ويكيبيديا

    "national and local governments and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومات الوطنية والمحلية
        
    Collaboration across borders among national and local governments and agencies is also critical. UN وهناك أهمية حيوية أيضا للتعاون العابر للحدود فيما بين الحكومات الوطنية والمحلية والوكالات.
    national and local governments and Security of tenure and safety in Advocacy materials on gender, land and UN قيام الحكومات الوطنية والمحلية وشركاء جدول أعمال الموئل بتنفيذ سياسات محسَّنة في مجال حيازة الأراضي والمساكن.
    Capacity-building in national and local governments and in indigenous communities UN بناء القدرات في الحكومات الوطنية والمحلية وفي مجتمعات الشعوب الأصلية
    Throughout the strategic plan period, support has been provided based on demand to strengthen both national and local governments and civil society participation in national planning and policies. UN 78 - وقد قُدم الدعم، طوال فترة الخطة الاستراتيجية، بناء على طلب لتعزيز كل من الحكومات الوطنية والمحلية ومشاركة المجتمع المدني في الخطط والسياسات الوطنية.
    These measures can include signing a memorandum of understanding between national and local governments and other partners, and passing a local council resolution for the maintenance of a system after a project ends. UN ويمكن لهذه التدابير أن تشمل توقيع مذكرة تفاهم بين الحكومات الوطنية والمحلية وشركاء آخرين، واتخاذ قرار في المجلس المحلي بالإبقاء على نظام بعد انتهاء المشروع.
    The activities described were aimed at both national and local governments, and ranged from the development of crime prevention manuals to the raising of public awareness. UN وقد استهدفت الأنشطة التي جرى شرحها الحكومات الوطنية والمحلية على السواء وتراوحت بين صوغ أدلة لمنع الجريمة وإثارة وعي الجماهير.
    Assistance to national and local governments and their partners for the development and implementation of urban environment policy frameworks and activities, in close cooperation with UN-Habitat and the Cities Alliance UN تقديم المساعدة إلى الحكومات الوطنية والمحلية وشركائها من أجل استحداث وتنفيذ أطر عمل وأنشطة للسياسات البيئية الحضرية، بالتعاون الوثيق مع موئل الأمم المتحدة وائتلاف المدن
    National partners: national and local governments and NGOs, civil society organizations, community groups. UN :: الشركاء الوطنيون: الحكومات الوطنية والمحلية والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وتنظيمات المجتمعات المحلية.
    All the aforementioned goals are attainable; however national and local governments and parliaments, as the United Nations Millennium Declaration specifically underlined, need to join hands with civil society to successfully attain these goals, to turn these challenges into opportunities for strengthening effective democratic governance. UN وجميع الأهداف آنفة الذكر قابل للتحقيق، إلا أنه وكما شدّدت أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية، بالتحديد، يتعيّن على الحكومات الوطنية والمحلية والبرلمانات أن تتكاتف مع المجتمع المدني في السعي نحو تحقيق هذه الأهداف بنجاح، وتحويل هذه التحديات إلى فرص يمكن اغتنامها لتعزيز الحكم الديمقراطي الفعال.
    28. More information is needed from both national and local governments and the private sector regarding the effectiveness of policies to facilitate and accelerate the transfer and diffusion of ESTs. UN ٢٨ - ينبغي تقديم مزيد من المعلومات من الحكومات الوطنية والمحلية والقطاع الخاص بشأن مدى فعالية السياسات المتعلقة بتيسير وتعجيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها.
    The implementation of the Habitat Agenda is primarily the responsibility of national and local governments and their partners in civil society. UN ٨ - وتقع عملية تنفيذ جدول أعمال الموئل بالدرجة اﻷولى على عاتق الحكومات الوطنية والمحلية وشركائها في المجتمع اﻷهلى .
    87. The indigenous knowledge of rural women and their experience in subsistence production and environmental management should be recognized by national and local governments and development experts as a resource, and should be integrated into formal programmes. UN 87 - وينبغي أن تعترف الحكومات الوطنية والمحلية وخبراء التنمية بما لدى المرأة الريفية من معارف وخبرات أصلية في إنتاج الكفاف والإدارة البيئية، باعتبار ذلك موردا يتعين إدماجه في البرامج الرسمية.
    6. Even without an agreement on climate change, national and local governments and mayors are taking collaborative action to coordinate disaster risk reduction and climate change adaptation. UN 6 - وحتى بدون وجود اتفاق بشأن تغير المناخ، فإن الحكومات الوطنية والمحلية ورؤساء البلديات يتخذون إجراءات جماعية تستهدف تنسيق الحد من مخاطر الكوارث والتأقلم مع تغير المناخ.
    The Habitat III Secretary-General should seek innovative ways of supporting the preparatory process and the Conference most efficiently and effectively, while ensuring the effective contribution, and active participation, of all national and local governments and other Habitat Agenda partners. UN وينبغي أن يسعى أمين عام الموئل الثالث إلى إيجاد طرائق مبتكرة لدعم العملية التحضيرية والمؤتمر على أفضل وجه من الكفاءة والفعالية، مع كفالة المساهمة الفعالة والمشاركة النشطة لجميع الحكومات الوطنية والمحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل.
    " 6. Call upon national and local governments and community practitioners, parliamentarians and regional economic communities, under the auspices of the African Union Commission, to ensure implementation of the recommendations of the Declaration and constituent elements. UN " 6- ندعو الحكومات الوطنية والمحلية والجهات الأهلية الفاعلة، والبرلمانيين، والجماعات الاقتصادية الإقليمية إلى ضمان تنفيذ توصيات الإعلان وبنوده، برعاية مفوضية الاتحاد الإفريقي.
    Invites the United Nations Human Settlements Programme to support national and local governments and key Habitat Agenda partners and their urban coordination mechanisms in formulating, implementing, monitoring and evaluating inclusive national and local housing strategies; UN 5- يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى دعم الحكومات الوطنية والمحلية وشركاء جدول أعمال الموئل وآلياتهم للتنسيق الحضري في وضع وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات إسكان وطنية ومحلية جامعة؛
    Under the umbrella of human security, several United Nations agencies, funds and programmes, along with national and local governments and civil society organizations, combined their expertise and resources in order to devise a comprehensive strategy that could simultaneously address the specific geographical and social needs of these communities. UN وتحت مظلة الأمن البشري، قام العديد من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، إلى جانب الحكومات الوطنية والمحلية ومنظمات المجتمع المدني، بدمج ما لديها من الخبرات والموارد من أجل وضع استراتيجية شاملة من شأنها أن تلبي في وقت واحد الاحتياجات الاجتماعية والجغرافية المحددة لهذه المجتمعات المحلية.
    It is developing a common framework for capacity-building for emergency preparedness, which will combine the efforts of humanitarian and development organizations at the country level to develop, support and complement the capacity of national and local governments and communities to anticipate and prepare for emergencies. UN فهي تعمل حاليا على وضع إطار مشترك لبناء القدرات من أجل التأهب لحالات الطوارئ، سيجمع بين الجهود التي تبذلها المنظمات الإنسانية والإنمائية على المستوى القطري لتنمية قدرات الحكومات الوطنية والمحلية والمجتمعات المحلية على التحسب لحالات الطوارئ والتأهب لها، ودعم تلك القدرات وتكميلها.
    5. Invites the United Nations Human Settlements Programme to support national and local governments and key Habitat Agenda partners and their urban coordination mechanisms in formulating, implementing, monitoring and evaluating inclusive national and local housing strategies; UN 5- يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى دعم الحكومات الوطنية والمحلية وشركاء جدول أعمال الموئل وآلياتهم للتنسيق الحضري في وضع وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات إسكان وطنية ومحلية جامعة؛
    Environment 4.3 national and local governments and communities have the capacity to adapt to climate change and make inclusive and sustainable environment and energy decisions benefiting in particular under-served populations UN البيئة 4-3 الحكومات الوطنية والمحلية والمجتمعات الأهلية قادرة على التكيف مع تغير المناخ وجعل قراراتها المتعلقة بالطاقة مستدامة وشاملة للجميع، خاصة لمن لا يتلقون خدمات كافية في هذا المجال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد