ويكيبيديا

    "national and international observers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المراقبين الوطنيين والدوليين
        
    • المراقبون الوطنيون والدوليون
        
    • مراقبين وطنيين ودوليين
        
    • مراقبون وطنيون ودوليون
        
    • المراقبون المحليون والدوليون
        
    • المراقبين المحليين والدوليين
        
    • والمراقبين الوطنيين والدوليين
        
    • للمراقبين الوطنيين والدوليين
        
    However, a number of national and international observers continued to question the background of many individuals who joined the Programme. UN ومع ذلك، واصل عدد كبير من المراقبين الوطنيين والدوليين التشكيك في خلفية الكثير من الأفراد الذين انضموا إلى البرنامج.
    national and international observers, however, declared that the elections had been conducted in conformity with international norms. UN بيد أن المراقبين الوطنيين والدوليين أعلنوا أن الانتخابات أُجرِيت وفقا للمعايير الدولية.
    The guide can be used to train both national and international observers and will be utilized for the Mexican elections in 2000. UN ويمكن استخدام الدليل لتدريب المراقبين الوطنيين والدوليين على السواء، وسيستخدم في انتخابات المكسيك لعام ٢٠٠٠.
    national and international observers generally expressed satisfaction with the technical aspects of the process. UN وقد أعرب المراقبون الوطنيون والدوليون بصفة عامة عن ارتياحهم للجوانب التقنية للعملية.
    Thus, the Malagasy Government permits the presence of national and international observers to monitor the regularity and genuineness of elections. UN وفي هذا السياق، تسمح الحكومة الملغاشية بتواجد مراقبين وطنيين ودوليين من أجل مراقبة مدي انتظام وسلامة الانتخابات.
    The Conference was held in Brasília, the country's capital, and brought together 1,787 delegates and more than 700 national and international observers. UN وعقد المؤتمر في برازيليا، عاصمة البلد، وحضره 787 1 وفدا وأكثر من 700 من المراقبين الوطنيين والدوليين.
    The overwhelming majority of these decisions favoured the former governing party Inite, raising concern among national and international observers. UN وكانت الأغلبية الساحقة من هذه القرارات لصالح حزب إينيت الحاكم سابقا، مما أثار مخاوف لدى المراقبين الوطنيين والدوليين.
    The counting of the ballots began immediately after closing, and was witnessed by representatives of the candidates, as well as by national and international observers. UN وبدأت بعد ذلك مباشرة عملية فرز الأصوات بحضور ممثلي المرشحين، إضافة إلى المراقبين الوطنيين والدوليين.
    3.2.2 Acceptance of the senatorial election results as free and fair by national and international observers UN 3-2-2 قبول المراقبين الوطنيين والدوليين لنتائج انتخابات مجلس الشيوخ على أنها حرة ونـزيهة
    The delegation noted that the electoral campaign, the vote and the vote counting had been conducted smoothly and that almost all the national and international observers had assessed the electoral process positively. UN ولاحظ الوفد أن الحملة الانتخابية وعملية التصويت وعملية عدّ الأصوات قد جرت بسلاسة وأن جلَّ المراقبين الوطنيين والدوليين كوّنوا رأياً إيجابياً عن العملية الانتخابية.
    28. Coordinated efforts between the Independent High Electoral Commission and the United Nations encouraged the presence of national and international observers. UN ٢٨ - وشجعت الجهود المنسقة بين المفوضية العليا المستقلة للانتخابات والأمم المتحدة على حضور المراقبين الوطنيين والدوليين.
    Members of the Council congratulate the people of the Central African Republic for the sense of civic responsibility they showed and for the smooth progress of the first round of the presidential elections, noted by all the national and international observers. UN تقدم أعضاء المجلس بتهانيهم إلى شعب جمهورية أفريقيا الوسطى على ما أبدوه من شعور بالمسؤولية المدنية وعلى الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية التي تمت بهدوء مما لفت انتباه المراقبين الوطنيين والدوليين.
    16. The counting of the ballots began immediately after some 20,000 polling stations closed and was witnessed by representatives of the candidates, as well as national and international observers. UN 16 - وبدأ فرز الأصوات مباشرة بعد إغلاق صناديق الاقتراع في نحو 000 20 مركز من مراكز الاقتراع بحضور ممثلي المرشحين، فضلا عن المراقبين الوطنيين والدوليين.
    The presence of national and international observers during the voting will be critical in ensuring that the elections are open, free, fair and transparent. UN وسيكون وجود المراقبين الوطنيين والدوليين خلال الانتخابات أمرا حاسما في كفالة أن تكون الانتخابات مفتوحة أمام الجميع وحرة ونزيهة وشفافة.
    Overall, national and international observers deemed the process free, transparent and credible. UN وعلى وجه العموم، فقد اعتبر المراقبون الوطنيون والدوليون أن العملية مرت في أجواء تطبعها الحرية والشفافية والمصداقية.
    (a) The successful conduct of elections in 2012, which were acknowledged by national and international observers as credible; UN (أ) النجاح في إجراء الانتخابات في عام 2012، التي اعترف المراقبون الوطنيون والدوليون بأنها ذات مصداقية؛
    The release of former President Ndayizeye and those acquitted was considered by national and international observers as a victory for the rule of law in Burundi. UN واعتبر المراقبون الوطنيون والدوليون إطلاق سراح الرئيس السابق نداييزي والآخرين الذين صدر حكم بتبرئتهم انتصارا لسيادة القانون في بوروندي.
    The credibility of the elections was enhanced by the presence of national and international observers. UN وقد تعززت الثقة في الانتخابات بوجود مراقبين وطنيين ودوليين.
    It stressed the participation of national and international observers in the process and provided further details regarding, inter alia, the campaign process and the action of the electoral and local authorities. UN وأكدت أذربيجان أهمية مشاركة مراقبين وطنيين ودوليين في العملية الانتخابية، وقدمت مزيداً من التفاصيل بشأن جملة أمور، منها الحملة الانتخابية والإجراءات التي تتخذها السلطات المعنية بالانتخابات والسلطات المحلية.
    The press agencies have been called upon by national and international observers to adhere to a policy of avoiding incitement to hatred, intolerance and xenophobia. UN فقد دعا مراقبون وطنيون ودوليون وكالات الأنباء إلى التشبث بسياسة عدم التحريض على الكراهية والتعصب وكراهية الأجانب.
    The elections took place in a free and fair atmosphere, as confirmed by national and international observers. UN وقد جرت الانتخابات في مناخات حرة ونزيهة شهد لها المراقبون المحليون والدوليون.
    93. With regard to recommendations 71.80, 71.81, 71.82, 71.83, 71.84, 71.85, 71.86, 71.87, 71.88, 71.89, 71.90, 71.91 and 71.92, Guinea has held presidential and legislative elections under conditions deemed acceptable by all national and international observers. UN 93- فيما يتعلق بالتوصيات 71-80 و71-81 و71-82 و71-83 و71-84 و71-85 و71-86 و71-87 و71-88 و71-89 و71-90 و71-91 و71-92، تمكنت غينيا من إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية في ظروف مقبولة في نظر جميع المراقبين المحليين والدوليين.
    Final results from each polling site were announced by the presiding officer in the presence of party agents, national and international observers, and ECOMOG. UN وأعلنت النتائج النهائية في كل مركز من قبل الضابط المسؤول بحضور ممثلي اﻷحزاب والمراقبين الوطنيين والدوليين وفريق الرصد.
    In the lead-up to the election, UNDP supported the Election Commission's resource centre for national and international observers. UN وقد قدّم البرنامج الإنمائي أثناء التحضير للانتخابات الدعم إلى مركز موارد لجنة الانتخابات المخصص للمراقبين الوطنيين والدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد