Progress in that regard requires putting more emphasis on participation at the national and regional levels in the Organization's deliberative processes. | UN | ويتطلب إحراز تقدم في هذا الشأن زيادة التشديد على المشاركة على الصعيدين الوطني والإقليمي في العمليات التداولية للمنظمة. |
The report also calls for action to initiate inclusive processes at the national and regional levels in the preparations for the third United Nations Conference on housing and sustainable development using established, broad-based networks. I. Introduction | UN | ويدعو التقرير أيضا إلى العمل على بدء عمليات شاملة على الصعيدين الوطني والإقليمي في إطار التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة، مع الاستعانة بالشبكات العريضة القائمة. |
This included workshops to advance disaster risk reduction at the national and regional levels in Jamaica, Kenya and South-Eastern Europe, trainings, a compilation of online capacity assessment tools and development of a toolkit for conducting capacity assessment of national disaster management organizations. | UN | وتضمنت هذه الخدمات حلقات عمل للنهوض بالحد من مخاطر الكوارث على المستويين الوطني والإقليمي في جامايكا وكينيا وجنوب شرق أوروبا، ودورات تدريبية، ومجموعة أدوات إلكترونية لتقييم القدرات، واستحداث مجموعة أدوات لتقييم قدرات المنظمات الوطنية المعنية بإدارة الكوارث. |
Request Parties to coordinate activities at the national and regional levels in the implementation of the three conventions. | UN | (ب) الطلب من الأطراف تنسيق الأنشطة على المستويين الوطني والإقليمي في تنفيذ الاتفاقيات الثلاث. |
10. Encourages the inclusion of all relevant stakeholders at the local, national and regional levels in preparations for Habitat III; | UN | 10 - يشجع على مشاركة جميع الجهات المعنية على الصعد المحلي والوطني والإقليمي في الأعمال التحضيرية للموئل الثالث؛ |
“Objective 9. To develop research programmes at the national and regional levels in scientific fields concerning drug demand reduction and to widely disseminate the results so that strategies for reducing illicit drug demand may be elaborated on a solid scientific basis; | UN | " الهدف ٩ - استحداث برامج بحثية على الصعيدين الوطني والاقليمي في الميادين العلمية المتعلقة بخفض الطلب على المخدرات ، ونشر نتائج تلك البحوث على نطاق واسع كيما يتسنى وضع الاستراتيجيات الرامية الى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات على أساس علمي متين ؛ |
All parties and regions are encouraged to undertake processes at the national and regional levels in the near future to develop sets of indicators, their associated formats, scales and sources of information. | UN | وتشجﱠع جميع اﻷطراف والمناطق على القيام بعمليات على المستويين الوطني والاقليمي في المستقبل القريب لاستحداث مجموعات من المؤشرات، والصيغ المقترنة بها، ونطاقات المعلومات ومصادرها. |
Recognizing the need for additional capacity-building at the national and regional levels in order to promote and facilitate the implementation of the mandated objectives of the International Year of the Family, taking into account that national capacity development in the area of family policymaking continues to be a major concern for many countries, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى بناء قدرات إضافية على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل تعزيز تحقيق الأهداف المعتمدة للسنة الدولية للأسرة وتيسيره، مع مراعاة أن تنمية القدرات الوطنية في مجال صنع السياسات الأسرية لا تزال أحد الشواغل الأساسية في العديد من البلدان، |
The support and cooperation provided by the United Nations should be added to efforts deployed at the national and regional levels in that regard. | UN | وإن الدعم والتعاون الذي توفره الأمم المتحدة ينبغي أن يُضاف إلى الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والإقليمي في ذلك الصدد. |
Through its Water and Natural Resources Branch, the Division provides project execution and policy advisory services at national and regional levels in integrated water resources management. | UN | ومن خلال فرع المياه والموارد الطبيعية التابع لها، توفر الشعبة خدمات تنفيذ المشاريع وخدمات استشارية في مجال السياسات العامة على الصعيدين الوطني والإقليمي في ميدان الإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
She encouraged sharing of content and regional cooperation on information to ensure policy frameworks and their implementation at the national and regional levels in the effective use of new technologies. | UN | وشجعت على تبادل المحتوى والتعاون الإقليمي في مجال المعلومات، لكفالة وضع أطر السياسات العامة وتنفيذها على الصعيدين الوطني والإقليمي في الاستخدام الفعال للتكنولوجيا الجديدة. |
Developing research facilities in biodiversity, including taxonomy, at the national and regional levels in SIDS; and | UN | `9 ' تطوير مرافق الأبحاث في مجال التنوع البيولوجي، بما في ذلك علم تصنيف الأحياء، على الصعيدين الوطني والإقليمي في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
It was noted that while the small island developing States themselves had made some progress at the national and regional levels in building the institutional capacity for sustainable development, formulating strategies and action plans and carrying out policy reforms, many of them continued to encounter constraints which impeded their sustainable development. | UN | ولوحظ أن الدول الجزرية الصغيرة النامية نفسها أحرزت بعض التقدم على الصعيدين الوطني والإقليمي في بناء القدرات المؤسسية المتعلقة بالتنمية المستدامة، وفي صياغة الاستراتيجيات وخطط العمل، وفي إجراء الإصلاحات المتصلة بالسياسات، ومع ذلك ما زال العديد منها يواجه قيودا تعوق تنميتها المستدامة. |
Institutional support mechanisms for AfT should include rapid-disbursement mechanisms at the level of donors and broad consultative processes at national and regional levels in beneficiary countries for, inter alia, elaborating appropriate AfT project proposals. | UN | وينبغي أن تتضمن آليات الدعم المؤسسي الخاصة بالمعونة من أجل التجارة ترتيبات لصرف الأموال بسرعة من جانب الجهات المانحة وعمليات استشارية واسعة على الصعيدين الوطني والإقليمي في البلدان المستفيدة بغية صياغة اقتراحات مناسبة تتعلق في جملة أمور بوضع مشاريع تدخل في نطاق المعونة من |
156. The Special Committee recommends that the Department of Peacekeeping Operations integrate gender perspectives into mandated tasks in post-conflict countries at both the national and regional levels in the context of peacekeeping operations. | UN | 156 - توصي اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام بأن تدرج المنظور الجنساني في المهام المقررة في البلدان الخارجة من الصراع على كل من المستويين الوطني والإقليمي في سياق عمليات حفظ السلام. |
Integrate gender perspectives into mandated tasks in post-conflict countries at the national and regional levels in the context of peacekeeping operations | UN | 63 - إدراج المنظور الجنساني في المهام المقررة في البلدان الخارجة من الصراع على كل من المستويين الوطني والإقليمي في سياق عمليات حفظ السلام |
156. The Special Committee recommends that the Department of Peacekeeping Operations integrate gender perspectives into mandated tasks in post-conflict countries at both the national and regional levels in the context of peacekeeping operations. | UN | 156 - توصي اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام بأن تدرج المنظور الجنساني في المهام المقررة في البلدان الخارجة من النزاع على كل من المستويين الوطني والإقليمي في سياق عمليات حفظ السلام. |
10. Encourages the inclusion of all relevant stakeholders at the local, national and regional levels in preparations for Habitat III; | UN | 10 - يشجع على مشاركة جميع الجهات المعنية على الصعد المحلي والوطني والإقليمي في الأعمال التحضيرية للموئل الثالث؛ |
(l) Supporting efforts of Governments at the national and regional levels in the implementation of the priority areas of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, related to the management of natural and environmental disasters through measures referred to in paragraph 13 (b) above; | UN | )ل( دعم جهود الحكومات على الصعيدين الوطني والاقليمي في تنفيذ المجالات ذات اﻷولوية من برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للتسعينات، وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، المتصلة بإدارة الكوارث الطبيعية والبيئية، بواسطة التدابير المشار إليها في الفقرة ١٣ )ب( أعلاه؛ |
It was essential to promote greater openness and transparency in relations between States by including in the Register objective information on States' policies, procedures and agreements at the national and regional levels in the aforementioned areas. | UN | ومن الجوهري تعزيز مزيد من الانفتاح والشفافية في العلاقات بين الدول عن طريق ادراج معلومات موضوعية في السجل تتعلق بسياسات الدول، وبالاجراءات والاتفاقات على المستويين الوطني والاقليمي في المناطق المذكورة آنفا. |
Recognizing the need for additional capacity-building at the national and regional levels in order to promote and facilitate the implementation of the mandated objectives of the International Year of the Family, taking into account that national capacity development in the area of family policymaking continues to be a major concern for many countries, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى بناء قدرات إضافية على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل تعزيز تحقيق الأهداف المتوخاة للسنة الدولية للأسرة وتيسيره، مع مراعاة أن تنمية القدرات الوطنية في مجال صنع السياسات الأسرية لا تزال شاغلا أساسيا لدى العديد من البلدان، |
Implement pilot projects through BCRCs for the use and implementation of Convention- related tools to strengthen the legal system, enforcement and competent authorities at national and regional levels in Africa, Asia and the Pacific, Latin America and countries with economies in transition. | UN | تنفيذ مشاريع تجريبية من خلال المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل من أجل استخدام وتنفيذ الأدوات المرتبطة باتفاقية بازل لتعزيز النظام القانوني والإنفاذ والسلطات المختصة على المستويين الإقليمي والوطني في أفريقيا وآسيا/المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Need for improved coordination at both the national and regional levels in implementing the Rotterdam Convention and other relevant conventions; | UN | (ز) الحاجة إلى تحسين التنسيق على كل من المستويين القطري والإقليمي عند تنفيذ اتفاقية روتردام والاتفاقيات الأخرى ذات الصلة؛ |
5. In conclusion, he said that, given the linkage existing between terrorism, drugs and arms trafficking, money laundering and transnational crime in general, it was imperative that all States should scrupulously discharge their international obligations and should coordinate their efforts at the national and regional levels in order to enhance the efficacy of the fight against those threats to international peace and security. | UN | 5 - وأعلن ممثل سري لانكا في الختام أن هناك صلات بين الإرهاب وتجارة المخدرات والسلاح وغسل الأموال والجريمة عبر الوطنية بشكل عام ولذا يتحتم على كل الدول أن تنفذ التزاماتها الدولية بصرامة وأن تنسق جهودها على المستويين الوطني والإقليمي من أجل مقاومة أكثر كفاءة لتلك التهديدات للسلم والأمن الدوليين. |
It also explored space cooperation at the national and regional levels in support of space sustainability. | UN | وبحثت حلقة العمل أيضا التعاون الفضائي على الصعيدين الوطني والإقليمي على دعم استدامة الأنشطة الفضائية. |
The technical assistance component of the Global Programme is aimed at meeting the needs of Member States at the national and regional levels in the implementation of their policies against money-laundering and the financing of terrorism. | UN | 32 - ويهدف عنصر المساعدة التقنية من البرنامج العالمي إلى تلبية احتياجات الدول الأعضاء على الصعيدين الوطني والإقليمي فيما يتعلق بتنفيذ سياساتها لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |