ويكيبيديا

    "national aid" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعونة الوطنية
        
    • وطنية للمعونة
        
    • الوطنية للمعونة
        
    • المعونة على الصعيد الوطني
        
    • الاغاثة الوطني
        
    • الوطني للإعانة
        
    • الوطنية المعنية بالمساعدة
        
    • الوطنيين في مجال تقديم المعونة
        
    • المساعدة الوطنية
        
    • بالمساعدة لأغراض
        
    Promoting greater coherence among development activities of different development partners: the role of national aid coordination and management UN تشجيع المزيد من التجانس بين الأنشطة الإنمائية لمختلف الشركاء الإنمائيين: دور عملية تنسيق وإدارة المعونة الوطنية
    Promoting greater coherence among development activities of different development partners: the role of national aid coordination and management UN تشجيع المزيد من التجانس بين الأنشطة الإنمائية لمختلف الشركاء الإنمائيين: دور عملية تنسيق وإدارة المعونة الوطنية
    Institutional innovation is also occurring in national aid agencies. UN وجاري اﻵن أيضا تجديد مؤسسي في وكالات المعونة الوطنية.
    Resource mobilization efforts will require the development of sector-wide strategies, especially in the growth sectors, and an articulation of a national aid policy to ensure greater harmonization of donor funding with national priorities. UN وتتطلب جهود تعبئة الموارد وضع استراتيجيات قطاعية شاملة، لا سيما في القطاعات الإنمائية، وتحديد سياسة عامة وطنية للمعونة من أجل ضمان المزيد من المواءمة بين تمويل الجهات المانحة والأولويات الوطنية.
    In the context of the finalization of the second-generation poverty reduction strategy paper, Sierra Leone's development partners have also been actively engaged in the development of a national aid policy in line with the Paris Declaration, through their participation in the Donor Harmonization Task Force. UN وفي سياق وضع الصيغة النهائية للجيل الثاني من ورقات استراتيجية الحد من الفقر، ما فتئ شركاء سيراليون في التنمية يشاركون بفعالية أيضا في وضع سياسة عامة وطنية للمعونة وفقا لإعلان باريس، من خلال مشاركتهم في فرقة العمل المعنية بالتنسيق بين الجهات المانحة.
    Advocate with international partners on support for the national aid policy UN الدعوة مع الشركاء الدوليين إلى دعم السياسة الوطنية للمعونة
    The fact that in many countries UNDP plays a leading role in supporting national aid coordination efforts facilitates the task of partnership building. UN وييسّر مهمة بناء الشراكة كون البرنامج يؤدي في العديد من البلدان دورا رائدا في دعم جهود تنسيق المعونة على الصعيد الوطني.
    49. The national aid Council issued a memorandum containing an inventory of the damage caused by Daisy and Geralda in the 79 fivondronana. UN ٤٩ - وقد أعد مجلس الاغاثة الوطني مذكرة سرد فيها الخسائر المسجلة في البلدان اﻟ ٧٩ إثر اعصاري ديزي وجيرالدا.
    Strengthening the national aid machinery should be part of the Government's capacity-building effort. UN وينبغي أن يكون تعزيز آلية المعونة الوطنية جزءا من الجهود التي تبذلها الحكومة لبناء القدرات.
    It further finds that the scope and mandate of many national aid agencies have been broadened to include attention to gender equality. UN ويرى كذلك أنه جرى توسيع نطاق وولاية العديد من وكالات المعونة الوطنية لتشمل إيلاء الاهتمام للمساواة بين الجنسين.
    The Task Force had also recommended that 20 per cent of the national aid budget be allocated to hunger-related activities by 2012. UN وأوصت فرقة العمل أيضا بتخصيص 20 في المائة من ميزانية المعونة الوطنية للأنشطة المتصلة بمكافحة الجوع بحلول عام 2012.
    Further analysis might be required to assess the extent to which these instruments help harmonize the United Nations Development Assistance Framework with other donor practices and evolving national aid modalities. UN وقد يلزم إجراء مزيد من التحليل لتقييم مدى مساعدة هذه الصكوك على تنسيق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع ممارسات المانحين الآخرين وطرائق المعونة الوطنية الناشئة.
    Please also explain the reasons why children, who constitute 57 per cent of the poor, remain insufficiently covered by the national aid Fund. UN ويرجى أيضاً توضيح أسباب بقاء الأطفال، الذين يشكلون 57 في المائة من الفقراء، غير مشمولين بشكل كافٍ في صندوق المعونة الوطنية.
    The Committee is further concerned that, owing to their lack of status, many Palestinian families live in poverty in the State party without access to the national aid Fund or to free basic services. UN ويساور اللجنة قلق كذلك لأن الكثير من الأسر الفلسطينية تعيش في فقر في الدولة الطرف ويتعذر عليها الاستفادة من صندوق المعونة الوطنية أو الخدمات الأساسية المجانية كونها تفتقر إلى وضع قانوني.
    national aid agencies in a number of countries, notably the Netherlands, Sweden and the United States, have made grants available for some outstanding debt. UN وقد قدمت وكالات المعونة الوطنية في عدد من البلدان، ولا سيما هولندا والسويد والولايات المتحدة، منحا فيما يتعلق ببعض الديون التي هي قيد التحصيل.
    The 19 May High-level Stakeholders Consultation encouraged the Government of Sierra Leone to develop a national aid Policy. UN شجعت المشاورة الرفيعة المستوى لأصحاب المصلحة المعقودة في 19 أيار/مايو حكومة سيراليون على وضع سياسة وطنية للمعونة.
    5. Support the development of a Sierra Leone national aid policy to ensure effective and timely implementation of aid effectiveness policies and good practices, such as the Paris Declaration UN 5 - دعم وضع سياسة وطنية للمعونة في سيراليون لضمان التنفيذ الفعلي والعاجل للسياسات الفعالة والممارسات الجيدة المتعلقة بالمعونة، مثل إعلان باريس
    In the period under review, Sierra Leone's development partners have focused on the finalization of the second-generation poverty reduction strategy and have engaged in the development of a national aid policy in line with the Paris Declaration, through their participation in the Donor Harmonization Task Force. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، ركز شركاء سيراليون في التنمية على إتمام استراتيجية الجيل الثاني للحد من الفقر وشرعوا في وضع سياسة وطنية للمعونة على نحو ينسجم مع إعلان باريس، من خلال مشاركتهم في فرقة العمل المعنية بالتنسيق بين الجهات المانحة.
    Advocate with international partners on support for the national aid policy UN والدعوة مع الشركاء الدوليين إلى دعم السياسة الوطنية للمعونة
    The first roundtable focused on " promoting greater coherence among development activities of different development partners: the role of national aid coordination and management " , and the second on " Review of trends in international development cooperation: South-South and triangular cooperation " . UN وقد ركز اجتماع المائدة المستديرة الأول على ``تعزيز زيادة الاتساق فيما بين أنشطة التنمية التي يضطلع بها مختلف الشركاء في التنمية: دور تنسيق وإدارة المعونة على الصعيد الوطني ' ' ، وركز الاجتماع الثاني على ``استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ' ' .
    The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to reduce the impact of poverty on the population and to achieve sustainable economic growth, for example by implementing the Poverty Alleviation Strategy (PAS) and several programmes aimed at reducing poverty and unemployment, such as the Social Safety Net Package, the national aid Fund and the Development and Employment Fund. UN 71- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما اتخذته الدولة الطرف من تدابير للحد من أثر الفقر على السكان وتحقيق نمو اقتصادي مستدام، وذلك مثلاً من خلال تنفيذ استراتيجية التخفيف من حدة الفقر وبرامج عديدة غايتها الحد من الفقر والبطالة من قبيل حزمة شبكة الأمان الاجتماعي والصندوق الوطني للإعانة وصندوق التنمية والتشغيل.
    Similarly, the common agenda must be implemented and followed up by a large number of actors, in particular the United Nations system, the World Bank, regional organizations, and, more particularly, the African Union, the InterParliamentary Union, national aid and development agencies, schools and universities, among others. UN ويجب في الوقت ذاته أن يقوم بتنفيذ ومتابعة جدول الأعمال عدد كبير من الجهات، خصوصاً منظومة الأمم المتحدة، والبنك الدولي، والمنظمات الإقليمية، وعلى وجه الخصوص الاتحاد الأفريقي، والاتحاد البرلماني الدولي، والوكالات الوطنية المعنية بالمساعدة لأغراض التنمية، والمدارس والجامعات والجمعيات الدينية، وغيرها.
    I was equally disturbed to hear of the killing of a national aid worker during a shooting incident inside a camp for internally displaced persons in Nertiti. UN ويزعجني بنفس القدر أن أعلم بمقتل أحد العاملين الوطنيين في مجال تقديم المعونة أثناء حادثة إطلاق نار داخل مخيم للمشردين داخليا في نيرتيتي.
    The amount of national aid to Semey for the period 1999-2010 amounted to approximately KZT 68 billion. UN ووصل مبلغ المساعدة الوطنية المقدمة إلى سيمي للفترة 1999-2010 إلى 68 بليون تنغي كازاخستاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد