ويكيبيديا

    "my statement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بياني
        
    • كلمتي
        
    • ببياني
        
    • لبياني
        
    • البيان الذي أدليت به
        
    • إفادتي
        
    • خطابي
        
    • شهادتي
        
    • أقوالي
        
    • مداخلتي
        
    • الإفادة التي سأدلي بها
        
    • افادتي
        
    • تصريحي
        
    • وبياني
        
    • كلامي
        
    In my statement this morning, I forgot to mention these partners. UN لقد نسيت أن أذكر هؤلاء الشركاء في بياني هذا الصباح.
    However, in the text of my statement that has already been distributed, we consider each of those four ethical principles. UN غير أننا ننظر في كل مبدأ من تلك المبادئ الأخلاقية الأربعة في نص بياني الذي جرى توزيعه بالفعل.
    Finally, I cannot conclude my statement today without once again restating Kenya's position on the issue of Palestine. UN أخيرا، سيدي الرئيس، لا يمكنني أن أختتم بياني اليوم دون تكرار موقف كينيا بشأن قضية فلسطين مرة أخرى.
    I wish to close my statement by asking the United Nations to exert their best efforts towards that end. UN وأود أن أختتم بياني بأن أطلب إلى اﻷمم المتحدة بذل أقصى جهد لها من أجل هذا الغرض.
    I will read out a brief summary of my statement, the full text of which has been circulated. UN سأختصر كلمتي وأرجو أن تثبت كاملة في محضر الجلسة.
    I cannot conclude my statement without mentioning the very serious financial crisis that the Organization is going through. UN ولا أستطيع أن أنهـــي بياني دون أن أذكر اﻷزمـة المالية الخطيرة جدا التي تمـــر بها المنظمة.
    Before I commence my statement may I also take a moment to warmly welcome those Ambassadors who recently arrived? UN أرجو قبل أن أبدأ بياني أن يُسمح لي للحظة أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الذين وصلوا مؤخراً.
    Since consideration of this agenda item should not be a second general debate, I would limit my statement to the following points. UN وحيث أن النظر في هذا البند من جدول الأعمال ينبغي ألا يكون نقاشا عاما ثانيا، سأقصر بياني على النقاط الآتية.
    However, I would request the Secretariat to circulate my statement in its entirety as an official document of the General Assembly. UN غير أني أود أن أطلب من الأمانة العامة أن يعمم بياني بكامله بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    The Programme of Action obviously has a number of weaknesses; I mentioned one of them in my statement last week. UN ومن الواضح أنه يوجد في برنامج العمل عدد من مواطن الضعف؛ ولقد ذكرت أحدها في بياني الأسبوع الماضي.
    In any case, I have reached the concluding part of my statement. UN على أي حال، أنا قد وصلت إلى الجزء الختامي من بياني.
    Allow me to conclude my statement by mentioning challenges and prospects. UN اسمحوا لي أن أختتم بياني بالتنويه بالتحديات وبالإمكانيات.
    For ease of reference, we have attached a copy of our model of an intermediate solution to hard copies of my statement being distributed this morning. UN ولتسهيل الاطلاع، أرفقنا نسخة من نموذجنا للحل الوسيط مع النسخ الورقية من بياني التي توزع في هذا الصباح.
    Therefore, in my statement, I want to deal with one of the important aspects of this matter, and that is the prevention and control of non-communicable diseases (NCDs). UN لذلك سأتناول في بياني أحد الأوجه الهامة لهذا الموضوع، ألا وهو الوقاية ومكافحة الأمراض غير المعدية.
    I will make my statement short owing to the limited time available, but the full version is available in the room. UN سأختصر بياني بسبب ضيق الوقت المتاح، لكن النسخة الكاملة منه متوفرة في القاعة.
    I wish to close my statement by reiterating our firm determination. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد مجددا على عزمنا الراسخ.
    I began my statement by focusing on the challenge of tackling non-communicable diseases. UN لقد بدأت بياني بالتركيز على التحدي الذي تمثله مكافحة الأمراض غير المعدية.
    On that note, I wish to align my statement with the one made earlier by the representative of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أعرب عن اتفاق بياني مع البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    my statement would not be complete without mentioning our support for the United Nations register system for conventional weapons. UN ولن تكتمل كلمتي دون الإشارة إلى دعمنا لنظام سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Allow me now to continue my statement in my national capacity, on behalf of the people and Government of the Republic of Cuba. UN وأود الآن أن أواصل الإدلاء ببياني بصفتي الوطنية، بالنيابة عن جمهورية كوبا، حكومة وشعبا.
    Here I would like to give two examples, namely, Mali and Côte d'Ivoire, which are described in the text of my statement. UN وأود هنا أن أقدم مثالين، وهما مالي وكوت ديفوار، ويرد شرحهما في النص الخطي لبياني.
    In my statement made during the sixty-first session, I spoke about the imminent arms race in the South Caucasus. UN في البيان الذي أدليت به في الدورة الحادية والستين، تكلمتُ عن سباق التسلح الوشيك في جنوب القوقاز.
    Daniel's in the thick of it, too. I just caught him giving my statement to the officer handling the case. Open Subtitles أعلم، لقد أمسكت به للتوّ وهو يعطي إفادتي للضّابط الذي يتولّى القضيّة
    As I indicated in my statement to this Assembly three years ago, Kenya has invested significant resources in the pursuit of the Millennium Development Goals. UN ومثلما ذكرت في خطابي أمام هذه الجمعية قبل ثلاث سنوات، استثمرت كينيا موارد كثيرة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    - It's in my statement. - Tell me again. Open Subtitles ـ هذا مسجل في شهادتي ـ أخبرني ثانية
    Come on, you read my statement Open Subtitles بربك .. لقد قرأت أقوالي كنت ذاهباً للطبيب البيطري
    I should like to remind you that during my statement at the Conference of Heads of State of Africa and of France in Paris, I expressed the hope that the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) would be maintained in my country until the presidential elections which are to be held in 1999. UN أود أن أذكركم بإنني أعربت خلال مداخلتي أمام مؤتمر رؤساء دول أفريقيا وفرنسا المعقود في باريس عن أملي في اﻹبقاء على وجود بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في بلدي لحين إجراء الانتخابات الرئاسية في عام ١٩٩٩.
    " I solemnly declare upon my honour and conscience that my statement will be in accordance with my sincere belief " . UN " أعلن رسميا وبشرفي وضميري أن الإفادة التي سأدلي بها ستكون متفقة مع قناعتي الصادقة " .
    No stores are open, and, uh, when I made my statement, they said I could grab a change of clothes. Open Subtitles و لا يوجد متاجر مفتوحة في هذا الوقت و عندما أخذوا افادتي قالوا لي انه يمكنني تغيير ملابسي
    Okay. You've lodged official protest of my statement. Open Subtitles حسن، لقد قدمت احتجاجاً رسمياً على تصريحي
    my statement will deal only with item 53 of the agenda. UN وبياني سوف يقتصر على تناول البند 53 من جدول الأعمال.
    I do not wish to end my statement on this subject without recognizing the courage of peacekeepers throughout the world, especially in Africa. UN لا أريد أن أنهي كلامي في هذا الموضوع بدون الإشادة بشجاعة حفظة السلام في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد