacy by the country task forces on monitoring and reporting, representatives of the international community in Chad and my Special Representative for Children and Armed Conflict. | UN | ولا يزال تنفيذ خطة العمل محدودا، على الرغم من جهود الدعوة التي يبذلها كل من فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ وممثلو المجتمع الدولي في تشاد وممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
The Office of my Special Representative for Children and Armed Conflict also works closely at Headquarters with all relevant United Nations departments and agencies as well as special representatives. | UN | ويعمل أيضا مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح عملا حثيثا في المقر مع جميع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، وكذلك مع الممثلين الخاصين. |
The current Government of Libya is working with the Office of my Special Representative for Children and Armed Conflict to address the issue of children remaining associated with some brigades. | UN | وتعمل الحكومة الليبية الحالية مع مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح لمعالجة مسألة الأطفال الذين ما زالوا مرتبطين ببعض الألوية. |
my Special Representative for Children and Armed Conflict reminded all parties of their obligations under human rights and international humanitarian law. | UN | وقد ذكَّرت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح جميع الأطراف بالتزاماتها بموجب قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Discussions on the action plan were also held between my Special Representative for Children and Armed Conflict and the Myanmar delegation in New York during September to November 2011 and are ongoing. | UN | كما عُقدت مناقشات بشأن خطة العمل بين ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة ووفد ميانمار في نيويورك خلال الفترة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ولا يزال النقاش جاريا. |
197. A technical mission from the Office of my Special Representative for Children and Armed Conflict was undertaken in coordination with the United Nations Monitoring Team in Nepal, from 12 to 16 December 2011. | UN | 197 - أوفدت بعثة تقنية من مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة بالتنسيق مع فريق الرصد التابع للأمم المتحدة في نيبال في الفترة من 12 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
The majority of these children were released in March 2007 prior to the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict. | UN | وأفرج عن معظم هؤلاء الأطفال في آذار/مارس 2007 قبل الزيارة التي قامت بها ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراح المسلح. |
29. On 24 September, my Special Representative for Children and Armed Conflict spoke with the UCPN-M Chairman, and requested in writing that he ensure that the discharge of the minors would be effected without further delay. | UN | 29 - وفي 24 أيلول/سبتمبر، تحدثت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح مع رئيس الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي، وطلبت إليه كتابيا أن يكفل إجراء تسريح القصّر دون مزيد من التأخير. |
71. my Special Representative for Children and Armed Conflict visited the Sudan from 15 to 23 November. | UN | 71 - وفي الفترة من 15 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح زيارة إلى السودان. |
During her visit to the Sudan in early February, my Special Representative for Children and Armed Conflict, Radhika Coomaraswamy, urged all parties to release children associated with armed groups. | UN | وخلال زيارتها للسودان في أوائل شباط/فبراير، حثت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة، راديكا كوماراسوامي، جميع الأطراف على إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة. |
The United Nations Children's Fund is playing a leading role, in close coordination with my Special Representative for Children and Armed Conflict, in the protection of children and the disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers. | UN | وتضطلع منظمة الأمم المتحدة للطفولة بدور رائد، بتنسيق وثيق مع ممثلي الخاص المعني بالأطفال والنـزاع المسلح، في مجال حماية الأطفال ونـزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج الجنود الأطفال. |
my Special Representative for Children and Armed Conflict and others actively canvassed for the suspension of regional sanctions against Burundi, in view of their disproportionately negative impact on children and families. | UN | وقد قام ممثلي الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة وأطراف أخرى بحملة نشطة من أجل تعليق الجزاءات الإقليمية المفروضة على بوروندي، لما يترتب عليها من آثار سلبية ظالمة بالنسبة للأطفال والأسر. |
my Special Representative for Children and Armed Conflict had planned to visit Myanmar early in 2003; however, this had to be postponed owing to developments in the country. | UN | وخطط ممثلي الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة لزيارة ميانمار في أوائل عام 2003؛ بيد أنه تعين تأجيل تلك الزيارة نتيجة لتطورات حصلت في البلد. |
In this regard, I call upon my Special Representative for Children and Armed Conflict, in coordination with relevant Governments and actors on the ground, to devise an advocacy and contact group to effect this release as a matter of urgency. | UN | وأدعو في هذا الصدد ممثلي الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى القيام، بالتنسيق مع الجهات المعنية من حكومات وجهات فاعلة موجودة على أرض الميدان، بإنشاء مجموعة للدعوة والاتصال تعمل على تحقيق هذا الإفراج على وجه الاستعجال. |
The criminal investigation of this case was launched in June 2009, following the report of my Special Representative for Children and Armed Conflict. | UN | وبدأ التحقيق الجنائي في هذه القضية في حزيران/يونيه 2009، بعد نشر تقرير ممثلي الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح. |
In addition, my Special Representative on Sexual Violence in Conflict and my Special Representative for Children and Armed Conflict briefed the Security Council on the situation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع وممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن هذه الحالة. |
I welcome the fact that, in all his engagements, the Chair has maintained contact with my Special Representative for Children and Armed Conflict and my Special Representative on Sexual Violence in Conflict, and advocated for the Central African Republic to be added to the latter's list of priority countries. | UN | وإنّي أرحب بكون رئيس التشكيلة ظلّ، في كل مساعيه، على اتصال بممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وبممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، ودعا إلى ضم جمهورية أفريقيا الوسطى إلى قائمة البلدان ذات الأولوية، التي أعدتها ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع. |
my Special Representative for Children and Armed Conflict noted that one of the most pressing challenges facing the Government of Sierra Leone was the " crisis of the young " , including child soldiers. | UN | وأشار مبعوثي الخاص لموضوع اﻷطفال والنزاع المسلح إلى أن " أزمة الشباب " بما فيهم الجنود اﻷطفال هي من أكثر المشاكل التي تواجه الحكومة إلحاحا. |
The resolution of this issue was due in large part to productive cooperation among Member States, my Special Representative for Children and Armed Conflict, United Nations agencies and non-governmental organizations, in particular the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers. | UN | ويرجع حل هذه القضية بدرجة كبيرة إلى التعاون المثمر فيما بين الدول الأعضاء وممثلي الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ولا سيما ائتلاف المنظمات غير الحكومية لوقف استخدام الأطفال الجنود. |
7. In the context of the present report, it should be emphasized that there is no universally applicable definition of " armed conflict " in general, and in particular that the mandate of my Special Representative for Children and Armed Conflict does not contain a definition of the term. | UN | 7 - وفي سياق هذا التقرير، يجب التشديد على أنه لا يوجد عموما تعريف لـ " الصراع المسلح " يمكن تطبيقه في جميع الحالات، وأن ولاية ممثلي الخاص للأطفال والصراع المسلح لا تتضمن تعريفا لذلك المصطلح. |