ويكيبيديا

    "my successor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلفي
        
    • خليفتي
        
    • لخلفي
        
    • يخلفني
        
    • وريثي
        
    • سلفي
        
    • خلَفي
        
    • خَلَفي
        
    • وريثتي
        
    • وريثى
        
    • لخلَفي
        
    • خليفة لي
        
    • خليفتى
        
    • الذي سيخلفني
        
    • وخلفي
        
    It goes without saying, Mr. President, that I am ready to provide my successor with the output of my experience. UN ومن نافل القول، سيادة الرئيس، أنني على استعداد لتزويد خلفي بنتاج تجربتي.
    I hope that the work of my successor will benefit from an allocation of resources commensurate with the scope of the problem. UN وإني آمل أن يفيد عمل خلفي من تخصيص موارد تتناسب وحجم المشكلة.
    It will be for my successor in this post, Ambassador Ian Soutar of the United Kingdom, to complete these consultations and to inform the Conference of the results of his efforts. UN وسيتولى خلفي في هذا المنصب، سفير المملكة المتحدة إيان ساوتر، إتمام هذه المشاورات وإبلاغ المؤتمر بنتائج جهوده.
    I suggest it's more economical to fill in my successor. Open Subtitles أقترح بأن يحل خليفتي في مكاني ذلك اقتصاديا أكثر
    In this connection, it should be noted that only if progress is achieved will my successor or I be in a position to appoint a special adviser on Cyprus. UN ومما يجدر بالذكر في هذا الشأن أنه ما لم يتحقق تقدم، فلن يكون بوسعي ولا بوسع خليفتي تعيين مستشار خاص معني بقبرص.
    I sincerely hope that the same support will be given to my successor. UN وأتمنى بكل صدق أن يتاح الدعم نفسه لخلفي.
    At this point, my recommendation to my successor is to continue to consult on the matter during the fifty-third session of the Assembly. UN وفي هذه المرحلة، فإن توصيتي إلى خلفي هي أن يواصل التشاور بشأن هذه المسألة أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    I have already discussed the importance of that matter with my successor. UN وقد قمت بمناقشة أهمية هذا الأمر مع خلفي.
    But I hope very much that you will read it for yourselves and that with your help my successor will be able to strengthen this vital aspect of the Organization's work. UN ولكني آمل كثيرا أن تطلعوا على التقرير بأنفسكم وأن يتمكن خلفي بمساعدتكم من تعزيز هذا الجانب الحيوي لعمل المنظمة.
    It falls to my successor to carry forward the valuable mission of the United Nations. UN ويقع على عاتق خلفي أن يسير برسالة الأمم المتحدة القيّمة قُدُما إلى الأمام.
    I will work on my own and with my successor next year to satisfy that need. UN وسوف أعمل بنفسي وبالتعاون مع خلفي في العام القادم من أجل تلبية هذه الحاجة.
    Just as my predecessors did, I intend to keep my successor, the Ambassador of Norway, and others informed of the process. UN وأنوي، تماماً كما فعل سلفاي، أن أُطلع خلفي سفير النرويج والآخرين على سير العمل.
    Well, first, I would like to refute this article you've written about my successor. Open Subtitles حسنا، أولا، أود أن أدحض هذا المقال الذي كتبتيه حول خليفتي. القهوة؟
    I need my successor positioned and I need our company to be stronger than it's ever been. Open Subtitles احتاج لرؤية خليفتي ينجح , واريد ان تصحبح شركتنا اقوى من ذي قبل
    Now, this is all I have, right here, to pass on to my successor. Open Subtitles هذا هو كل ما املك الان الذي هنا ليمرر الى خليفتي
    It only remains for me to wish my successor in this post, Ambassador Khan of Pakistan, every success during his term in office. UN ولا يسعني إلا أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، سفير باكستان السيد خان، كل النجاح في مهمته.
    It remains for me to wish my successor in this post, Ambassador Mario Maiolini of Italy, every success during his term of office. UN لم يعد لي الآن إلا أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السيد ماريو مايوليني، سفير إيطاليا، كل النجاح في منصبه.
    My best wishes go to my successor in this Chair, Ambassador Inoguchi of Japan. UN كما أُعرب عن أفضل تمنياتي لخلفي في رئاسة المؤتمر، السفيرة أينوغوشي من اليابان.
    It is also for that reason that, a few days after my departure, my successor will arrive in Geneva and I am certain that he will also show great commitment to the cause of disarmament and the issues dealt with by this Conference. UN ولهذا السبب أيضاً سيصل من يخلفني إلى جنيف، بعد أيام قليلة من مغادرتي، وإنني متأكد من أنه سيبدي أيضاً قدراً كبيراً من الالتزام بقضية نزع السلاح وبالمسائل التي يتناولها هذا المؤتمر.
    And I am seriously considering who will be my successor. Open Subtitles وأَعتبرُ بجدية .الذي سيكون وريثي
    I am sure that you will do likewise for my successor. UN وإنني لعلى ثقة من أنكم ستعاملون سلفي نفس المعاملة.
    As both of those benchmarks are now approaching, I think this is the appropriate time for me to depart so as to facilitate the continuity of my successor through the pretrial and trial phases of this case. UN وبما أن هاتين الغايتين تقتربان الآن أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لكي أغادر وذلك لتسهيل استمرارية خلَفي في مرحلتيْ ما قبل والمحاكمة في هذه القضية.
    Maybe it opens up perspectives to my successor, if I listened carefully. UN إن هذا البيان، إذا كنت قد أحسنت فهمه، يفتح ربما آفاقاً جديدة أمام خَلَفي.
    She also has a claim to my throne, and should she accept and be named my successor, she will be publicly admitting that I am the rightful queen and hers is the weaker, secondary claim. Open Subtitles في عرشي ويجب ان تقبله وتكون وريثتي وسيعترف بها علنا
    Groom him to be my successor, that's what. Open Subtitles تأسيسه ليكون وريثى, هذا ما يجب فعله.
    It only remains for me to wish my successor in this post, Ambassador Erwin Hofer of Switzerland, every success during his term of office. UN لم يبق لي سوى أن أتمنى لخلَفي في هذا المنصب، السيد إروين هوفر سفير سويسرا، كل النجاح أثناء فترة رئاسته.
    You marry a sassenach, knowing well enough that none in the clan will support ye now as my successor. Open Subtitles تزوجت من أنكليزيه عالماً بأنه ولا أحد في العشيره الان سوف يساندك لتكون خليفة لي
    You will become my successor. Open Subtitles وسوف تُصبح خليفتى
    I should like to wish my successor, my colleague from Syria, every success, and I assure him of my full support as he works to carry out his task. UN وأود أن أعبر لزميلي من سوريا الذي سيخلفني عن تمنياتي لـه بالنجاح وأن أؤكد لـه دعمي التام في معرض عمله لتنفيذ مهمته.
    I will share that assessment with the President of the General Assembly, with my successor as Chairman and, of course, with the members of this Committee. UN وسوف أشرك معي في هذا التقييم رئيس الجمعية العامة، وخلفي بصفته رئيسا، وأيضا، بطبيعة الحال، أعضاء هذه اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد