ويكيبيديا

    "nairobi and goma" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نيروبي وغوما
        
    However, MONUC is severely overstretched and faces growing demands with regard to support for the Nairobi and Goma processes. UN بيد أن البعثة توسعت توسعاً يفوق قدراتها، وأخذت تواجه زيادة في الطلبات فيما يتعلق بدعم عمليتي نيروبي وغوما.
    We cannot say this often enough: the Nairobi and Goma processes offer a credible basis for the restoration of peace in the region. UN ولا يمكن أن نكرر بصورة كافية: أن عمليتي نيروبي وغوما توفران أساسا ذا مصداقية لاستعادة السلام في هذه المنطقة.
    The Nairobi and Goma processes have established frameworks for addressing, in a comprehensive manner, problems created by Congolese and foreign armed groups, particularly in the Kivus. UN ووضعت عمليتا نيروبي وغوما أطراً لإيجاد حل شامل للمشاكل التي تسببت فيها الجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية، لا سيما في مقاطعتي كيفو.
    Together, the Nairobi and Goma processes represent a framework for action towards eliminating the threat of armed groups; establishing State authority where it is virtually non-existent; beginning to build a legitimate Congolese army and, ultimately, stabilizing the entire region through improved relations between the Democratic Republic of the Congo and its neighbours. UN وتمثل عمليتا نيروبي وغوما ، مجتمعتين، إطارا للعمل من أجل القضاء على التهديد الذي تمثله المجموعات المسلحة؛ وبسط سلطة الدولة حيث تكاد لا توجد؛ والشروع في بناء جيش كونغولي شرعي وفي نهاية المطاف تثبيت الاستقرار في المنطقة بأسرها عبر تحسين العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان الجوار.
    The mission's objective in visiting Goma was to express its strong support for the positive momentum created by the Nairobi and Goma processes, as well as its solidarity with the plight of the region's 1.6 million internally displaced persons. UN وكان غرض البعثة من زيارتها هذه الإعراب عن تأييدها الشديد للزخم الإيجابي الذي خلقته عمليتا نيروبي وغوما وعن تضامنها مع المشردين داخليا في المنطقة البالغ عددهم 1.6 مليون نسمة في المحنة التي يقاسونها.
    We call on all parties to respect the agreements reached and return to the political process established by the Nairobi and Goma frameworks. UN وندعو جميع الأطراف إلى احترام الاتفاقات التي تم التوصل إليها والعودة إلى العملية السياسية التي يحددها إطارا نيروبي وغوما.
    The Council and all the members of the international community therefore need to continue to urge all parties to re-engage in the political process in the frameworks of the Nairobi and Goma processes. UN وبالتالي، ينبغي لجميع أعضاء المجتمع الدولي أن يواصلوا حث جميع الأطراف على استئناف الانخراط في العملية السياسية في إطار عمليتي نيروبي وغوما.
    The sole path, with no alternative, is that of dialogue and the return of the parties to full implementation of the peace agreements achieved in Nairobi and Goma. UN والطريق الوحيد، الذي لا بديل له، هو طريق الحوار وعودة الأطراف إلى التنفيذ الكامل لاتفاقات السلام التي تم التوصل إليها في نيروبي وغوما.
    The lack of meaningful progress in implementation under the Nairobi and Goma frameworks is owed to the lack of effective political will of the parties and their failure, on occasion, to act in good faith. UN ويعزى عدم إحراز تقدم كبير في التنفيذ بموجب إطاري نيروبي وغوما إلى عدم توفر الإرادة السياسية الفعالة لدى الأطراف ولعدم تصرفها، أحيانا، بحسن نية.
    A willingness to use appropriate force in accordance with the Rules of Engagement, was also required, both to protect civilians and to support the Nairobi and Goma processes, including through joint military operations with the FARDC. UN كما أن ثمة حاجة إلى استعداد لاستخدام القوة الملائمة وفقا لقواعد الاشتباك، لحماية المدنيين وتقديم الدعم لعمليتي نيروبي وغوما على السواء، بما في ذلك عن طريق العمليات العسكرية المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I urge the Government and its international partners to recognize the Nairobi and Goma processes and the establishment of a rapid reaction force as mutually reinforcing actions which would allow progress towards the overarching benchmarks set out in my twenty-fourth report. UN وأحث الحكومة وشركاءها الدوليين على إقرار عمليتي نيروبي وغوما وعلى إنشاء قوة للرد السريع، باعتبارهما إجراءين متداعمين سيتيحان الفرصة لإحراز التقدم نحو تطبيق المعايير الأساسية المحددة في تقريري الرابع والعشرين.
    In accordance with its Chapter VII mandate, MONUC must also be prepared to use appropriate force in accordance with the Rules of Engagement, both to protect civilians and to support the Nairobi and Goma processes, including through jointly planned military operations with the FARDC in accordance with its mandate. UN ووفقاً للفصل السابع من ولايتها، يتعين على البعثة أيضاً أن تكون مستعدة لاستخدام القوة المناسبة وفقاً لقواعد الاشتباك من أجل حماية المدنيين ودعم عمليتي نيروبي وغوما معاً، بما في ذلك من خلال عمليات عسكرية مقررة ومشتركة مع القوات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تنفذ وفقاً لولايتها.
    107. The Nairobi and Goma processes together provide a viable framework for resolving, in a comprehensive and balanced manner, the political, military and socio-economic problems facing the Kivu provinces. UN 107 - ووفّرت عمليتا نيروبي وغوما معاً إطارا عمليا يرمي إلى إيجاد حل شامل ومتوازن للمشاكل السياسية والعسكرية والاجتماعية - الاقتصادية التي تواجهها مقاطعات كيفو.
    Inspection of the gold in Nairobi and Goma UN فحص الذهب في نيروبي وغوما
    34. The April 2008 Baril mission concluded that the Division Headquarters in Kisangani no longer provided an optimal command and control structure for the Force, particularly with respect to the Mission's military action to support the Nairobi and Goma processes in the Kivus. UN 34 - وخلصت بعثة باريل الموفدة في نيسان/أبريل 2008 إلى أن مقر الفرقة في كيسنغاني لم يعد يوفر بنية القيادة والتحكم المثلى للقوة، وخاصة فيما يتعلق بالعمل العسكري للبعثة دعما لعمليتي نيروبي وغوما في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    108. Lack of progress in the implementation of the Nairobi and Goma agreements led in August 2008 to the resumption of large-scale hostility between FARDC and CNDP. UN 108 - وكان من شأن عدم إحراز تقدم في تنفيذ اتفاقيتي نيروبي وغوما أن أدى، في آب/أغسطس 2008، إلى استئناف الأعمال العدائية على نطاق واسع بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    31. In accordance with Security Council resolution 1794 (2007), MONUC has placed the highest priority on the crisis in the Kivus, with particular emphasis on protecting civilians, while supporting the Nairobi and Goma processes. UN 31 - وفقاً لقرار مجلس الأمن 1794 (2007)، منحت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الأولوية القصوى للأزمة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، مع التركيز خصوصاً على حماية المدنيين والقيام، في الوقت نفسه، بدعم عمليتي نيروبي وغوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد