ويكيبيديا

    "national administrative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارية الوطنية
        
    • إداري وطني
        
    • الإداريين الوطنيين
        
    Enhancing efficiency in the use of resources as well as in the daily operations of national administrative systems is of the utmost importance. UN ومما له أهميته البالغة تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد وفي الأعمال اليومية للنظم الإدارية الوطنية.
    A third source is composed of national administrative records. UN ويتألف المصدر الثالث من السجلات الإدارية الوطنية.
    national administrative structures must promote the coordination of those policies. UN ويجب أن تُعزز الهياكل الإدارية الوطنية التنسيق بين هذه السياسات.
    It further recognizes that trade facilitation requires a cooperative effort between Customs and other appropriate national administrative authorities. UN كما يسلّم بأن تيسير التجارة يتطلب جهداً تعاونياً بين السلطات الجمركية وغيرها من السلطات الإدارية الوطنية المختصة.
    We continue to move forward in our efforts to establish a state of law, perfect the legal system and undertake national administrative reform. UN ولا نزال نتحرك إلى اﻷمام في جهدنا ﻹقامة دولة القانون، وصقل النظام القانوني وإجراء إصلاح إداري وطني.
    Develop ICCS implementation manual, vol. I: guidance to map national administrative crime data into ICCS UN وضع دليل تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، المجلد الأول: توجيهات لاستخراج البيانات الإدارية الوطنية المتعلقة بالجريمة وإدراجها في التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية
    This could only be reached through and intensification of national, regional and global cooperation between customs offices, other related national administrative bodies and relevant international organizations. UN ولا يمكن التوصل إلى ذلك إلا من خلال إرساء وتكثيف التعاون الوطني والإقليمي والعالمي بين المكاتب الجمركية وغيرها من الهيئات الإدارية الوطنية المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    This means that the subject under consideration here is not immunity from international criminal jurisdiction or immunity from national civil or national administrative jurisdiction per se. UN وهذا يعني أن الموضوع قيد النظر هنا ليس هو الحصانة من الولاية الجنائية الدولية أو الحصانة من الولاية المدنية الوطنية أو الولاية الإدارية الوطنية في حد ذاتها.
    In addition, since 2003, deputy ministerial-level officials have been named senior gender policy coordinators in 45 national administrative organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرت تسمية مسؤولين من مستوى نواب الوزراء ليعملوا كمنسقين للسياسات المتعلقة بالجنسين في 45 من المنظمات الإدارية الوطنية.
    4.6 For the State party, the author has not exhausted domestic remedies since he has not brought his complaint before the national administrative courts. UN 4-6 وترى الدولة الطرف، أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية لأنه لم يقدم شكواه إلى المحاكم الإدارية الوطنية.
    - Updating, strengthening, and publicizing national administrative procedures on the transportation, use, manufacture, and sale of small arms and light weapons; UN - استيفاء الإجراءات الإدارية الوطنية ودعمها ونشرها بشأن حمل واستخدام وصنع وبيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Chairman, Strategy Planning of the national administrative Plan 2005-2009: Foreign and International Economics UN :: رئيس التخطيط الاستراتيجي للخطة الإدارية الوطنية للفترة 2005-2009: الاقتصاد الأجنبي والدولي
    But Article 26 does not allow the Committee to sit as an administrative court, reviewing every government decision, in the same fashion as a national administrative tribunal. UN ولكنها لا تسمح للجنة بأن تنصِّب نفسها كمحكمة إدارية تراجع كل قرار تتخذه الحكومات على غرار الهيئات القضائية الإدارية الوطنية.
    In other cases, surveys and various sets of national administrative records have been linked to obtain data that have traditionally been collected in a population census. UN وفي حالات أخرى، أقيمت روابط بين الدراسات الاستقصائية ومجموعات مختلفة من السجلات الإدارية الوطنية من أجل الحصول على بيانات سبق تجميعها في أحد التعدادات السكانية.
    national administrative systems development (personnel, budget, finance, procurement, assets management) UN تطوير النظم الإدارية الوطنية (الموظفون، والميزانية، والشؤون المالية، والمشتريات، وإدارة الأصول)
    Although these Views occasioned no dissents, one may question in retrospect, with a longer view of the case law, whether this type of detailed reproval of the national administrative law of a particular state system can constitute the kind of violation that the drafters of article 14 meant to reach. UN ورغم أن هذه الاستنتاجات لم تُثر آراءً مخالفة، يمكن، بالتأمل في الأحداث الماضية وإنعام النظر في مجموعة السوابق القضائية، التساؤل عمّا إذا كانت هذه المآخذ الكثيرة على التشريعات الإدارية الوطنية لدولة ما تشكل نوع الانتهاك الذي أراد واضعو المادة 14 إثباته.
    Relevant examples include review and comparative evaluation of legislation in Brazil in 2004; assessment of the legal system in Viet Nam in 2004; and evaluation of planned national administrative measures in Colombia in 2004. UN ومن بين الأمثلة في هذا الصدد مراجعة التشريعات وإجراء تقييم مُقارن لها في البرازيل في عام 2004؛ وتقييم النظام القانوني في فييت نام في عام 2004؛ وتقييم التدابير الإدارية الوطنية المُقرر اتخاذها في كولومبيا في عام 2004.
    70. At the national level, the importance of cooperation between the national administration, the fishing industry and other stakeholders was emphasized, as well as the importance of reinforcing the national administrative capacity of States to monitor the fishing activities of vessels flying their flag. UN 70 - وجرى التأكيد على أهمية التعاون بين الإدارات المحلية وصناعة صيد الأسماك وغيرها من أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، فضلا عن أهمية تعزيز القدرة الإدارية الوطنية للدول على رصد أنشطة صيد الأسماك التي تضطلع بها السفن التي تحمل أعلامها.
    Enhance the development and utilization of national administrative records for statistical purposes (2005-2014) UN زيادة تطوير واستخدام السجلات الإدارية الوطنية لأغراض إحصائية (2005-2014)
    36. It is further proposed that one national administrative Assistant be reassigned to the Civilian Personnel Section. UN 36 - ويُقتَرَح كذلك إعادة ندب مساعد إداري وطني إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين.
    Each team will be composed of a National Lawyer (1 position), an International Lawyer (1 position), and a national administrative Officer/Translator (1 position). UN وسيتكون كل فريق من محام وطني (وظيفة واحدة) ومحام دولي (وظيفة واحدة) وموظف إداري وطني/مترجم (وظيفة واحدة).
    These 19 Professional officers should be assisted by 3 national administrative assistants, 24 operational support staff (16 international and 8 national) and 20 helicopter support staff (4 international and 16 national). UN ويساعد هؤلاء الموظفين الفنيين التسعة عشرة ثلاثة من المساعدين الإداريين الوطنيين و 24 من موظفي الدعم التنفيذيين (16 من الموظفين الدوليين و 8 من الموظفين الوطنيين) و 20 من موظفي دعم الطائرات العمودية (4 من الدوليين و 16 من الوطنيين).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد