ويكيبيديا

    "national and international policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات الوطنية والدولية
        
    • سياسات وطنية ودولية
        
    • للسياسات الوطنية والدولية
        
    • بالسياسات الوطنية والدولية
        
    • لسياساتنا الوطنية والدولية
        
    • بسياسات وطنية ودولية
        
    • لسياسات وطنية ودولية
        
    • والسياسات الوطنية والدولية
        
    • سياساتنا الوطنية والدولية
        
    Several delegates emphasized that the goal of building productive capacities should be at the heart of relevant national and international policies. UN وشددت عدة وفود على أن هدف بناء القدرات الإنتاجية ينبغي أن يكون في صلب السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة.
    Several delegates emphasized that the goal of building productive capacities should be at the heart of relevant national and international policies. UN وشددت عدة وفود على أن هدف بناء القدرات الإنتاجية ينبغي أن يكون في صلب السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة.
    The principal objective should be to promote growth, equity, coherence and humanism in national and international policies. UN والهدف الرئيسي يجب أن يكون تشجيع التنمية والإنصاف والتماسك والروح الإنسانية في السياسات الوطنية والدولية.
    Implement national and international policies on gender, minorities and indigenous groups UN تنفيذ سياسات وطنية ودولية بشأن المسائل الجنسانية، والأقليات وجماعات السكان الأصليين
    Full and productive employment, including for women and young people, must be a central objective of national and international policies. UN ولا بد للعمالة الكاملة والمنتجة التي تشمل النساء والشباب أن تكون هدفاً أساسياً للسياسات الوطنية والدولية.
    We believe that national and international policies must be directed towards developing social and economic programmes to help these groups. UN ونحن نثق بضرورة توجيه السياسات الوطنية والدولية نحو وضع برامج اجتماعية واقتصادية لمساعدة هذه الفئات.
    Introduce innovation in the development of strategies to incorporate the challenges of youth and sustainable development principles in national and international policies. UN إدخال ابتكارات في وضع الاستراتيجيات لتضمينها تحديات الشباب ومبادئ التنمية المستدامة في السياسات الوطنية والدولية.
    The food crisis also reflects failure of national and international policies to ensure physical and economic access to food for all. UN كما تنمّ هذه الأزمة عن فشل السياسات الوطنية والدولية في أن تكفل للجميع الإمكانية المادية والاقتصادية للحصول على الأغذية.
    Such dialogues will ensure that the voice of the rural producer is brought to the fore to inform national and international policies. UN وستكفل هذه الحوارات التعبير عن صوت المنتج الريفي كي تستنير به السياسات الوطنية والدولية.
    There is therefore an important role for national and international policies to play in strengthening research and development, quality control and market information. UN ولذلك يجب أن تضطلع السياسات الوطنية والدولية بدور هام في تعزيز البحث والتطوير ومراقبة الجودة والمعلومات السوقية.
    Chapter IV addresses the role of national and international policies in leveraging the activities of TNCs in the context of addressing the infrastructure challenge. UN أما الفصل الرابع فيتناول دور السياسات الوطنية والدولية في تعزيز أنشطة الشركات عبر الوطنية في سياق مواجهة التحدي الذي تمثله الهياكل الأساسية.
    national and international policies should promote adequate urban governance to improve access to basic services for all. UN وينبغي أن تشجع السياسات الوطنية والدولية ما يكفي من حُسن الإدارة الحضرية لتحسين حصول الجميع على الخدمات الأساسية.
    This entails in particular the reorientation of national and international policies towards building productive capacities. UN وهو أمر يترتب عليه بشكل خاص تحويل اتجاه السياسات الوطنية والدولية نحو بناء القدرات الإنتاجية.
    The focus of this statement will be youth employment and some fundamental principles to be integrated into the discussion of national and international policies. UN وسيركز هذا البيان على عمالة الشباب وعلى بعض المبادئ الأساسية التي تندرج ضمن مناقشة السياسات الوطنية والدولية.
    national and international policies should promote adequate urban governance to improve access to basic services for all. UN وينبغي أن تشجع السياسات الوطنية والدولية إدارة حضرية ملائمة لتحسين سبل حصول الجميع على الخدمات الأساسية.
    Creating an environment conducive to development, growth and investment involves many national and international policies. UN ويتطلب إيجاد بيئة مواتية للتنمية والنمو والاستثمار العديد من السياسات الوطنية والدولية.
    This is due in part to the lack of adequate national and international policies to meet the challenge of development and poverty reduction in LDCs. UN ويعزى هذا جزئياً إلى عدم وجود سياسات وطنية ودولية مناسبة لمواجهة تحدي التنمية والحد من الفقر في أقل البلدان نمواً.
    New alternative national and international policies should be adopted in those areas. UN وينبغي اعتماد سياسات وطنية ودولية بديلة جديدة في هذه المجالات.
    national and international policies can significantly influence the return on investments in technology innovation. UN ويمكن للسياسات الوطنية والدولية أن تؤثر تأثيراً كبيراً في عائدات الاستثمارات في مجال الابتكار التكنولوجي.
    To provide specialized inputs to and analysis of national and international policies relating to development finance 19 000 UN لتوفير مدخلات متخصصة للسياسات الوطنية والدولية المتعلقة بتمويل التنمية، وتحليل هذه السياسات
    The workshops will also be an occasion for networking, capacity-building and awareness promotion on national and international policies regarding indigenous peoples issues. UN وستكون حلقتا العمل أيضا مناسبة لإقامة شبكات تواصل وبناء القدرات وتعزيز الوعي بالسياسات الوطنية والدولية فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية.
    The 2005 World Summit was the first affirmation by heads of State and Government at the United Nations in support of a fair globalization and of making the goals of full and productive employment and decent work for all a central objective of our relevant national and international policies, as well as our national development strategies. UN وقد كانت القمة العالمية عام 2005 أول تعبير يصدر عن رؤساء الدول والحكومات في الأمم المتحدة لدعم مفهوم العولمة العادلة وعزمهم على جعل أهداف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الشريف للجميع هدفا محوريا لسياساتنا الوطنية والدولية ولاستراتيجياتنا الإنمائية الوطنية.
    The achievement of lasting progress in the implementation of human rights is dependent upon sound and effective national and international policies of economic and social development " . UN فإنجاز تقدم مستديم في ميدان وضع حقوق اﻹنسان موضع العمل الفعلي مرهون بسياسات وطنية ودولية سليمة وفعالة على صعيد التنمية الاقتصادية والاجتماعية " .
    It laid the foundations of national and international policies aimed at enhancing the development prospects of all countries, particularly those of developing countries. UN فقد وضعت اﻷسس لسياسات وطنية ودولية ترمي إلى تعزيز اﻵفاق اﻹنمائية لجميع البلدان، لا سيما النامية منها.
    The Task Force recommended that, in the review and assessment of the Strategy, the United Nations system should take into account global political and economic changes in international affairs and national and international policies that have evolved since the adoption of the Strategy. UN ٢ - وأوصت فرقة العمل بأن تأخذ منظومة اﻷمم المتحدة في اعتبارها، لدى استعراض وتقييم الاستراتيجية، التغيرات السياسية والاقتصادية العالمية الحاصلة في الشؤون الدولية والسياسات الوطنية والدولية التي ظهرت منذ اعتماد الاستراتيجية.
    This must be given priority in our national and international policies. UN ويجب أن نعطي لهذا المعنى أولوية في سياساتنا الوطنية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد