ويكيبيديا

    "national and local level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصعيدين الوطني والمحلي
        
    • المستويين الوطني والمحلي
        
    • الصعيد الوطني والمحلي
        
    • المستوى الوطني والمحلي
        
    • المستويين القطري والمحلي
        
    • والوطنية والمحلية
        
    Periodicity of elections at the national and local level UN دورية الانتخابات على الصعيدين الوطني والمحلي
    Action is being taken at the national and local level to address this problem: UN ولمعالجة هذه المشكلة، تتخذ إجراءات على الصعيدين الوطني والمحلي:
    national and local level information, and facilities for the exchange of such information, need to be further developed and improved. UN ويلزم زيادة تطوير وتحسين المعلومات على الصعيدين الوطني والمحلي بالاضافة إلى مرافق تبادل هذه المعلومات.
    :: Nationwide consultations with officials at national and local level towards the creation of a youth parliament UN :: إجراء مشاورات على الصعيد الوطني مع المسؤولين على المستويين الوطني والمحلي من أجل إنشاء برلمان للشباب
    The project must be carried out in close cooperation with the political parties at national and local level, because a change in party procedures is a prerequisite if more women are to occupy positions of power. UN ويجب أن يُنفَّذ المشروع بتعاون وثيق مع الأحزاب السياسية على المستويين الوطني والمحلي وذلك لأن إحداث تغيير في إجراءات الحزب هو شرط مُستبَق إذا ما أُريد زيادة عدد النساء اللواتي تشغلن مراكز سلطة.
    Civil society must be strengthened so that people can be put in a position to influence developments that affect them at the national and local level. UN وينبغي تعزيز المجتمع المدني حتى يصبــح الشعب في وضع يتحكم فيه في التطورات التي تؤثر عليه على الصعيد الوطني والمحلي.
    No report raises the issue of synergy in implementing the three conventions at national and local level. UN ولم يثر أي تقرير قضية التآزر في تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني والمحلي.
    - Review of mechanisms available for coordination and harmonization of actions to combat desertification at national and local level; UN - استعراض الآليات المتاحة لتحقيق التنسيق والتناسق في الإجراءات الرامية إلى مكافحة التصحر على الصعيدين الوطني والمحلي.
    All States should take the universality, indivisibility and interdependence of all human rights seriously and take the necessary action to implement economic, social and cultural rights at the national and local level UN :: ينبغي لجميع الدول أن تأخذ مأخذ الجد مبادئ عالمية حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها، وأن تتخذ الإجراءات اللازمة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيدين الوطني والمحلي
    UNICEF activities for capacity-building in indigenous communities take place at the national and local level. UN وتنفذ أنشطة اليونيسيف من أجل بناء القدرات في مجتمعات الشعوب الأصلية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    This will eventually translate into greater creativity and enhance the quality of capacity-building at the national and local level. UN وسيترجم هذا في نهاية المطاف إلى قدر أكبر من الابتكارية وسيحسن نوعية عملية بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The national machinery encourages networking between women candidates at national and local level and with women's NGOs. UN تشجع الهيئة الوطنية شبكات العمل بين النساء المرشحات على الصعيدين الوطني والمحلي ومع المنظمات غير الحكومية.
    These partnerships should be strengthened at national and local level. UN وينبغي تعزيز هذه الشراكات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Bulgaria is a good example of an effective state policy and efficient measures at national and local level for the prevention of HIV/AIDS. UN وتعـــد بلغاريــا مثـلا يحتذي للسياسات الحكومية الفعالة والتدابير التي تتسم بالكفاءة على الصعيدين الوطني والمحلي في مجال الوقاية من مرض الإيدز.
    The Government will consider further steps to strengthen the implementation of human rights standards at the national and local level. UN وستنظر الحكومة في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز تنفيذ معايير حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والمحلي.
    For example, it is no longer considered unusual for women to put themselves forward for election at both the national and local level. UN مثلا لم يعد مستهجنا أن تتقدم النساء لترشيح أنفسهن للانتخابات على المستويين الوطني والمحلي.
    However, most partnerships, including those with global and regional scope, have national and local level activities. UN بيد أن معظم الشراكات، بما فيها الشراكات العالمية النطاق والإقليمية النطاق، تضطلع بأنشطة على المستويين الوطني والمحلي.
    Periodicity of elections at the national and local level UN دورية الانتخابات على المستويين الوطني والمحلي
    Periodicity of elections at the national and local level UN دورية الانتخابات على المستويين الوطني والمحلي
    Truth and reconciliation initiatives for national and local level conflicts formulated UN :: تنفيذ مبادرات لتقصي الحقائق والمصالحة من أجل الصراعات الناشبة على الصعيد الوطني والمحلي
    It will also improve the system for recording complaints at both national and local level. UN وستحسن من نظام تسجيل الشكاوى على كل من المستوى الوطني والمحلي.
    15.5 The assessment of needs and the planning, monitoring and evaluation of the provision of food aid should, as far as possible, be made in a participatory manner, and whenever possible, in close collaboration with recipient governments at the national and local level. UN 15-5 ينبغي أن يجري تقدير الحاجات والتخطيط والرصد والتقييم للتزويد بالأغذية على نحو تشاركي، كلما أمكن، وأن يتم عند الإمكان بالتعاون الوثيق مع الحكومات المتلقية على المستويين القطري والمحلي.
    One welcome development is that many of the activities reported have been carried out in multi-stakeholder partnerships with other organizations at the regional, international, national and local level. UN ومن التطورات التي لقيت استحساناً أن الكثير من الأنشطة المبلَّغ عنها قد تم الاضطلاع بها في شراكات بين أصحاب مصلحة متعددين مع منظمات أخرى على الأصعدة الإقليمية والدولية والوطنية والمحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد