The increase in the number of flights from NAQOURA to Beirut is due to security issues. | UN | وترجع الزيادة في عدد الرحلات الجوية من الناقورة إلى بيروت إلى اعتبارات أمنية. |
Israeli enemy forces shot five flares over the Lebanese TTW abeam RAS AN NAQOURA. | UN | أطلقت قوات العدو الإسرائيلي خمس قنابل مضيئة فوق المياه الإقليمية اللبنانية من جهة رأس الناقورة. |
Some of the aircraft were flying at low altitude, including over UNIFIL headquarters in NAQOURA. | UN | وكانت بعض الطائرات تحلق على علو منخفض، بما في ذلك فوق مقر القوة في الناقورة. |
The shepherd was released the following day at the Ra's NAQOURA crossing point to UNIFIL, which in turn handed him over to the Lebanese authorities. | UN | وأطلق سراحه في اليوم التالي في الناقورة عند نقطة العبور إلى مركز اليونيفيل التي سلمته بدورها إلى السلطات اللبنانية. |
Work on the expansion of the UNIFIL NAQOURA headquarters site progressed according to schedule. | UN | وتتواصل أعمال توسيع مقر القوة في الناقورة وفق الجدول الزمني المحدد لها. |
The Lebanese Armed Forces maintained liaison officers at UNIFIL headquarters in NAQOURA and at Sector headquarters, while UNIFIL continued to have a liaison officer stationed at Lebanese Armed Forces headquarters South Lebanon, in Tyre. | UN | وما زال للجيش اللبناني ضباط اتصال في مقر القوة المؤقتة في الناقورة وفي مقر كل من القطاعات، وللقوة المؤقتة ضابط اتصال في مقر الجيش اللبناني في صور، في جنوب لبنان. |
The Section is based at Force headquarters in NAQOURA but provides support to sections at headquarters, in the sectors and in Beirut. | UN | ويوجد القسم في مقر القوة الموجود في الناقورة لكنه يقدم الدعم إلى الأقسام في المقر، وفي القطاعات وفي بيروت. |
UNIFIL, NAQOURA, Lebanon | UN | قوة الأم المتحدة المؤقتة في لبنان، الناقورة بلبنان |
Four Katyusha rockets landed in the proximity of the NAQOURA Camp and one landed inside the headquarters. | UN | سقطت أربعة صواريخ كاتيوشا بالقرب من مخيم الناقورة كما سقط صاروخ داخل المقر. |
The Unit is responsible for the installation and maintenance of the new digital telephone exchange, its extensions and the NAQOURA component of the United Nations worldwide satellite service. | UN | تنهض الوحدة بأعباء المسؤولية المتعلقة بتركيب وصيانة السنترال الهاتفي الرقمي الجديد وتفرعاته وعنصر الناقورة لخدمة الاتصال بالسواتل التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيد العالمي. |
There is a large demand for these services, not only in NAQOURA Camp but also in the area of operations. | UN | وثمة طلب كبير على هذه الخدمات، لا في معسكر الناقورة وحده، بل أيضا في منطقة العمليات؛ |
Lebanese security services have established a strong presence in NAQOURA, and the Lebanese police have resumed operations in key villages. | UN | كما أن لأجهزة الأمن اللبنانية وجود قوي في الناقورة. واستأنفت الشرطة اللبنانية عملياتها في القرى الرئيسية. |
Completion of the remaining 67 per cent of the refurbishment of the Force headquarters in NAQOURA | UN | إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من أشغال إصلاح مقر القوة في الناقورة |
Completion of the refurbishment of the Force headquarters at NAQOURA | UN | إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من أشغال تجديد مقر القوة في الناقورة |
On 23 December, the Army Liaison Office completed its move from Qana to NAQOURA and is now co-located with UNIFIL headquarters. | UN | ففي 23 كانون الأول/ديسمبر، استكمل مكتب الاتصال للجيش انتقاله من قنا إلى الناقورة وبات مكتبه الآن مجاورا لمقر اليونيفيل. |
The drone then fell into the sea near NAQOURA. | UN | ثم سقطت الطائرة بعد ذلك في البحر بالقرب من الناقورة. |
The tripartite meeting, which was held at the UNIFIL position at the Ras NAQOURA border crossing, was the first of its kind in over a decade. | UN | وكان هذا الاجتماع الثلاثي المعقود في موقع القوة المؤقتة بمعبر رأس الناقورة الحدودي، الاجتماع الأول من نوعه منذ ما يزيد على عشر سنوات. |
I expect this liaison cell to co-locate with UNIFIL headquarters in NAQOURA once IDF withdraws from the area. | UN | وأتوقع أن تتمركز هذه الخلية في مقر قيادة القوة المؤقتة في الناقورة بمجرد انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية من المنطقة. |
No finance staff is permanently based outside of NAQOURA. | UN | ولا يعمل أي من موظفي الشؤون المالية بصورة دائمة خارج الناقورة. |
It was decided that the project would be cancelled and that, instead, the current headquarters in NAQOURA would be refurbished to meet the needs of the expanded Force. | UN | وتقرر إلغاء هذا المشروع والاستعاضة عنه بتجديد المقر الحالي في الناقورة كي يلبي احتياجات القوة الموسّعة. |
This would facilitate the establishment of additional shuttle services between Tyre and NAQOURA, with a view of further enhancing vehicles utilization efficiency. | UN | وسوف يسهّل ذلك إنشاء المزيد من خدمات النقل المكوكية الإضافية بين صور والناقورة بهدف الإمعان في تعزيز كفاءة استخدام المركبات. |
An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace abeam the sea from above AL NAQOURA and circled over the SOUTH and AL NAAMEH, and left at 22.50 hrs from above AL NAQOURA. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والناعمة ثم غادرت في الساعة 50/22 من فوق الناقورة. |