ويكيبيديا

    "national and regional organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الوطنية والإقليمية
        
    • منظمات وطنية وإقليمية
        
    • والمنظمات الوطنية والإقليمية
        
    • المنظمات الوطنية والاقليمية
        
    • منظمة وطنية وإقليمية
        
    Both national and regional organizations offer diversified and numerous training courses and programmes. UN وتقدّم المنظمات الوطنية والإقليمية العديد من الدورات والبرامج التدريبية المتنوعة.
    The databases available in the various national and regional organizations employ different standards and formats and possibilities for coordination between them are therefore limited. UN ولمصارف البيانات الموجودة في مختلف المنظمات الوطنية والإقليمية معايير وأشكال مختلفة، والتنسيق فيما بينها محدود.
    national and regional organizations have committed themselves to ongoing involvement in the follow-up to the Study. UN وقد التزمت المنظمات الوطنية والإقليمية بمواصلة المشاركة في متابعة الدراسة.
    The Centre has become very visible and is trusted by credible national and regional organizations to provide input, advice and expertise. UN لقد أصبح المركز معروفا وحاز على ثقة منظمات وطنية وإقليمية ذات مصداقية في تقديمه المدخلات والمشورة والدراية الفنية لها.
    Regional commissions and civil society organizations are being requested to generate more information on the second review and appraisal process and highlight the participatory bottom-up approach to Member States and national and regional organizations. UN ويرجى من منظمات المجتمع المدني تقديم مزيد من المعلومات بشأن العملية الثانية للاستعراض والتقييم، وتسليط الضوء على النهج التشاركي التصاعدي من أجل توضيحه للدول الأعضاء والمنظمات الوطنية والإقليمية.
    Public information material, including posters, publications and video clips, will continue to be produced and disseminated to Governments, universities, non-governmental organizations and the print and broadcast media, as well as to national and regional organizations working in the field of drug control. UN وسوف يستمر انتاج مواد اعلامية، بما في ذلك ملصقات ومنشورات ولقطات تصويرية ، وتوزيعها على الحكومات والجامعات والمنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام المطبوعة والاذاعية، وكذلك على المنظمات الوطنية والاقليمية العاملة في ميدان مراقبة المخدرات ومكافحتها.
    Although based in Brussels, the Federation is the worldwide umbrella organization for spina bifida and hydrocephalus, consisting of 43 national and regional organizations in 41 countries worldwide. UN وعلى الرغم من أن مقره يقع في بروكسل، فإن الاتحاد هو المنظمة التي تضم جميع منظمات استسقاء الرأس والسنسنة المشقوقة في أنحاء العالم، وتتألف من 43 منظمة وطنية وإقليمية في 41 بلدا في جميع أنحاء العالم.
    This starts with the capacity of the national and regional organizations and encompasses all the developments documented above. UN ويبدأ هذا بقدرات المنظمات الوطنية والإقليمية ويشمل جميع التطورات التي جري توثيقها آنفا.
    Publications should be disseminated in partnership with national and regional organizations. UN وينبغي توزيع المنشورات في شراكة مع المنظمات الوطنية والإقليمية.
    :: Invite national and regional organizations to exchange experiences on cultures of peace and to empower local groups to promote peace. UN :: دعوة المنظمات الوطنية والإقليمية إلى تبادل الخبرات فيما بينها بشأن ثقاقات السلام وتمكين الجماعات المحلية من تعزيز السلام.
    national and regional organizations in the region have also introduced several initiatives that aim at raising awareness, establishing discussion forums and mobilizing political support at the highest level. UN وقامت أيضا المنظمات الوطنية والإقليمية في المنطقة بتقديم العديد من المبادرات الهادفة إلى زيادة الوعي، وإقامة منتديات مناقشة وحشد الدعم السياسي على أعلى المستويات.
    II. Professional experience at the United Nations and other national and regional organizations UN ثانيا - الخبرة المهنية في الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الوطنية والإقليمية
    III. Other professional experience at the United Nations and other national and regional organizations UN ثالثا - الخبرة المهنية في مجالات أخرى بالأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الوطنية والإقليمية
    :: Directed relevant national and regional organizations and specialist Regional Law Enforcement Secretariats to strengthen the collection and exchange of law enforcement information to combat national and transnational organized crime and terrorism; UN :: ووجهوا تعليمات إلى المنظمات الوطنية والإقليمية ذات الصلة وإلى الأمانات الإقليمية المتخصصة في إنفاذ القانون لتعزز تجميع وتبادل المعلومات عن إنفاذ القانون، تيسيرا لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة الوطنية وعبر الوطنية؛
    Acknowledging also the efficiency gains realized by the Institute through increased elearning course offerings and the emphasis placed on multiplier effects, with a view to facilitating knowledge transfer through the development of training capacities in national and regional organizations, UN وإذ ينوه أيضا بالمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة التي حققها المعهد عن طريق زيادة ما يتاح من دورات التعلم الإلكتروني والتركيز على الآثار المضاعفة بهدف تيسير نقل المعرفة عن طريق تنمية قدرات المنظمات الوطنية والإقليمية على التدريب،
    73. I will work closely with Member States, United Nations agencies and its regional commissions and the secretariat of the African Decade as well as national and regional organizations of persons with disabilities to facilitate a meeting to further the establishment of the proposed African Disability Forum. UN 73 - وسوف أعمل عن كثب مع الدول الأعضاء، ووكالات الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية، وأمانة العقد الأفريقي، فضلا عن المنظمات الوطنية والإقليمية للأشخاص ذوي الإعاقة، لتسهيل عقد اجتماع لدعم إنشاء المنتدى الأفريقي المقترح المعني بقضايا الإعاقة.
    One idea is to launch publications in partnership with national and regional organizations. UN ومن بين الأفكار إصدار المنشورات بمشاركة منظمات وطنية وإقليمية.
    One idea is to launch publications in partnership with national and regional organizations. UN ومن بين الأفكار إصدار المنشورات بمشاركة منظمات وطنية وإقليمية.
    Some countries have established partnerships with national and regional organizations to enhance their capabilities to produce value added products and services derived from biodiversity. UN وأقامت بعض البلدان شراكات مع منظمات وطنية وإقليمية بهدف تحسين قدراتها لإنتاج المنتجات ذات القيمة المضافة والخدمات المستمدة من التنوع البيولوجي.
    Scientific processes and expert bodies such as the Marrakech Process, International Panel on the Sustainable Use of Natural Resources, and International Life Cycle Panel and key industry sector initiatives to provide a bridge between science and policy and promote science-based policymaking by national Governments and key national and regional organizations UN العمليات العلمية وهيئات الخبراء مثل عملية مراكش، والفريق الدولي المعني بالاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، والفريق الدولي لدورة الحياة ومبادرات قطاع الصناعة الرئيسية لإقامة جسر بين العلوم والسياسات وحمل الحكومات الوطنية والمنظمات الوطنية والإقليمية الرئيسية على وضع السياسات القائمة على العلم
    The development of stronger links between women and ministries of agriculture, agencies such as UNIDO and other organizations and greater collaboration among agricultural agencies, national and regional organizations were necessary if those challenges were to be overcome. UN وشدَّدت على أنَّ مجابهة تلك التحديات تقتضي تعزيز العلاقات بين المرأة ووزارات الزراعة والوكالات مثل اليونيدو وغيرها من المنظمات، فضلاً عن توطيد التعاون بين الهيئات الزراعية والمنظمات الوطنية والإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد