ويكيبيديا

    "nam member" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأعضاء في حركة عدم الانحياز
        
    • أعضاء حركة عدم الانحياز
        
    • الأعضاء في الحركة
        
    • الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز
        
    • بلدان الحركة
        
    The Heads of State or Government called on the NAM Member States and Observer States to consider becoming parties to the Convention. UN ودعا الرؤساء الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز والدول المراقبة في الحركة إلى الانضمام إلى الاتفاقية.
    The Ministers acknowledged initiatives by NAM Member States for promoting peace based on high ethical values, justice and friendship in order to denounce acts of aggression, and to reinforce and promote stability, tranquillity and durable peace throughout the world. UN وأقرّ الوزراء مبادرات الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز الداعية إلى تعزيز السلام القائم على قيم أخلاقية رفيعة وعلى العدالة والصداقة، وذلك لفضح أعمال العدوان ودعم وتعزيز الاستقرار والطمأنينة والسلام الدائم في جميع أنحاء العالم.
    167. The Ministers commended the efforts of NAM Member States in advancing the goal of nuclear disarmament. UN 167- أشاد الوزراء بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز للمُضي قُدماً في تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    The Ministers welcomed efforts of NAM Member States in advancing the goal of nuclear disarmament. UN 145 - رحب الوزراء بالجهود التي تبذلها الدول أعضاء حركة عدم الانحياز للمضي قدماً في تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    However, since the majority of NAM Member States have just received the proposals today, we still need time to study them and to wait for instructions from our respective capitals. UN ولكن، حيث أن أغلبية الدول الأعضاء في الحركة تلقّت اليوم هذه المقترحات للتو، فنحن ما زلنا نحتاج إلى وقت لدراستها وانتظار التعليمات من عواصمنا.
    They encouraged NAM Member States to actively participate in the Fifth Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, due to be held in New York, from 16 to 20 June 2014. UN وشجعوا الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على المشاركة بنشاط في الاجتماع الخامس للدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي سيعقد في نيويورك من 16 إلى 20 حزيران/يونيه 2014.
    The Ministers encouraged NAM Member States to enhance their cooperation with the Institute and its regional offices, including through financial contributions, in order to strengthen their work and activities. UN كما شجع الوزراء الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على تعزيز تعاونها مع المعهد ومكاتبه الإقليمية بما في ذلك تقديم المساهمات المالية، وذلك بغرض تدعيم أعماله وأنشطته.
    158. The Ministers commended the efforts of NAM Member States in advancing the goal of nuclear disarmament. UN 158- ورحّب الوزراء بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز في الدفع قدماً بهدف نزع السلاح النووي.
    For purposes of information dissemination, NAM Member and Observer Countries are encouraged to inform the Chair of the Movement about the events held at the national level. UN وتحقيقاً لأغراض نشر المعلومات، حث وزراء الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وتلك الحاصلة لديها على صفة مراقب على إحاطة رئاسة الحركة بشأن الأحداث التي تم عقدها على المستوى الوطني.
    The Movement remains concerned over the staffing structure of the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat whereby NAM Member Countries are insufficiently represented, particularly at professional levels. UN وتظل الحركة منشغلة بتركيبة موظفي الأمانة العامة لإدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلم، حيث يبقى تمثيل الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز غير كاف، وخاصة على المستوى المهني.
    Therefore, NAM Member States recognise that gender perspective is essential in addressing the special needs of women in armed conflict situation. UN ولذلك فإن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز تقر بضرورة الأخذ بالمنظور الجنساني في معالجة الاحتياجات الخاصة للمرأة في حالة الصراع المسلح.
    NAM Member States recognise that effective gender mainstreaming is critical to the empowerment of women and to the achievement of gender equality. UN والدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز تسلم بأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو فعال له أهمية بالغة بالنسبة لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    They called for an immediate cessation of the radio electronic aggression against NAM Member Countries as it is an action contrary to the principles of international law. UN ودعوا إلى الوقف الفوري للهجوم الإذاعي الإليكتروني على البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز لأنه عمل يخالف مبادئ القانون الدولي.
    97.17 The Ministers remained concerned over the staffing and structure of the Department of peacekeeping Operations and Department of Field support whereby NAM Member Countries are insufficiently represented, particularly at professional level. UN 97-17 أعرب الوزراء عن استمرار قلقهم إزاء ملاك وهيكل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني حيث لا تُمثّل البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز بشكل كاف ولا سيما في الفئة الفنية.
    NAM Member Countries should play a key role in eliminating gender-based violence especially during armed conflict, and in this regard stresses the importance of awareness-raising about UN Codes of Conduct for UN peacekeeping personnel. UN ويتعين على البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز أن تقوم بدور أساسي في القضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس لاسيما أثناء الصراع المسلح، وهي تؤكد في هذا الصدد على أهمية إذكاء الوعي بشأن مدونات السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة لأفراد حفظ السلام التابعين لها.
    150. The Ministers acknowledged the significant contribution towards realizing the objective of nuclear disarmament made by NAM Member and Observer States, including through the voluntary renunciation of the possession of nuclear weapons by Belarus, Kazakhstan, South Africa and Ukraine. UN 150- وأقرّ الوزراء بالمساهمة المهمة التي تقدمها البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز والدول المراقِبة في سبيل تحقيق هدف نزع السلاح النووي، بوسائل منها تخلي بيلاروس وكازاخستان وجنوب أفريقيا وأوكرانيا الطوعي عن حيازة الأسلحة النووية؛
    The Heads of State or Government encouraged NAM Member States to enhance their cooperation with the Institute and its regional offices, including through financial contributions, in order to strengthen their work and activities. UN 640 - شجع رؤساء الدول والحكومات الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على تعزيز التعاون مع المعهد وممثلياته الإقليمية بما يشمل من خلال تقديم المساهمات المالية من أجل تدعيم أعمالها وأنشطتها.
    The Ministers encouraged NAM Member States to enhance their cooperation with the Institute and its regional offices, including through financial contributions, in order to strengthen their work and activities. UN 557 - شجع الوزراء الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على تعزيز التعاون مع المعهد وممثلياته الإقليمية بما يشمل من خلال تقديم المساهمات المالية من أجل تدعيم أعمالها وأنشطتها.
    They emphasized as well the importance for NAM Member States to actively participate in the review process of the arrangements set out in General Assembly resolution A/Res/180 which is scheduled to take place in 2010, to ensure that they are appropriate to fulfill the agreed functions of the Peacebuilding Commission. UN وأكدوا كذلك أهمية المشاركة النشطة للدول أعضاء حركة عدم الانحياز في عملية مراجعة الترتيبات التي وردت في قرار الجمعية العامة 180 والتي من المقرر أن تتم في عام 2010، لضمان ملاءمة هذه الترتيبات للوفاء بوظائف لجنة بناء السلام المتفق عيها.
    At the Havana Summit, the leaders of the 118 NAM Member States agreed to promote those positions and priorities in the relevant international forums. UN وفي مؤتمر قمة هافانا، اتفق قادة الدول الأعضاء في الحركة البالغ عددها 118 دولة على تعزيز تلك المواقف والأولويات في المحافل الدولية ذات الصلة.
    The Ministers proposed that training programmes be organized, both at institutions of higher learning and by professional journalism institutes, to upgrade the skills of journalists in the coverage of issues of common interest, as well as issues of specific interest to NAM Member countries and promoting their tourist destinations. UN 28- اقترح الوزراء تنظيم برامج تأهيل، سواءً كان في مؤسسات للتعليم العالي أو كجزء من معاهد للتأهيل المهني لصحفيين، وذلك سعياً للارتقاء بالمعارف المتخصصة عند الصحافيين في شؤون ذات اهتمام مشترك، وكذلك في مواضيع ذات اهتمام معيّن بالنسبة للبلدان الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والترويج
    The Movement remained concern over the staffing and structure of the DPKO whereby NAM Member Countries are insufficiently represented, particularly at professional level; UN ويظل القلق ينتاب الحركة إزاء مسألة ملاك الإدارة وهيكلها التي تظل بلدان الحركة غير ممثلة فيها بما فيه الكفاية، لا سيما على المستوى المهني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد