ويكيبيديا

    "national actors and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجهات الفاعلة الوطنية
        
    • الأطراف الفاعلة الوطنية وتقديم
        
    • والجهات الفاعلة الوطنية
        
    • للجهات الفاعلة الوطنية
        
    • العناصر الفاعلة الوطنية
        
    By bringing together national actors and international institutions that would normally not interact with each other, it could help to advance multisectoral approaches and to broaden partnerships at the national, regional and international levels. UN وبجمع الجهات الفاعلة الوطنية والمؤسسات الدولية التي لا تتفاعل عادة فيما بينها، يمكن أن يساعد المنتدى على الدفع قدما بالنهج المتعددة القطاعات وعلى توسيع الشراكات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Likewise, it should also channel dialogue between the different national actors and the United Nations system. UN وكذلك عليها أيضا توجيه الحوار بين مختلف الجهات الفاعلة الوطنية ومنظومة الأمم المتحدة.
    Such engagement should be aimed at strengthening the impact of the Commission by complementing and supporting national actors and United Nations leadership in the field. UN وينبغي لهذا الانخراط أن يهدف إلى تعزيز تأثير اللجنة عن طريق استكمال ودعم الجهات الفاعلة الوطنية وقيادة الأمم المتحدة في الميدان.
    (b) Promoting and facilitating dialogue between national actors and supporting mechanisms for broad-based participation in political life, including for the implementation of development strategies and programmes in Burundi; UN (ب) تشجيع الحوار وتيسيره بين الأطراف الفاعلة الوطنية وتقديم الدعم لآليات المشاركة على نطاق واسع في الحياة السياسية، لأغراض منها تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية في بوروندي؛
    (j) Facilitating and promoting dialogue between national actors and supporting mechanisms for broad-based participation in political life; UN (ي) تيسير الحوار وتشجيعه بين الأطراف الفاعلة الوطنية وتقديم الدعم للآليات من أجل المشاركة على نطاق واسع في الحياة السياسية؛
    8. In a statement issued on 2 October, Laurent Nkunda called for the " liberation " of the Congo, which further heightened anxieties, and was condemned by the international community, national actors and the population. UN 8 - وفي بيان صدر في 2 تشرين الأول/أكتوبر، دعا لوران نكوندا إلى " تحرير " الكونغو، مما زاد من المخاوف، وندد به المجتمع الدولي والجهات الفاعلة الوطنية والسكان.
    However, international and national observation missions reported that the elections were marred by irregularities and in some cases fraud, which sparked widespread criticism among national actors and the international community. UN ومع ذلك، أفادت بعثات المراقبة الدولية والوطنية عن مخالفات وتزوير شابت الانتخابات في بعض الحالات، ما أثار انتقادات واسعة بين الجهات الفاعلة الوطنية والمجتمع الدولي.
    C. Partnership with national actors and United Nations agencies 57 - 58 13 UN جيم - الشراكات مع الجهات الفاعلة الوطنية ووكالات الأمم المتحدة 57-58 19
    C. Partnerships with national actors and United Nations agencies UN جيم - الشراكات مع الجهات الفاعلة الوطنية ووكالات الأمم المتحدة
    In addition to assisting national actors and institutions involved in the administration of justice, current efforts are also focused on enhancing the capacity of parliaments to promote and protect human rights. UN وبالإضافة إلى مساعدة الجهات الفاعلة الوطنية والمؤسسات المشاركة في إقامة العدل، فإن الجهود الحالية تركز أيضا على زيادة قدرة البرلمانات على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Colombia stresses that post-conflict support must continue to be based on the principles of national ownership, stronger partnerships, experience in helping national actors and agility in responding. UN وتشدد كولومبيا على ضرورة استمرار تقديم الدعم في مرحلة ما بعد الصراع إلى أن تستند العملية على مبادئ الملكية الوطنية وشراكات أقوى والخبرة في مساعدة الجهات الفاعلة الوطنية وسرعة الاستجابة.
    13. These continuing problems call for intensified and coherent efforts on the part of national actors and the international community, in particular the United Nations system. UN 13 - ويستلزم استمرار هذه المشاكل قيام الجهات الفاعلة الوطنية والمجتمع الدولي، ولا سيما منظومة الأمم المتحدة، بتكثيف جهودها ووضعها في إطار متساوق.
    Third, translating this agenda into action will require serious commitment and concerted efforts on the part of national actors and the international community. UN ثالثاً، تقتضي ترجمة هذا البرنامج إلى إجراءات عملية التزاماً جدياً وجهوداً متضافرة من جانب الجهات الفاعلة الوطنية والمجتمع الدولي.
    C. Partnership with national actors and United Nations agencies 52 - 61 13 UN جيم - الشراكة مع الجهات الفاعلة الوطنية ووكالات الأمم المتحدة 52-61 17
    (b) Promoting and facilitating dialogue between national actors and supporting mechanisms for broad-based participation in political life, including for the implementation of development strategies and programmes in Burundi; UN (ب) تشجيع الحوار وتيسيره بين الأطراف الفاعلة الوطنية وتقديم الدعم لآليات المشاركة على نطاق واسع في الحياة السياسية، لأغراض منها تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية في بوروندي؛
    (b) Promoting and facilitating dialogue between national actors and supporting mechanisms for broad-based participation in political life, including for the implementation of development strategies and programmes in Burundi; UN (ب) تشجيع الحوار وتيسيره بين الأطراف الفاعلة الوطنية وتقديم الدعم لآليات المشاركة على نطاق واسع في الحياة السياسية، لأغراض منها تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية في بوروندي؛
    (b) Promoting and facilitating dialogue between national actors and supporting mechanisms for broad-based participation in political life, including for the implementation of development strategies and programmes in Burundi; UN (ب) تشجيع الحوار وتيسيره بين الأطراف الفاعلة الوطنية وتقديم الدعم لآليات المشاركة على نطاق واسع في الحياة السياسية، لأغراض منها تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية في بوروندي؛
    (b) Promoting and facilitating dialogue between national actors and supporting mechanisms for broad-based participation in political life, including for the implementation of development strategies and programmes in Burundi; UN (ب) تشجيع الحوار وتيسيره بين الأطراف الفاعلة الوطنية وتقديم الدعم لآليات المشاركة على نطاق واسع في الحياة السياسية، لأغراض منها تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية في بوروندي؛
    (a) Promoting and facilitating dialogue between national actors and supporting mechanisms for broad-based participation in political life, including for the implementation of development strategies and programmes in Burundi and towards ensuring a conducive, free and open environment for the run up to the 2015 elections; UN (أ) تشجيع الحوار وتيسيره بين الأطراف الفاعلة الوطنية وتقديم الدعم لآليات المشاركة على نطاق واسع في الحياة السياسية، لأغراض منها تنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية في بوروندي، وكذلك من أجل كفالة توافر مناخ موات قوامه الحرية والانفتاح في الفترة المفضية إلى انتخابات عام 2015؛
    OSCE reported that the Stability Pact Task Force on Trafficking in Human Beings promoted regional cooperation, maintained an inventory of anti-trafficking activities in the Balkans, coordinated anti-trafficking work by various international agencies and national actors and lobbied for political support and political commitment. UN وذكرت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن فرقة العمل التابعة لحلف الاستقرار والمعنية بالاتجار بالأشخاص شجعت التعاون الاقليمي، وأمسكت بسجلات لحصر الأنشطة المناهضة للاتجار في البلقان، وقامت بتنسيق أعمال مكافحة الاتجار التي تضطلع بها مختلف الوكالات الدولية والجهات الفاعلة الوطنية وناورت من أجل الدعم السياسي والالتزام السياسي.
    The value of pilot initiatives is that they provide space for national actors and partners to learn and adapt accordingly. UN وتتمثل قيمة المبادرات التجريبية في أنها تتيح المجال للجهات الفاعلة الوطنية والشركاء الوطنيين لكي يتعلموا ويتكيفوا وفقا لها.
    Ongoing efforts of the Anti-Corruption Commission to combat corruption are welcome and have contributed to enhancing good governance, building confidence among key national actors and improving the international standing and image of the country. UN ويُرحَّب بالجهود المستمرة التي تبذلها لجنة مكافحة الفساد لمحاربة الفساد، فهذه الجهود تسهم في تعزيز الحوكمة الرشيدة، وبناء الثقة بين العناصر الفاعلة الوطنية الرئيسية وتحسين مكانة البلد وصورته على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد