ويكيبيديا

    "national and regional courts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحاكم الوطنية والإقليمية
        
    UNHCR advised on the interpretation of international refugee law, intervening in precedent-setting cases before national and regional courts. UN وأسدت المفوضية مشورتها بشأن تفسير قانون اللاجئين الدولي، وتدخلت في قضايا تحديد السوابق أمام المحاكم الوطنية والإقليمية.
    There are 15 known cases of targeted individuals and organizations who have initiated legal proceedings before national and regional courts. UN وهناك 15 حالة لمستهدفين من الأفراد والمنظمات شرعوا في اتخاذ الإجراءات القانونية لدى المحاكم الوطنية والإقليمية.
    In such situations, national and regional courts have advanced the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by affirming the collective rights of indigenous peoples. UN وفي مثل هذه الحالات، أعطت المحاكم الوطنية والإقليمية دفعة لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية من خلال التأكيد على الحقوق الجماعية للشعوب الأصلية.
    Secondly, the issues at stake frequently came before national and regional courts that were not necessarily specialists in international law and needed to know what constituted lex lata and what was lex ferenda. UN وثانيها أن القضايا المطروحة كثيراً ما تعرض على المحاكم الوطنية والإقليمية التي ليست بالضرورة متخصصة في القانون الدولي وتحتاج إلى معرفة ما هو القانون الساري وما هو القانون المنشود.
    The Group of Like-Minded States on Targeted Sanctions believes that as long as national and regional courts consider United Nations sanctions to fall short of the minimum standards of due process, national authorities may find themselves legally unable to fully implement them at the national level. UN ترى مجموعة الدول المتفقة في الرأي بشأن الجزاءات المحددة الأهداف أنه ما دامت المحاكم الوطنية والإقليمية تعتبر أن جزاءات الأمم المتحدة لا تفي بأدنى معايير الإجراءات القانونية الواجبة قد لا تستطيع السلطات الوطنية بحكم القانون، أن تنفذها بالكامل على الصعيد الوطني.
    The success of the mechanism has attracted a steady flow of new petitioners, some of whom are also involved in litigation in national and regional courts. UN وقد اجتذب نجاح الآلية تدفقا منتظما من مقدمي الالتماسات الجدد، وبعضهم طرف أيضا في الدعاوى المرفوعة في المحاكم الوطنية والإقليمية.
    274. A noteworthy development has been the increasing interest on the part of leading national and regional courts in visiting the Court for an exchange of ideas. UN 274 - وثمة تطور جدير بالذكر تمثل في زيادة اهتمام المحاكم الوطنية والإقليمية الرائدة بزيارة المحكمة لتبادل الأفكار.
    An acceptance by national and regional courts that the Ombudsperson addresses the due process principles could reduce the number and intensity of challenges to the sanctions regime and could help to convince States that full participation in the regime will not be at the expense of fundamental rights. UN ومن شأن موافقة المحاكم الوطنية والإقليمية على أن يتولى أمين المظالم تطبيق مبادئ مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة أن يقلّل من عدد التحديات التي يواجهها نظام الجزاءات وشدّتها، وأن يساعد على إقناع الدول بأن المشاركة التامة في النظام لن تكون على حساب الحقوق الأساسية.
    K. Judicial decisions in national and regional courts UN كاف - القرارات القضائية الصادرة عن المحاكم الوطنية والإقليمية
    The Office made legal interventions in national and regional courts to support the progressive development of international refugee law, drawing also on complementary developments in international human rights law. UN وكان للمفوضية تدخلات لدى المحاكم الوطنية والإقليمية لدعم التطور التدريجي للقانون الدولي للاجئين، مستندة أيضاً إلى التطورات المكملة في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Similarly, national and regional courts refer with greater frequency to the jurisprudence developed by treaty bodies in the context of individual complaints procedures, as well as other treaty body recommendations. UN وبالمثل، تشير المحاكم الوطنية والإقليمية بوتيرة أكبر إلى الاجتهادات القضائية للهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في سياق الإجراءات المتعلقة بالشكاوى الفردية، فضلا عن التوصيات الأخرى لتلك الهيئات.
    Issues of attribution were extensively addressed in the report in view of comments made by States and international organizations and of recent decisions rendered by some national and regional courts. UN وقد تناول التقرير مسائل الإسناد بالتفصيل على ضوء التعليقات المقدمة من الدول والمنظمات الدولية وكذلك على ضوء قرارات اتخذتها بعض المحاكم الوطنية والإقليمية في الآونة الأخيرة.
    262. A noteworthy development has been the increasing interest on the part of leading national and regional courts in visiting the Court for an exchange of ideas. UN 262 - وثمة تطور جدير بالذكر تمثل في زيادة اهتمام المحاكم الوطنية والإقليمية الرائدة بزيارة المحكمة لتبادل الأفكار.
    This includes national and regional courts and human rights institutions, as well as international mechanisms, such as the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and the special procedures of the Commission on Human Rights. UN ويشمل ذلك المحاكم الوطنية والإقليمية ومؤسسات حقوق الإنسان، فضلاً عن الآليات الدولية، من قبيل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    Recent and pending cases in national and regional courts -- most prominently those currently on appeal to the European Court of Justice -- will prove instructive to future implementation of targeted sanctions and the protection of individual rights. UN وسوف يُسترشد في المستقبل في مجال تنفيذ الجزاءات المحددة الهدف وحماية حقوق الأفراد بما ستنتهي إليه القضايا التي عُرضت أخيرا على المحاكم الوطنية والإقليمية ولا يزال النظر فيها جاريا، وأهمها تلك المعروضة حاليا على محكمة العدل الأوروبية لاستئناف أحكامها.
    211. A noticeable trend has been increasingly frequent interest by leading national and regional courts in coming to the Court for an exchange of ideas and views. UN 211 - وكان ثمة توجه ملحوظ بصورة متزايدة تمثل في الاهتمام المتكرر لدى المحاكم الوطنية والإقليمية الرائدة بالقدوم إلى المحكمة لتبادل الأفكار والآراء.
    An acceptance by national and regional courts that the Ombudsperson addresses the right of an individual to an independent review could reduce the number and intensity of challenges to the Security Council sanctions regime and could help to convince States that full participation in the regime will not be at the expense of the fundamental rights of their nationals. UN وإذا وافقت المحاكم الوطنية والإقليمية على أن أمين المظالم يُعجل حق الفرد في استعراض مستقل، فإن ذلك يمكن أن يقلص من عدد حدة وحدّة الطعون في نظام الجزاءات الذي وضعه مجلس الأمن، ويمكن أن يساعد على إقناع الدول بأن المشاركة التامة في النظام لن تكون على حساب حقوق مواطنيها الأساسية.
    239. A noticeable development has been the increasingly frequent wish of leading national and regional courts to send representatives to the Court for an exchange of ideas and views. UN 239 - ومن التطورات الملحوظة تزايد إعراب المحاكم الوطنية والإقليمية الرئيسية بشكل متكرر عن رغبتها في إيفاد ممثلين لها إلى المحكمة لتبادل الأفكار والآراء.
    An acceptance by national and regional courts that the Ombudsperson addresses the right of an individual to an independent review could reduce the number and intensity of challenges to the sanctions regime and could help to convince States that full participation in the regime will not be at the expense of the fundamental rights of their nationals. UN ويمكن لقبول المحاكم الوطنية والإقليمية لقيام أمين المظالم بتلبية حق أي فرد في استعراض مستقل، أن يقلل عدد الاعتراضات على نظام الجزاءات وشدة تلك الاعتراضات، ويمكن أن يساعد على إقناع الدول بأن المشاركة الكاملة في النظام لن تكون على حساب الحقوق الأساسية لمواطنيها.
    To date, national and regional courts have accorded Security Council decisions taken under Chapter VII of the UN Charter primacy in international law, but challenges have emerged as discussed in Section Two. UN واليوم أصبحت المحاكم الوطنية والإقليمية تجعل الأسبقية في القانون الدولي لقرارات مجلس الأمن المتخذة بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وإن كانت الطعون قد ظهرت على النحو الموصوف في القسم الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد