ويكيبيديا

    "national agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاق الوطني
        
    • اتفاق وطني
        
    • توافق آراء وطني
        
    • والاتفاق الوطني
        
    • للاتفاق الوطني
        
    The National Agreement for the Advancement of Security and Justice was signed. UN تم التوقيع على الاتفاق الوطني لتعزيز الأمن والعدل.
    This year, the State, with support from the United Nations Population Fund (UNFPA) and over 100 youth organizations, drew up an annual strategic proposals plan, under a process known as the National Agreement. UN وفي العام ذاته، أعدَّت الدولة، بدعمٍ من صندوق الأمم المتحدة للسكان وأكثر من مائة منظمة شبابية، خطةً استراتيجية سنوية لتقديم اقتراحاتٍ ذات صلة في إطار ما يسمى بعملية الاتفاق الوطني.
    National Agreement for Rural Areas, published in the Official Journal of the Federation of 28 April 2003. UN :: الاتفاق الوطني للمناطق الريفية، الذي نُشر في الجريدة الرسمية للاتحاد يوم 28 نيسان/أبريل 2003.
    It was promoting a National Agreement in the area of criminal justice, with policies and strategies to strengthen the criminal justice system. UN وهي تعمل على صياغة اتفاق وطني في مجال العدالة الجنائية، يشمل سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تعزيز نظام العدالة الجنائية.
    We call on the political authorities to reach the National Agreement necessary to ensuring that the international force can adequately perform its tasks. UN وندعو السلطات إلى التوصل إلى الاتفاق الوطني الضروري الذي يكفل للقوة الدولية أن تؤدي مهامها بالصورة الملائمة.
    In recent years, the Government has taken steps to address these outstanding issues, including through the establishment of the International Commission against Impunity in Guatemala and the development of the National Agreement for the Advancement of Security and Justice. UN وفي السنوات الأخيرة، اتخذت الحكومة خطوات لمعالجة هذه المسائل العالقة، بسبل من بينها إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا ووضع الاتفاق الوطني للارتقاء بالأمن والعدالة.
    26. The National Agreement embodies the State's commitment to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. UN 26- ويؤكد الاتفاق الوطني التزام الدولة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    24. The National Agreement for the modernization of basic education was published on 18 May 1992. UN ٤٢- في ٨١ من أيار/مايو ٢٩٩١ وقﱢع الاتفاق الوطني لتحديث التربية الابتدائية.
    471. The implementation of the National Agreement for the modernization of basic education produced a sharp increase in the training and further training of serving teachers. UN ١٧٤- ومع تنفيذ الاتفاق الوطني لتحديث التربية اﻷساسية ازدادت أهمية عمليات اﻹعداد والتحيين للمعلمين في الخدمة.
    The Government had signed the National Agreement for Equality between Men and Women, by which the Cabinet and the judicial and legislative branches of the federal Government undertook to comply with the general aims of PROEQUIDAD. UN ووقَّعت الحكومة الاتفاق الوطني للمساواة بين الرجل والمرأة الذي تتعهد الحكومة والجهازان القضائي والتشريعي بموجبه بالامتثال للأهداف العامة للبرنامج الوطني لتكافؤ الفرص وعدم التمييز ضد المرأة.
    The potential ratification of the Optional Protocol to the CESCR and the Revised European Social Charter will depend not least on the National Agreement about the inclusion of social rights into the Federal Constitution. UN والتصديق المحتمل على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقَّح سيتوقَّف في نهاية المطاف على الاتفاق الوطني على إدراج الحقوق الاجتماعية في الدستور الاتحادي.
    Those policies are reflected in the National Agreement that the political parties, civil society and the Government have pledged to fulfil in 20 years. UN ويجري التعبير عن تلك السياسات في الاتفاق الوطني الذي تعهدت على تنفيذه الأطراف السياسية والمجتمع المدني والحكومة على مدى 20 سنة.
    It also underlines the importance of the National Agreement on Gender Equality and of the National Policy on Sexual and Reproductive Health and urges further advances in these areas. UN كما تؤكد اللجنة على أهمية الاتفاق الوطني بشأن المساواة بين الجنسين وباعتماد السياسة الوطنية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، وتحث على تحقيق المزيد من التقدم في هذه المجالات.
    In spite of some legislative efforts and the signing of the National Agreement for Gender Equality, sexist forms of discrimination, exclusion and violence persisted against women, particularly in the context of the internal armed conflict. UN وعلى الرغم من بذل بعض الجهود التشريعية وتوقيع الاتفاق الوطني للمساواة بين الجنسين، استمرت أشكال التمييز والاستبعاد والعنف ضد المرأة بسبب جنسها، وبخاصة في سياق الصراع المسلح الداخلي.
    749. The National Agreement for Rural Areas (ANC) was signed in April 2003 by various government agencies, campesino organizations, social and producer organizations, state governors, and both federal and local legislators. UN 749 - وفي نيسان/أبريل 2007، وقّعت الاتفاق الوطني من أجل الريف عدة هيئات تابعة للسلطة التنفيذية، ومنظمات ريفية واجتماعية ومنظمات منتجين، وحكام الكيانات الاتحادية، وكذلك المشرعون الاتحاديون والمحليون.
    The National Agreement for Equity was one of the earliest mechanisms created by the current Administration in order to get all ministries and departments in the federal Government involved in the effort to bring about equity and equality of opportunity. UN وإن الاتفاق الوطني للإنصاف هو إحدى الآليات التي وضعتها الحكومة الحالية من أجل جعل جميع الوزارات والإدارات في الحكومة الاتحادية تشارك في الجهود المبذولة لتحقيق تكافؤ الفرص والمساواة.
    A National Agreement was signed with the All India Bricks and Tiles Manufacturers Federation, which represents 35,000 brick kilns and 7 million workers in India. UN وتم التوصل إلى اتفاق وطني مع اتحاد عموم الهند لصانعي الآجُر والبلاط الذي يمثل 000 35 من أفران الآجر والطوب و 7 ملايين عامل فيها.
    Ukraine is currently at the stage where National Agreement must be reached and it must craft a long-term development strategy on the basis of the MDGs. UN وأوكرانيا الآن في مرحلة يتعين التوصل خلالها إلى اتفاق وطني ووضع استراتيجية إنمائية طويلة الأجل على أساس الأهداف الإنمائية للألفية.
    Following the coup d'état last year and the resignation of the president, National Agreement on a political transition was reached with the assistance of the Community of Portuguese-speaking Countries. UN فبعد الانقلاب الذي وقع في العام الماضي واستقالة الرئيس، تم التوصل إلى اتفاق وطني على عملية انتقال سياسي بمساعدة من مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Also taking into account the efforts made by the Government of Nicaragua to promote broad National Agreement as the best way of consolidating peace, national reconciliation, democracy and sustainable development with social justice, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا الجهود التي تضطلع بها حكومة نيكاراغوا لتشجيع إقامة توافق آراء وطني واسع باعتباره أفضل وسيلة لتوطيد السلم والمصالحة الوطنية والديمقراطية والتنمية المستدامة المقترنة بالعدالة الاجتماعية،
    14. Mr. O'Callaghan (Ireland) said, with reference to questions on the gender-based pay gap, that wage determination in Ireland, unlike in much of the rest of Europe, involved a combination of free bargaining and a National Agreement between employers' organizations and the trades unions. UN 14 - السيد أوكالاهان (أيرلندا): قال في معرض حديثه عن مسألة الفرق في الأجور على أساس الجنس، إن تحديد الأجر في أيرلندا، على عكس ما يتم في سائر أوروبا، ينطوي على الجمع بين المساوامة الحرة والاتفاق الوطني بين منظمات أرباب العمل ونقابات العمال.
    453. In accordance with the provisions of the Sustainable Rural Development Act, food sovereignty and security are recognized as the fundamental basis of the National Agreement for Rural Areas. UN 453- ووفقاً لأحكام قانون التنمية الريفية المستدامة يتم الاعتراف بالسيادة الغذائية والأمن الغذائي بوصفهما قاعدة أساسية للاتفاق الوطني للمناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد