ويكيبيديا

    "namibians" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الناميبيين
        
    • للناميبيين
        
    • الناميبيون
        
    • ناميبي
        
    • ناميبيين
        
    One of the specific objectives of the Namibia population policy is to improve the health and welfare of all Namibians. UN وأحد اﻷهداف المحددة للسياسة السكانية في ناميبيا يتمثل في تحسين صحة الناميبيين كافة ورفاهيتهم.
    In terms of Family Planning services it is available as free services to all Namibians including men who request them. UN وهي متوفرة لجميع الناميبيين الذين يسعون للحصول عليها، بمن فيهم الرجال كخدمة مجانية من خدمات تنظيم الأسرة.
    It is the government policy to help Namibians to have access to land tenure. UN من سياسة الحكومة أن تساعد الناميبيين على الوصول لحق ملكية الأرض.
    Significant progress has also been made in enabling Namibians to share in its natural resources. UN وأحرز كذلك تقدم ملحوظ في تمكين الناميبيين من المشاركة في الموارد الطبيعية.
    We therefore seek to attract sustainable and suitable investment in the country, to import specific skills and to transfer them to Namibians. UN ونحن لذلك نسعى لجذب استثمار مستدام ومناسب للبلاد ولجلب مهارات محددة من الخارج حتى يتم إكسابها للناميبيين.
    Namibia's dualistic economy has created deep inequalities in income and living standards between a small, wealthy élite and the majority of Namibians, who remain extremely poor and vulnerable. UN فقد أدى الطابع المزدوج لاقتصاد ناميبيا إلى تفاوتات كبيرة في الدخل ومستويات المعيشة بين النخبة الصغيرة الغنية وأغلبية الناميبيين المستضعفة التي ما زالت تعاني من الفقر الشديد.
    A huge and tumultuous crowd of Namibians and friends from abroad who were gathered there confirmed this truth with their loud cheers. UN وقد ردد حشد هائل وصاخـــب من الناميبيين واﻷصدقاء القادمين من الخـــارج بهتافاتهم العالية، فرحتهم بهذه الحقيقة.
    This will be an enormous contribution to our determined efforts to improve the quality of life for disadvantaged Namibians. UN وسيكون ذلك اسهاما هائلا في جهودنا الوطيدة العزم من أجل تحسين نوعية حياة المحرومين من الناميبيين.
    The Fund also assisted Namibians to attend international meetings pertaining to Namibia. UN وساعد الصندوق الناميبيين أيضــا علــى حضور الاجتماعات الدولية المتصلة بناميبيا.
    It may be said, therefore, that the past two decades have been years of combined international efforts to prepare Namibians for their nationhood. UN ولذلك قد يقال إن العقدين الماضيين كانا سنوات جهود دولية متضافرة ﻹعداد الناميبيين وبناء دولتهم.
    The Namibia Fund has demonstrated its capacity to render direct assistance to individual Namibians cost-effectively. UN وقد أثبت صندوق ناميبيا قدرته على توفير المساعدة المباشرة لفرادى الناميبيين بطريقة فعالة بالقياس إلى التكلفة.
    It has over the years ensured the exemplary measure of creating a future through education and training for a lot of disadvantaged Namibians. UN وكان يمثل على مر السنين التدبير المثالي لتهيئة المستقبل لعدد كبير من الناميبيين المحرومين، عن طريق التعليم والتدريب.
    Furthermore, we are in agreement with the recommendation that the remaining assets of the Fund be transferred to the Government of Namibia for the further education of Namibians. UN هذا علاوة على أننا نوافق على التوصية بتحويل اﻷصول المتبقية في الصندوق إلى حكومة ناميبيا لمواصلة تعليم الناميبيين.
    The magazine aimed to inform and mobilize Namibians in preparation for Beijing and beyond. UN وتهدف هذه المجلة إلى تقديم المعلومات إلى الناميبيين وتعبئتهم استعدادا لمؤتمر بيجين وما بعده.
    Let me, however, point out that the key to this success was the readiness of the Namibians themselves to cooperate with the United Nations Transition Assistance Group. UN ومع ذلك، اسمحوا لي بأن أشير الى أن مفتاح ذلك النجاح كان استعداد الناميبيين أنفسهم للتعاون مع فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.
    We are convinced that the cornerstone laid through the training of thousands of Namibians under these three Accounts of the United Nations Fund for Namibia will serve to consolidate the foundations of democracy and the process of healing now under way in Namibia. UN ونحن مقتنعون بأن حجر الزاوية الذي أرسي من خلال تدريب آلاف الناميبيين باستخدام هذه الحسابات الثلاثة لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا، سيوطد دعائم الديمقراطية وعملية التئام الجراح الجارية حاليا في ناميبيا.
    We are pleased to commend, in addition to provisions of the operative paragraphs that I have already highlighted, the closure of the Trust Fund and the transfer of its assets to the Government of Namibia to be utilized for the purposes for which they were given — namely, the education of Namibians. UN ويسرنا أن نمتدح، فضــلا عـن أحكــام فقــرات المنطــوق الذي سبق أن أبرزتها، إقفال الصندوق الاستئماني ونقل أرصدته الى حكومة ناميبيا لكي تستخدم لﻷغراض التي منحت من أجلها ألا وهي تعليم الناميبيين.
    Other agencies of the United Nations system supported the activities of the Fund through such gestures as an overhead costs waiver, funding for specific activities, training and accepting Namibians for experiential attachments and training. UN وأيدت وكالات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أنشطة الصندوق عن طريق وسائل أخرى مثل التنازل عن التكلفة غير المباشرة، وتمويل أنشطة محددة، وتدريــب وقبول الناميبيين للالتحاق التجريبي والتدريب.
    27. The Namibian Constitution, the country's supreme law, defined the human rights and fundamental freedoms of Namibians. UN ٢٧ - إن الدستور الناميبي وهو السلطة العليا في البلد يحدد حقوق الانسان والحريات اﻷساسية للناميبيين.
    9. The 2001 Official Census results revealed that 942 572 of the population were females whereas 887 721 were males. 97% of residents were Namibians and only 3 % were non-Namibian. UN 9- وقد كشفت نتائج التعداد الرسمي للسكان لعام 2001 أن عدد الإناث بلغ 572 942 بينما بلغ عدد الذكور 721 887. ويشكل الناميبيون نسبة 97 في المائة من المقيمين وغير الناميبيين نسبة 3 في المائة فقط.
    43. While UNHCR successfully repatriated over 1,300 Namibian refugees from Botswana in 1999, the spill-over effects of the war in Angola led to a reverse movement of Namibians back into the country. UN 43- وفي حين نجحت المفوضية في إعادة أكثر من 300 1 لاجئ ناميبي من بوتسوانا في عام 1999، فقد أدت الآثار المتولدة عن الحرب في أنغولا إلى عكس اتجاه حركة الناميبيين فعادوا إلى البلد.
    Similarly, a few Namibians will be graduating in 1996/97. UN وعلى النحو نفسه، سيتخرج بضعة طلاب ناميبيين في سنة ١٩٩٦/١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد