ويكيبيديا

    "national and global level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصعيدين الوطني والعالمي
        
    • المستويين الوطني والعالمي
        
    • والوطني والعالمي
        
    Development of indicators to assess the effectiveness of the implementation of the Convention on Biological Diversity 2010 targets at the national and global level UN وضع مؤشرات لتقييم فعالية تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي لسنة 2010، على الصعيدين الوطني والعالمي.
    It deals with these issues at the national and global level, in an integrated way, through the three pillars of its work. UN ويتعامل الأونكتاد مع هذه المسائل على الصعيدين الوطني والعالمي بطريقة متكاملة عن طريق أركان عمله الثلاثة.
    Vision: advancing democracy, equality and social justice, building peace and upholding human rights at the national and global level. UN الرؤية: تعزيز الديمقراطية والمساواة والعدالة الاجتماعية، وبناء السلام، ودعم حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والعالمي.
    The item will also cover other measures needed at the national and global level to reduce the likelihood of such crises and to contain their effects on the real economy. UN وسيشمل البند أيضا تدابير أخرى يلزم اتخاذها على المستويين الوطني والعالمي من أجل تقليل احتمال نشوب أزمات من هذا القبيل واحتواء آثارها على الاقتصاد الحقيقي.
    Develop an approach paper on the collection of information for assessing the effectiveness of the NAPA programme and NAPA projects at the national and global level UN وضع ورقة عن النهج الواجب اتباعه في تجميع المعلومات اللازمة لتقييم مدى فعالية البرنامج الخاص ببرامج العمل الوطنية للتكيف ومشاريع هذه البرامج على المستويين الوطني والعالمي
    The Declaration specified several objectives to implement the twelve critical concerns on a national and global level. UN وسطّر الإعلان جملة من الأهداف يراد تنفيذها في مجالات الاهتمام الاثني عشر الحاسمة على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Develop an approach paper on the collection of information for assessing the effectiveness of the NAPA programme and NAPA projects at the national and global level UN وضع ورقة عن النهج الذي ينبغي إتباعه في تجميع المعلومات اللازمة لتقييم فعالية البرامج والمشاريع الموضوعة في إطار برنامج العمل الوطني للتكيُّف على الصعيدين الوطني والعالمي
    Increasing the use of renewable energy is an essential element to achieve sustainable development at national and global level. UN 2 - وتشكل زيادة استخدام الطاقة المتجددة عنصراً لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Develop an approach paper on the collection of information for assessing the effectiveness of the NAPA programme and NAPA projects at the national and global level UN وضع ورقة عن النهج الذي ينبغي اتباعه في تجميع المعلومات اللازمة لتقييم فعالية البرامج والمشاريع الموضوعة في إطار برامج العمل الوطنية للتكيُّف على الصعيدين الوطني والعالمي
    UNV expanded collaboration with UNDP at the national and global level. UN 46 - لقد وسع برنامج متطوعي الأمم المتحدة من نطاق تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين الوطني والعالمي.
    The report makes specific recommendations for the way forward to improve the availability and quality of the Millennium Development Goals indicators at the national and global level. UN ويتضمن التقرير توصيات محددة بشأن كيفية المضي قدما في تحسين توافر مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ونوعيتها على الصعيدين الوطني والعالمي.
    38. The new capacities and knowledge base that are being established through the project will constitute a base for more aware policymaking at national and global level. UN 38- ستشكل القدرات الجديدة وقاعدة المعارف التي يجري حالياً إنشاؤها من خلال المشروع أساساً لوضع سياسات بوعي أكبر على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Profiling is defined as a method for identifying the legal, operational and accounting structures of an enterprise group at the national and global level in order to establish the statistical units within that group and their links, and the most efficient structures for the collection of statistical data. UN ويُعرَّف تحديد الخصائص بأنه أسلوب يُستخدم لتحديد الهياكل القانونية والتشغيلية والمحاسبية لمجموعة من المؤسسات على الصعيدين الوطني والعالمي من أجل إنشاء الوحدات الإحصائية داخل تلك المجموعة وروابطها، وأكفأ الهياكل لجمع البيانات الإحصائية.
    The Memorandum of Understanding for the Implementation of the WHO/UNDP Alliance to Combat HIV/AIDS, signed in July 1992, assigns WHO and UNDP joint responsibility for the development of a programme approach, at the national and global level. UN وتوكل مذكرة التفاهم لتنفيذ التحالف بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، التي وقﱢعَت في تموز/يوليه ١٩٩٢ مسؤولية مشتركة لمنظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لوضع هذا النهج على الصعيدين الوطني والعالمي.
    (g) Dealing with standards at the national and global level facilitated market entry for agricultural producers from CDDCs to ensure long-term sustainability; UN (ز) يسَّر تطوير المعايير على الصعيدين الوطني والعالمي نفاذ المنتجين الزراعيين من البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية إلى السوق لضمان الاستدامة في الأجل الطويل؛
    Develop an approach paper on the collection of information for assessing the effectiveness of the NAPA programme and NAPA projects at the national and global level UN وضع ورقة عن النهج الواجب اتباعه في تجميع المعلومات اللازمة لتقييم مدى فعالية البرنامج الخاص ببرامج العمل الوطنية للتكيف ومشاريع هذه البرامج على المستويين الوطني والعالمي
    That said, the realization of the Millennium Development Goals requires integrated and coordinated implementation, at both the national and global level, as well as the implementation of all commitments that have been contracted by Member States, both developed and developing. UN ومع ذلك، فإن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب التنفيذ المتكامل والمنسق، على المستويين الوطني والعالمي على حد سواء، علاوة على تنفيذ جميع الالتزامات التي أخذتها الدول الأعضاء، المتقدمة النمو والنامية معا، وعلى نفسها.
    As part of the priority activities of its work programme for 2008 - 2010, the LEG is to develop an approach paper on the collection of information for assessing the effectiveness of the NAPA programme and NAPA projects at the national and global level. UN 3- ومن المقرر أن يقوم فريق الخبراء، كجزء من الأنشطة ذات الأولوية لبرنامج عمله للفترة 2008-2010()، بوضع ورقة عن النهج الواجب اتباعه في تجميع المعلومات اللازمة لتقييم مدى فعالية البرنامج الخاص ببرامج العمل الوطنية للتكيف ومشاريع هذه البرامج على المستويين الوطني والعالمي.
    Even right-wing fanatics who want to dismantle government institutions turn to them when facing a crisis like that caused by Ebola. Governments may not do a perfect job in addressing such crises, but one of the reasons that they have not done as well as we would hope is that we have underfunded the relevant agencies at the national and global level. News-Commentary بل إن حتى المتعصبين من جناح اليمين الذين يريدون تفكيك مؤسسات الحكومة يلوذون بها عندما تواجههم أزمة كتلك التي أحدثها مرض الإيبولا. وربما لا تقوم الحكومات بمهمتها على الوجه الأمثل في معالجة مثل هذه الأزمات، ولكن أحد الأسباب التي تجعل أداء الحكومات ليس على المستوى المأمول هو أننا لا نمول الهيئات ذات الصلة على المستويين الوطني والعالمي بالقدر الكافي.
    He noted the efforts of the UN at a number of thematic Conferences during the " social cycle " of the 1990s, as well as the recent efforts of civil society and Governments to consolidate fundamental paradigms to promote human rights and address structural inequalities at a national and global level. UN ولاحظ الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة في عدد من المؤتمرات التي تناولت مواضيع محددة خلال " الدورة الاجتماعية " التي شهدتها فترة التسعينات من القرن الماضي، فضلاً عن الجهود الحديثة للمجتمع المدني والحكومات من أجل ترويج المبادئ الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان ومعالجة الاختلالات الهيكلية على المستويين الوطني والعالمي.
    Regarding the draft resolution under sub-item 87 (b) (A/C.2/59/L. 21), he stressed that migrants played an important role in the development of the countries and that migration was still a complex phenomenon, whose management at the regional, national and global level continued to be a challenge. UN أما عن مشروع القرار المتعلق بالبند الفرعي 87 (ب) (A/C.2/59/L.21)، فجدير بالذكر أن المهاجرين يقومون بدور مهم في تنمية البلدان، وأن الهجرة لا تزال ظاهرة معقدة تشكل إدارتها على الصعيد الإقليمي والوطني والعالمي تحدياً حتى اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد