ويكيبيديا

    "national activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة الوطنية
        
    • أنشطة وطنية
        
    • للأنشطة الوطنية
        
    • النشاطات القومية
        
    • الأنشطة القومية
        
    • باﻷنشطة الوطنية
        
    • وأنشطة وطنية
        
    • بأنشطة وطنية
        
    • اﻷنشطة الوطنية المتعلقة
        
    • واﻷنشطة الوطنية
        
    • أنشطة على الصعيد الوطني
        
    • أنشطتها الوطنية
        
    • الأنشطة على الصعيد الوطني
        
    • بالأنشطة الوطنية في
        
    Additional national activities will focus on raising public awareness. UN وستركز الأنشطة الوطنية الأخرى على إذكاء وعي الجماهير.
    The Caribbean States agreed to work on national activities that will be integrated in a comprehensive programme for the subregion. UN واتفقت دول منطقة البحر الكاريبي على الانكباب على الأنشطة الوطنية التي ستُدمج في برنامج شامل للمنطقة دون الإقليمية.
    As a result, the national activities organized to commemorate the year fed into the country's reconciliation process. UN ونتيجة لذلك، أسهمت الأنشطة الوطنية التي نُظمت احتفاء بالسنة في عملية المصالحة في البلد.
    The role of national focal points is to work with UN-SPIDER staff to strengthen national disaster management planning and policies and implement specific national activities that incorporate space-based technology solutions in support of disaster management. UN ويتمثّل دور جهة الوصل الوطنية في العمل مع موظفي سبايدر على تعزيز الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة وطنية محدّدة، تتضمّن حلولا مستمدّة من تكنولوجيا الفضاء، لدعم إدارة الكوارث.
    Support was also provided to the following national activities: UN وقُدم الدعم أيضاً للأنشطة الوطنية التالية:
    Colombia agrees that national activities to establish and build peace in the aftermath of conflict must be supported by effective and timely civilian capacities. UN توافق كولومبيا على أنه ينبغي دعم الأنشطة الوطنية الهادفة إلى صنع وبناء السلام بعد انتهاء الصراع بقدرات مدنية فعالة وفي الوقت المناسب.
    The programme complements national activities on youth employment and is funded with $5 million by the Government of Japan. UN ويكمّل هذا البرنامج الأنشطة الوطنية في مجال تشغيل الشباب وتموّلـه حكومة اليابان بمبلغ 5 ملايين دولار.
    :: Governments should involve major groups in national activities related to sustainable forest management UN :: ينبغي للحكومات أن تشرك المجموعات الرئيسية في الأنشطة الوطنية ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات
    Number of Parties that have taken measures, to provide financial supports and incentives with respect those national activities that are intended to achieve the objectives of the Convention UN عدد الأطراف التي اتخذت تدابير لتقديم دعم مالي وحوافز بشأن تلك الأنشطة الوطنية الرامية إلى تحقيق أهداف الاتفاقية
    Also, one respondent considered that national activities should be given more emphasis than regional or subregional activities. UN كما رأى أحد الذين ردوا أنه ينبغي التركيز على الأنشطة الوطنية أكثر من التركيز على الأنشطة الإقليمية أو دون الإقليمية.
    Countries exchanged views on their national activities and discussed the capacity required to participate effectively in the Summit. UN وتبادلت البلدان الآراء بشأن الأنشطة الوطنية وناقشت القدرة المطلوبة للمشاركة بصورة فعالة في مؤتمر القمة.
    2005 Member States begin annual reporting on a voluntary basis of national activities to implement the guidelines. UN 2005 تشرع الدول الأعضاء على أساس طوعي في تقديم تقارير سنوية عن الأنشطة الوطنية لتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    They could also play an important role in facilitating national activities by providing, upon request, resource persons with technical and institutional expertise. UN وتستطيع أيضا تأدية دور هام في تيسير الأنشطة الوطنية بأن توفر، عند الطلب، مختصين من ذوي الخبرات التقنية والمؤسسية.
    :: Coordination of national activities for gender-balanced participation in political and public decision-making UN :: تنسيق الأنشطة الوطنية للمشاركة المتوازنة جنسانياً في صنع القرار السياسي والعام
    national activities on the standardization of Iranian geographical names UN الأنشطة الوطنية المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية الإيرانية
    In 2007, Fiji formulated its third national strategic plan to address the HIV/AIDS epidemic, which will direct all national activities to 2011. UN وفي عام 2007، وضعت فيجي خطتها الاستراتيجية الوطنية الثالثة للتصدي للإيدز، وهي ستوجه جميع الأنشطة الوطنية حتى عام 2011.
    Allow me now to present some concrete national activities in support of the implementation of the Strategy. UN واسمحوا لي أن أعرض بعض الأنشطة الوطنية المحددة تأييدا لتنفيذ الاستراتيجية.
    Activities connected with WHO are described below, but there are many national activities as well. UN ويرد أدناه وصف للأنشطة ذات الصلة بمنظمة الصحة العالمية، لكن ثمة أنشطة وطنية عديدة أيضا.
    These are undertaken as part of bilateral programmes or as internally funded national activities by national and local governments, the private sector and NGOs. UN ويُضطلع بهذه الأنشطة ضمن برامج ثنائية أو باعتبارها أنشطة وطنية تمول داخليا من قبل الحكومات الوطنية والمحلية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Clearly, these three items in the framework are perceived to be of lesser importance for national activities on ageing compared to the situation of older persons. UN ومن الجلي، أن هذه البنود الثلاثة يُنظر إليها داخل الإطار على أنها أقل أهمية بالنسبة للأنشطة الوطنية بشأن الشيخوخة مقارنة بحالة كبار السن.
    5. States bear international responsibility for national activities in outer space, whether carried on by governmental agencies or by non-governmental entities, and for assuring that national activities are carried on in conformity with the principles set forth in the present Declaration. UN 5- تترتب على الدول مسؤولية دولية عن النشاطات القومية المباشرة في الفضاء الخارجي، سواء باشرتها الهيئات الحكومية أو غير الحكومية، وعن تأمين مباشرة النشاطات القومية وفقا للمبادئ المقررة في هذا الإعلان.
    States Parties to the Treaty shall bear international responsibility for national activities in outer space, including the Moon and other celestial bodies, whether such activities are carried on by governmental agencies or by non-governmental entities, and for assuring that national activities are carried out in conformity with the provisions set forth in the present Treaty. UN تترتب على الدول الأطراف في المعاهدة مسؤولية دولية عن الأنشطة القومية المباشرة في الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، سواء باشرتها الهيئات الحكومية أو غير الحكومية، وعن تأمين مباشرة الأنشطة القومية وفقا للمبادئ المقرَّرة في هذه المعاهدة.
    The Government of Rwanda was keen to move ahead in that direction and to ensure that activities at the regional level were linked with national activities. UN وحكومة رواندا حريصة على المضي قدما في هذا الاتجاه وكفالة ربط اﻷنشطة على الصعيد اﻹقليمي باﻷنشطة الوطنية.
    UNDP Havana worked with the Federation in organizing events to commemorate the International Day for the Elimination of Violence against Women in 2008, in relation to which the Federation also organized seminars, workshops, training programmes and national activities. UN وتعاون مكتب البرنامج الإنمائي في هافانا مع الاتحاد في تنظيم مناسبات للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2008، وفي ذلك السياق نظم الاتحاد أيضا حلقات دراسية وحلقات عمل وبرامج تدريبية وأنشطة وطنية.
    Although countries had undertaken national activities to fulfil their obligations, only two years had passed since the special session, and much remained to be done. UN وأضافت أن البلدان قامت بأنشطة وطنية بهدف الوفاء بالتزاماتها، وإن كان مازال أمامها الكثير مما ينبغي القيام به، بعد مرور سنتين فقط.
    As part of its basic mission, WMO coordinates national activities for monitoring and forecasting floods and droughts. UN ٢٢ - وتقوم المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، كجزء من مهمتها اﻷساسية، بتنسيق اﻷنشطة الوطنية المتعلقة برصد حالات الفيضان والجفاف والتنبؤ بها.
    UNICEF was coordinating donor and national activities for girls' education in 19 countries in sub-Saharan Africa. UN وتضطلع اليونيسيف بالتنسيق بين اﻷنشطة التي يقوم بها المانحون واﻷنشطة الوطنية لتعليم البنات في ١٩ بلدا من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Governments have been requested to develop and implement national activities in observance of the Year, with the involvement and collaboration of the voluntary and private sectors. UN وقد طلب الى الحكومات أن تقوم بوضع وتنفيذ أنشطة على الصعيد الوطني احتفالا بالسنة الدولية، باشتراك وتعاون القطاعين الطوعي والخاص.
    The resolution would also request the United Nations Secretariat to assist Member States in coordinating and organizing their national activities. UN وقد يطلب القرار من أمانة الأمم المتحدة أن تقدم المساعدة أيضا للدول الأعضاء في تنسيق أنشطتها الوطنية وتنظيمها.
    IX. national activities 32 - 36 10 UN تاسعاً- الأنشطة على الصعيد الوطني 32-36 10
    He also presented a preview of what is expected to happen in space science and technology in the near future on the occasion of the tenth anniversary of the launching of Pakistan's first experimental satellite, BADR-1, during an open house organized by SUPARCO to raise public awareness of national activities in the development of space technology and its applications. UN كما قدم هذا الشاب عرضا أوليا لما يتوقع أن يحدث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في المستقبل القريب، وذلك بمناسبة الذكرى العاشرة لاطلاق أول ساتل تجريـبي باكستاني وهو " بدر-1 " ، أثناء منتدى مفتوح نظمته سوباركو لتوعية عامة الناس بالأنشطة الوطنية في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد