ويكيبيديا

    "narrative part of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجزء السردي من
        
    He suggested that the same resolution should be mentioned in the narrative part of the general guidelines of the DESA programme. UN وثمة تشديد على أنه ينبغي ذكر هذا القرار في الجزء السردي من الاتجاه العام لبرنامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    57. Information provided in country profiles should not repeat in tabular form information provided in the narrative part of the report. UN 57- وينبغي ألا تكرر المعلومات الواردة في الموجزات القطرية المعلومات المبينة في شكل جداول في الجزء السردي من التقرير.
    It questions the accuracy of the description of events in the narrative part of the Committee's decision and challenges the author's allegations. UN وشككت في دقة المعلومات المقدمة في وصف الوقائع في الجزء السردي من قرار اللجنة وطعنت في ادعاءات صاحبة الشكوى.
    Some of this information is presented in the narrative part of the biennial report. UN ويرد بعض هذه المعلومات في الجزء السردي من التقرير الذي يقدم كل سنتين.
    The European Union would try to seek a consensus on all the items on the Committee's agenda, in particular on the narrative part of the section on human rights. UN وسوف يحاول الاتحاد الأوروبي السعي إلى توافق في الآراء بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة، ولا سيما الجزء السردي من الباب المتعلق بحقوق الإنسان.
    As the Advisory Committee had stated, much remained to be done with respect to extrabudgetary activities: its recommendation that the role of extrabudgetary financing should be explained in the narrative part of the programme budget deserved support. UN وكما ذكرت اللجنة الاستشارية، فإنه لا يزال يتعين فعل الكثير فيما يتعلق باﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية، ومن ثم فإن توصيتها بإيضاح دور التمويل من خارج الميزانية في الجزء السردي من الميزانية البرنامجية، جديرة بالتأييد.
    66. The Committee recommended that the General Assembly approve the narrative part of the foreword and introduction of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, subject to the following. UN 66 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على الجزء السردي من تصدير ومقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، رهنا بما يلي.
    66. The Committee recommended that the General Assembly approve the narrative part of the foreword and introduction of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, subject to the following. UN 66 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على الجزء السردي من تصدير ومقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، رهنا بما يلي.
    35. The Committee recommended that the General Assembly approve the narrative part of the foreword and introduction of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, subject to the following. UN 35 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على الجزء السردي من تصدير ومقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، رهنا بما يلي:
    115. A view was expressed that the narrative part of the programme was not consistent with the medium-term plan, and that the programme did not refer to the resolutions that contain its mandate in all subprogrammes. UN 115 - وأعرب عن رأي مفاده عدم وجود اتساق بين الجزء السردي من البرنامج والخطة المتوسطة الأجل، من ناحية، وعدم الإشارة في البرنامج إلى القرارات التي تتضمن ولايته في جميع البرامج الفرعية، من ناحية أخرى.
    35. The Committee recommended that the General Assembly approve the narrative part of the foreword and introduction of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, subject to the following. UN 35 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على الجزء السردي من تصدير ومقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، رهنا بما يلي:
    115. A view was expressed that the narrative part of the programme was not consistent with the medium-term plan, and that the programme did not refer to the resolutions that contain its mandate in all subprogrammes. UN 115 - وأعرب عن رأي مفاده عدم وجود اتساق بين الجزء السردي من البرنامج والخطة المتوسطة الأجل، من ناحية، وعدم الإشارة في البرنامج إلى القرارات التي تتضمن ولايته في جميع البرامج الفرعية، من ناحية أخرى.
    The Advisory Committee recommends that, to the extent possible, the narrative part of the proposed programme budget should clearly indicate the source of funding for various activities. UN رابعا - ٥٩ توصي اللجنة الاستشارية بأن يوضح الجزء السردي من الميزانية البرنامجية المقترحة بقدر اﻹمكان مصدر التمويل لمختلف اﻷنشطة.
    91. The Chairperson-Rapporteur informed the participants that the narrative part of the report on the second session was still in draft form and would not be circulated to the participants. UN 91- وأعلمت الرئيسة/المقررة المشاركين بأن الجزء السردي من التقرير المتعلق بالدورة الثانية لا يزال في شكل مشروع وأنه لن يعمم على المشاركين.
    7. To avoid a substantial increase in translation costs caused by the new United Nations Secretariat rules and price scales implemented in 2012, only the narrative part of the country programme document will be translated. UN 7 - ولتجنب حدوث زيادة كبيرة في تكاليف الترجمة الناجمة عن قواعد الأمانة العامة للأمم المتحدة وجداول أسعارها الجديدة التي بدأ العمل بها في عام 2012، لن يُترجم سوى الجزء السردي من وثيقة البرنامج القطري.
    While the narrative part of the national report will be useful to the CRIC in order to identify best practices and lessons learned, the country profile will need to ensure that comparability of biophysical and socio-economic data is made possible over time. UN إذا كان الجزء السردي من التقارير الوطنية سيفيد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تحديد أفضل الممارسات والعبر المُستخلصة، فإن من الضروري أن يكفل الموجز القطري إمكانية مقارنة البيانات الفيزيائية الحيوية والاجتماعية - الاقتصادية عبر الزمن.
    " The Committee for Programme and Coordination recommends to the General Assembly that the narrative part of the section on disarmament be revised in accordance with the medium-term plan for the period 1998-2001 and the final document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. " UN " توصي لجنة البرنامج والتنسيق الجمعية العامة بتنقيح الجزء السردي من الباب المتعلق بنزع السلاح وفقا للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، وللوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد