The Committee is also concerned at the narrow definition of sexual harassment as the victim performing sexual acts against his or her will. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء التعريف الضيق للتحرش الجنسي على أنه أداء الضحية لأعمال جنسية رغماً عنها. |
Table 6 presents trends in the labour force, employment and unemployment, based on the narrow definition of unemployment and the broad definition of unemployment respectively. | UN | ويمثل الجدول 6 اتجاهات القوى العاملة، العمالة والبطالة، حسب التعريف الضيق للبطالة والتعريف الواسع لها. |
The narrow definition is used only rarely, but estimates of government consumption based on the broad definition are widely available. | UN | وهذا التعريف الضيق لا يستعمل إلا نادرا، ولكن تقديرات الاستهلاك الحكومي استنادا إلى التعريف العام متاحة على نطاق واسع. |
A narrow definition of objections to reservations has several advantages. | UN | وثمة مزايا عديدة لاعتماد تعريف ضيق للاعتراضات على التحفظات. |
She welcomed Cécile Reinhardt's statement and cautioned against a narrow definition of education. | UN | ورحبت بمداخلة سيسيل رينارت وحذرت من اعتماد تعريف ضيق للتعليم. |
This being the case, the narrow definition of the resolution does not truly reflect the security concerns in South Asia and adopts an approach that is far too restrictive. | UN | في هذه الحالة فإن التعريف الضيق للقرار لا يعكس بصورة حقيقية الشواغل الأمنية في جنوب آسيا ويتبع نهجا مقيدا للغاية. |
Issues that went beyond a narrow definition of development, such as trade, investment and transfer of technology, should also be thoroughly analysed. | UN | وقال إنه ينبغي أيضا إجراء تحليل كامل للمسائل التي تتجاوز التعريف الضيق للتنمية، كالتجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا. |
Such a narrow definition does not fully reflect the security concerns of all the States in South Asia. | UN | فمثل هــذا التعريف الضيق لا يعبﱢر بشكــل كامل عن الشواغل اﻷمنيــة لجميــع الــدول الموجودة في جنوب آسيا. |
The narrow definition is enshrined in STI indicators and relates to formal research and development processes. | UN | أما التعريف الضيق فهو مدرج في مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار، ويتعلق بعمليات البحث والتطوير الرسمية. |
It is also concerned at the narrow definition of rape, the lack of progress in abolishing the 35-day limitation period for filing complaints of rape, and disproportionately low penalties for marital rape. | UN | ويساورها القلق أيضاً إزاء التعريف الضيق للاغتصاب وعدم إحراز تقدم في إلغاء أجل الإبلاغ عن جريمة الاغتصاب المحدد في 35 يوماً والعقوبات الخفيفة بشكل غير متناسب فيما يتعلق بالاغتصاب الزوجي. |
It is also concerned at the narrow definition of rape, the lack of progress in abolishing the 35-day limitation period for filing complaints of rape, and disproportionately low penalties for marital rape. | UN | ويساورها القلق أيضاً إزاء التعريف الضيق للاغتصاب وعدم إحراز تقدم في إلغاء أجل الإبلاغ عن جريمة الاغتصاب المحدد في 35 يوماً والعقوبات الخفيفة بشكل غير متناسب فيما يتعلق بالاغتصاب الزوجي. |
23. CEDAW was concerned at the narrow definition of trafficking in persons employed by Singapore. | UN | 23- وشعرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالقلق إزاء التعريف الضيق للاتجار الذي تستند إليه سنغافورة. |
Using the narrow definition of the International Labour Organization, the unemployment rate among refugees stood at 29.4 per cent halfway through 2010, as compared with 20.1 per cent for non-refugees. | UN | وباستخدام التعريف الضيق الذي تعتمده منظمة العمل الدولية، بلغ معدل البطالة في أوساط اللاجئين نسبة 29.4 في المائة في منتصف عام 2010، مقارنة بنسبة 20.1 في المائة في ما يتعلق بغير اللاجئين. |
In addition, the Committee is also concerned at the narrow definition of rape in the Penal Code and at the evidentiary requirement of article 185, paragraph 2, of the Code of Criminal Procedure, which requires rape complaints to be confirmed by two witnesses. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء التعريف الضيق للاغتصاب الوارد في القانون الجنائي وإزاء شرط تقديم الدليل الوارد في الفقرة 2 من المادة 185 من قانون الإجراءات الجنائية والذي يقضي بإثبات شكاوى الاغتصاب بواسطة شاهدين. |
In addition, the Committee is also concerned at the narrow definition of rape in the Penal Code and at the evidentiary requirement of article 185, paragraph 2, of the Code of Criminal Procedure, which requires rape complaints to be confirmed by two witnesses. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء التعريف الضيق للاغتصاب الوارد في القانون الجنائي وإزاء شرط تقديم الدليل الوارد في الفقرة 2 من المادة 185 من قانون الإجراءات الجنائية والذي يقضي بإثبات شكاوى الاغتصاب بواسطة شاهدين. |
21. The Committee is concerned at the narrow definition of trafficking employed by the State party. | UN | 21 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التعريف الضيق للاتجار الذي تستخدمه الدولة الطرف. |
115. The Committee is concerned at the narrow definition of trafficking employed by the State party. | UN | 115 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التعريف الضيق للاتجار الذي تستخدمه الدولة الطرف. |
By adopting a narrow definition of decolonization, the draft resolution fails to take into account the complex reality of Non-Self-Governing Territories. | UN | وباعتماد تعريف ضيق لإنهاء الاستعمار، أخفق مشروع القرار في أن يراعي الواقع المعقد للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
The definition of crimes should be also examined: in many jurisdictions, there was a very narrow definition of rape while a broader definition had been used by ICTY. | UN | وينبغي أيضاً دراسة تعريف الجرائم: ففي العديد من الولايات القضائية، هناك تعريف ضيق جداً للاغتصاب، على أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة استخدمت تعريفاً أشمل. |
The representative of China stated that cultural diversity could not be used to justify a narrow definition of child pornography. | UN | 57- وذكر ممثل الصين أن التنوع الثقافي لا يمكن أن يستخدم لتبرير تعريف ضيق لاستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
41. His delegation considered that a narrow definition of objections to reservations had several advantages. | UN | 41 - ومضى يقول إن وفده يعتبر أن للتعريف الضيق للاعتراضات على التحفظات عدة مزايا. |
Although definitions of " State official " or " public official " were contained in international instruments relating to other areas of international law, it was necessary to clarify whether a broad or narrow definition of the concept was applicable in order to determine which officials enjoyed immunity; a narrower definition would appear more appropriate inasmuch as immunity was a privilege to be granted in exceptional circumstances. | UN | ورغم أن تعريف " مسؤول الدولة " أو " المسؤول العام " وارد في الصكوك الدولية المتعلقة بمجالات القانون الدولي الأخرى، من الضروري توضيح ما إذا كان تعريف عام أو ضيق للمفهوم منطبقاً لتحديد مَن هم المسؤولون المتمتعون بالحصانة؛ ووجود تعريف أضيق قد يبدو أنسب نظراً لأن الحصانة امتياز يمنح في ظروف استثنائية. |