Apparently, they were heavily armed and spoke Spanish, which narrows it down to just under a quarter of the city. | Open Subtitles | على ما يبدو، أنهم كانوا مدججين بالأسلحة ويتحدثون الأسبانية، الذي مما يضيق عملية البحث عليهم في أرجاء المدينة. |
Yeah, see, the light in your house, it narrows, right? | Open Subtitles | نعم انظرى الى الضوء فى منزلك انه يضيق صحيح؟ |
The gang's getaway vehicle was abandoned in the narrows. | Open Subtitles | تم التخلي عن شاحنة هروب العصابة في الـ"ناروز" |
WHICH narrows IT DOWN TO ANYBODY WHO WATCHES TELEVISION. | Open Subtitles | مما يقلص الاحتمالات الى كل من يشاهد التلفاز |
The window to beat stromal cancer narrows with every passing day. | Open Subtitles | النافذة للتغلُب على سرطان اللحمية تضيق بمرور كل يوم |
Well, that narrows it down to half a million... people. | Open Subtitles | حسنًا، هذا يقلل الإحتمالات إلى نصف مليون شخص |
It narrows the scope of R2P to a set of four crimes and three equally important pillars. | UN | فهو يحصر نطاق مسؤولية الحماية بمجموعة من أربع جرائم وثلاث ركائز تساويها أهمية. |
Okay, that narrows it down, but pinpointing Grant's exact location on that day in 1991 means hacking into naval archives, going through base logs, fleet movements, cross-referencing ocean currents. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا يضيّق نطاق البحث، لكن تحديد موقع غرانت بالضبط في ذلك اليوم في عام 1991 يعني اختراق أرشيف سلاح البحرية |
Well, good, that narrows it down to about 3 million square miles. | Open Subtitles | حسنا؛ جيد؛ هذا يضيق البحث إلى نحو 3 ملايين ميل مربع |
-Thanks. I guess that narrows it down to three. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يضيق نطاق المنافسه الى ثلاثه |
Informality narrows the fiscal space and represents considerable revenue shortfalls to the State budgets in developing countries. | UN | إن الطابع غير الرسمي يضيق الحيز الضريبي ويمثل نقصاً كبيراً في الإيرادات بميزانيات الدول في البلدان النامية. |
This regulation consequently narrows down the right to freedom of opinion. | UN | وبالتالي فإن هذا التنظيم يضيق الحق في حرية الرأي. |
I believe the description'of the theme park narrows it down to just one possibility. | Open Subtitles | ذاك المنتزه يضيق الاحتمالات إلى احتمالية واحدة فقط |
The lesions have started turning purple, which narrows down the search a bit but not enough. | Open Subtitles | الطفح بدأ يتحول الى اللون القرمزى مما يضيق نطاق البحث قليلا و لكن ليس بشكل كافى |
They ditched it in the narrows. | Open Subtitles | لقد تركوها في الـ"ناروز" ومختصين الأدلة الجنائية هناك |
The Red Hood Gang is at a detergent factory in the narrows. | Open Subtitles | عصابة الرداء الأحمر في مصنع منظفات داخل الـ"ناروز" |
Now, assuming for the moment that we're not looking at a gang-related homicide, that narrows it down to... | Open Subtitles | افتراضاً بأننا لانبحث عن جرائم القتل المتعلقة بالعصابات ..ذلك يقلص العدد |
that narrows it down to 3 babies left at 3 different presbyterian churches all within this 20-mile radius. | Open Subtitles | سيتم هجرهم في كنائس تتبع نفس الطائفة، صحيح؟ هذا يقلص النتائج إلى ثلاث أطفال تركوا في ثلاثة كنائس بروتستانتية مختلفة |
Such a formulation unjustifiably narrows protection against discrimination, and creates internal inconsistencies between individual provisions of the Act, which the Commission has criticised several times. | UN | مثل هذه الصياغة تضيق بشكل لا يمكن تبريره من الحماية من التمييز، وتخلق عدم اتساق على المستوى الداخلي بين فرادى أحكام القانون، وهو أمر انتقدته اللجنة عدة مرات. |
That narrows my choices in life to freak or guinea pig. | Open Subtitles | هذا يقلل إختيارتي في الحياة كي أعيش مختلفة أو كالخنزير الغيني |
The next level narrows the focus to particular groups of States within defined regions of the world. | UN | ويلي ذلك مستوى يحصر التركيز على مجموعات معينة من الدول داخل نطاق مناطق محددة من العالم. |
I mean, they're mostly P.O. boxes, but, hey, it narrows the search. | Open Subtitles | أغلبها صناديق بريديّة، لكنّ هذا يضيّق نطاق البحث. |
The nature of the recruitment of seconded personnel narrows the pool of applicants with possible experience outside police-specific expertise. | UN | فتوظيف موظفين معارين يؤدي بطبيعته إلى تضييق مجموعة المرشحين من ذوي الخبرات المحتملة خارج الخبرة الخاصة بالشرطة. |
You and Detective Ramirez are going to put Mr. FeeIy in some bar and leg cuffs and take him back across the narrows. | Open Subtitles | انت والمحقق ريمنز سوف تأخذون السد فيلي وتضعون له القيود والاصفاد بالقدم وتعيدوه عبر المضيق |
20. This option narrows the range of situations in which investors may resort to ISDS. | UN | 20- يُضيّق هذا الخيار نطاق الحالات التي يجوز فيها للمستثمرين اللجوء إلى نظام تسوية المنازعات بينهم وبين الدول. |
Well, he can fly, if that narrows it down. | Open Subtitles | حسناً، يمكنه أن يطير، إذا كان ذلك يختصر القائمة |