ويكيبيديا

    "national and provincial levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات
        
    • الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات
        
    • المستوى الوطني ومستوى المقاطعات
        
    • المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات
        
    • المستويين الوطني والإقليمي
        
    • الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات
        
    • الصعيدين الوطني والإقليمي
        
    • الصعيدين الوطني والمحلي
        
    • الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات
        
    • الصعيد الوطني وصعيد المحافظات
        
    • الوطني وعلى مستوى المحافظات
        
    • صعيد البلد والمقاطعات
        
    • المستوى الوطني ومستوى المحافظات
        
    500 meetings at the national and provincial levels aimed at promoting dialogue and consensus-building UN :: عقد 500 اجتماع على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لتعزيز الحوار والتوصل إلى توافق في الآراء
    Strengthened coordination is required at national and provincial levels. UN وهناك ضرورة إلى تعزيز التنسيق على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات.
    The session was attended by legislators and foreign specialists, government agencies and civil society organizations at the national and provincial levels. UN وحضر الجلسة مشرّعون وأخصائيون أجانب ووكالات حكومية ومنظمات للمجتمع المدني على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.
    It is also concerned at information about a general lack of coordination on the national and provincial levels. UN وتشعر أيضاً بالقلق بسب المعلومات عن الافتقار عموماً إلى التنسيق على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات.
    Through bilateral and coordination meetings at the national and provincial levels UN من خلال عقد اجتماعات تنسيق ثنائية على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات
    Progress has been substantial at the level of the legislatures, remarkably so at national and provincial levels. UN وكان التقدم واضحا على مستوى السلطات التشريعية، خاصة على المستويين الوطني والإقليمي.
    Workshops were held at the national and provincial levels on health care and prison security UN حلقات عمل عُقدت على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات بشأن الرعاية الصحية وأمن السجون
    Moreover, PRO 169 has hosted several other indigenous interns in Geneva and at national and provincial levels in Cambodia. UN واستضاف المشروع 169 أيضا عدة متدربين من الشعوب الأصلية في جنيف وعلى الصعيدين الوطني والإقليمي في كمبوديا.
    500 meetings at the national and provincial levels aimed at promoting dialogue and consensus-building UN عقد 500 اجتماع على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لتعزيز الحوار والتوصل إلى توافق في الآراء
    100 meetings at the national and provincial levels with key stakeholders to support activities and initiatives aimed at promoting a transparent and inclusive political dialogue and mediation mechanisms UN عقد 100 اجتماع على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات مع الجهات المعنية الرئيسية لدعم الأنشطة والمبادرات الرامية إلى تعزيز الشفافية والشمول في الحوار السياسي وآليات الوساطة
    50 meetings at the national and provincial levels for use of good offices to resolve disputes and contentious issues related to the electoral process, including the acceptance of election results and peaceful installation of election institutions UN عقد 50 اجتماعا على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لاستخدام المساعي الحميدة في حل المنازعات والمسائل المختلف عليها المتصلة بالعملية الانتخابية، بما في ذلك قبول نتائج الانتخابات وإنشاء المؤسسات الانتخابية في أجواء سلمية
    28. The Committee recommends that the State party ensure that, at the national and provincial levels, coordinated and consistent measures are taken to: UN 28- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير منسقة ومتسقة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لتحقيق ما يلي:
    The analysis also shows that UNFPA has been working both at the national and provincial levels. UN ويُظهر التحليل أيضا أن الصندوق كان يعمل على كل من الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.
    80. Inadequate participation by women in political structures at the national and provincial levels is also a cause for concern. UN 80 - ومن دواعي القلق أيضا عدم كفاية مشاركة المرأة في الهياكل السياسية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.
    Advice to the Independent National Electoral Commission at the national and provincial levels UN إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات
    Training sessions for women elected at the national and provincial levels UN دورات تدريبية للنساء المنتخبات على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات
    Forum meetings were held at the national and provincial levels UN اجتماع منتدى عقد على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات
    The difficulties met would be discussed in the " Entité de Liaison des Droits de l'Homme " at the national and provincial levels. UN وتناقش الصعوبات المطروحة في إطار وحدة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    Every year, the Japan Joint Committee of Cooperatives publishes posters and organizes the events commemorating the International Day of Cooperatives at national and provincial levels. UN وكل عام، تقوم اللجنة المشتركة اليابانية للتعاونيات بنشر ملصقات وتنظيم مناسبات للاحتفال باليوم الدولي للتعاونيات على المستويين الوطني والإقليمي.
    The MONUC Gender Office is also supporting the National Police Force at the national and provincial levels in integrating a gender-perspective in the draft law, which reorganizes the National Police Force and advocates for 30 per cent of places being reserved for women. UN ويدعم مكتب الشؤون الجنسانية ببعثة منظمة الأمم المتحدة الشرطة المدنية الوطنية على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات في إدماج منظور جنساني في مشروع القانون الذي يعيد تنظيم الشرطة المدنية الوطنية ويدعو إلى تخصيص نسبة 30 في المائة من الأماكن للنساء.
    This Council is established at national and provincial levels. UN وقد أنشئ هذا المجلس على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    It noted that mechanisms, policies and laws to prevent and combat trafficking existed in Gabon, both at national and provincial levels. UN ولاحظت وجود آليات وسياسات وقوانين لمنع الاتجار ومكافحته في غابون على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The Committee recommends that the State party reinforce its measures for monitoring and certifying compliance with the employment quota for persons with disabilities in the public sector. It also recommends that the State party undertake the systematic collection of disaggregated data as a basis for a proper assessment of compliance with the employment quota at the national and provincial levels. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تدابير الرصد وإصدار الشهادات فيما يتعلق بمدى الامتثال لحصة ذوي الإعاقة من الوظائف في القطاع العام، فضلاً عن الجمع المنهجي لبياناتٍ مفصّلة تتيح إجراء تحليلٍ مناسب لمدى الامتثال لهذه الحصة على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات.
    a Including those of the associations at both national and provincial levels. UN (أ) بمن فيهم أعضاء مجالس إدارة الرابطات على كل من الصعيد الوطني وصعيد المحافظات.
    26. Adopt legislation at the national and provincial levels to protect human rights defenders and take effective measures to ensure its implementation. (Switzerland); UN 26- اعتماد تشريعات على المستوى الوطني وعلى مستوى المحافظات لتوفير الحماية للمدافعين عن حقوق الإنسان واتخاذ التدابير اللازمة لكفالة تنفيذ هذه التشريعات. (سويسرا)؛
    It had already made legislative strides in that area, was coordinating equal opportunity policies at the national and provincial levels and with the autonomous communities, and had created a General Secretariat for Equal Opportunities Policy and equal opportunity units in the various ministries (for example, the Institute for Women's Issues was accountable to her in the Ministry of Labour and Social Affairs). UN ولقد اتخذت الحكومة بالفعل خطوات تشريعية في هذا المنحى، وهي تضطلع بتنسيق سياسات تكافؤ الفرص على صعيد البلد والمقاطعات ولدى المجتمعات المستقلة، كما أنها أنشأت أمانة عامة لسياسة تكافؤ الفرص ووحدات لتكافؤ الفرص بمختلف الوزارات (ومعهد قضايا المرأة مسؤول أمامها في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، على سبيل المثال).
    (a) Key issues common to the three justice institutions' strategies that need to be addressed at BOTH national and provincial levels: UN (أ) المسائل الأساسية المشتركة بين استراتيجيات مؤسسات قطاع العدل الثلاث التي يتعين معالجتها على المستوى الوطني ومستوى المحافظات معا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد