ويكيبيديا

    "national and sub-national" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوطني ودون الوطني
        
    • الوطنية ودون الوطنية
        
    • وطنية ودون وطنية
        
    • الوطنية والانتخابات الوطنية الفرعية
        
    • الوطني والمحلي
        
    • والوطني ودون الوطني
        
    • والوطنية ودون الوطنية
        
    To meet the challenge, the Administration will need to increase its effectiveness at national and sub-national levels and expand its resource base. UN لذا من أجل رفع هذا التحدي، ستحتاج الإدارة إلى زيادة فعاليتها على الصعيدين الوطني ودون الوطني وتوسيع قاعدة مواردها.
    Scaling up pro-poor efforts requires unleashing the capacity of developing countries to create an enabling environment and service delivery channels for development stakeholders to function effectively at the national and sub-national levels. UN وتكثيف الجهود المناصرة للفقراء يتطلب إطلاق قدرات البلدان النامية لتهيئة أوضاع تمكينية وإقامة قنوات لأداء الخدمات، لكي يتسنى لأصحاب المصلحة في التنمية العمل بكفاءة على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    Accordingly, the major expertise and capacity in waste management resides in entities operating at the national and sub-national levels. UN وتبعاً لذلك، فإن الخبرات والقدرات الرئيسية في مجال إدارة النفايات تكمن في جهات تعمل على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    However, it is reflected in general provisions regarding participation in decision-making processes and in many national and sub-national development plans. Principle 21 UN بيد أنه يرد في اﻷحكام العامة المتعلقة بالمشاركة في عمليات صنع القرار، وفي العديد من خطط التنمية الوطنية ودون الوطنية.
    However, much will depend on national and sub-national legislative definitions of what constitutes PIC, as well as the mechanism for enforcing it. UN ومع ذلك، يتوقف الكثير على تعريف القوانين الوطنية ودون الوطنية لما يعتبر موافقة مسبقة عن علم وكذلك على آلية إنفاذها.
    Much of the investment is embedded within sector-based investments at both the national and sub-national levels. UN وجل الاستثمار مُدرج أصلاً ضمن الاستثمارات القطاعية على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    Several rounds of consultations at both national and sub-national levels were undertaken in the drafting of the report under the guidance of the Minister of Foreign Affairs. UN ونُظمت عدة جولات تشاورية على الصعيدين الوطني ودون الوطني في إطار صياغة التقرير تحت إشراف وزارة الشؤون الخارجية.
    A joint international assessment mission including the Government of Somalia at national and sub-national level is required to evaluate Somalia's technical assistance and capacity building needs. UN ويلزم تشكيل بعثة تقييم دولية مشتركة تضم ممثلين لحكومة الصومال على الصعيدين الوطني ودون الوطني لتقيِّم احتياجات الصومال من المساعدة التقنية وفي مجال بناء القدرات.
    Increased integrity in public institutions, at the national and sub-national levels, will be critical in underpinning improved governance, especially as countries mobilize a growing share of their development expenditure from domestic resources. UN ولزيادة النـزاهة في المؤسسات العامة على الصعيدين الوطني ودون الوطني أهمية حاسمة في دعم تحسين الحكم، وخصوصا مع قيام البلدان بتعبئة نصيب متزايد من نفقاتها الإنمائية من الموارد المحلية.
    Increased integrity in public institutions, at national and sub-national levels, will be critical in underpinning improved governance, especially as countries mobilize a growing share of their development expenditure from domestic resources. UN تتسم زيادة النـزاهة في المؤسسات العامة على الصعيدين الوطني ودون الوطني بأهمية حاسمة في دعم تحسين الحكم، وخصوصا مع قيام البلدان بتعبئة نصيب متزايد من نفقاتها الإنمائية من الموارد المحلية.
    This process includes the phasing out of all Provincial Reconstruction Teams, as well as the dissolution of any structures duplicating the functions and authority of the Government of Afghanistan at the national and sub-national levels. UN وتشمل هذه العملية السحب التدريجي لجميع أفرقة إعادة إعمار المقاطعات، وكذلك حل أي هياكل تكرر وظائف وصلاحيات حكومة أفغانستان على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    For example, NHDRs have systematically involved academia and research institutions at the national and sub-national levels. UN وعلى سبيل المثال، تم بانتظام إشراك الجامعيين ومعاهد البحث على الصعيدين الوطني ودون الوطني في إعداد تقارير التنمية البشرية الوطنية.
    11. The Participants recognized that good governance at national and sub-national levels is essential for strong and sustainable economic development and improved livelihoods of the Afghan people. UN 11 - أقر المشاركون بأن الحوكمة الرشيدة على الصعيدين الوطني ودون الوطني أمر أساسي لتحقيق تنمية اقتصادية مستدامة وقوية وتحسين سبل عيش الشعب الأفغاني.
    Integrate capacity building initiatives into national and sub-national processes and development programmes; UN إدماج مبادرات بناء القدرات في العمليات الوطنية ودون الوطنية والبرامج الإنمائية؛
    Child protection in national and sub-national plans and reports. UN إدراج حماية الطفل في الخطط والتقارير الوطنية ودون الوطنية.
    Proportions of national and sub-national elections held within the schedule laid out by law UN نسبة الانتخابات الوطنية ودون الوطنية التي أجريت في حدود الجدول الزمني الذي ينص عليه القانون
    Average voter turnouts in the national and sub-national elections by devolved administrations UN متوسط عدد الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم في الانتخابات الوطنية ودون الوطنية بحسب الإدارات التي نقلت إليها السلطة
    Proportions of national and sub-national elections held within the schedule laid out by law UN نسبة الانتخابات الوطنية ودون الوطنية المعقودة وفقاًَ للجدول الزمني الذي يحدده القانون
    Integrate capacity building initiatives into national and sub-national processes and development programmes; UN إدماج مبادرات بناء القدرات في العمليات الوطنية ودون الوطنية والبرامج الإنمائية ؛
    The newsflash is received by 67 national and sub-national IPAs and export processing zones from 48 African countries. UN وتتلقى الإخباريةَ السريعةَ 67 وكالة وطنية ودون وطنية لترويج الاستثمار ومناطق تجهيز الصادرات في 48 بلداً أفريقياً.
    national and sub-national elections held within the schedule laid out by law UN الانتخابات الوطنية والانتخابات الوطنية الفرعية المنعقدة في إطار الجدول الزمني المنصوص عليه في القانون
    (p) The Committee requests States parties to give increased attention to the provision of information regarding fiscal commitment to children, which should be transparent and adequately reported (including national and sub-national government commitment to children). UN (ع) وتطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تولي أهمية أكبر لتقديم المعلومات المتعلقة بالالتزام المالي تجاه الأطفال، التي ينبغي أن تتسم بالشفافية وأن تقدم تقارير بشأنها على النحو الملائم (بما في ذلك التزام الحكومة على الصعيد الوطني والمحلي تجاه الأطفال).
    Hydrological information is often partial, unreliable, inaccessible or simply lacking at relevant levels -- global, regional, national and sub-national. UN وكثيرا ما تكون المعلومات الهيدرولوجية جزئية أو لا يعوَّل عليها أو لا يمكن الحصول عليها أو، ببساطة، غير متوافرة على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني ودون الوطني.
    At the international level, there have been intense discussions for the creation of an accreditation system, the Sustainable Tourism Stewardship Council that would accredit the various international, regional, national and sub-national schemes. UN 55- و دارت مناقشات مكثفة على المستوى الدولي بشأن إنشاء نظام للاعتماد، هو مجلس إدارة شؤون السياحة المستدامة الذي يعتمد مختلف الخطط الدولية والإقليمية والوطنية ودون الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد