ويكيبيديا

    "national asylum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجوء الوطنية
        
    • اللجوء الوطني
        
    • الوطني للجوء
        
    • وطنية للجوء
        
    • وطني للجوء
        
    • لجوء وطنية
        
    • الوطنية المتعلقة باللجوء
        
    • وطنية خاصة باللجوء
        
    9. Delegations welcomed UNHCR's efforts to guide State practice in the area of asylum, including national asylum system capacity building. UN 9- ورحبت الوفود بالجهود التي تبذلها المفوضية لتوجيه ممارسات الدول في مجال اللجوء، بما في ذلك قدرات نظم اللجوء الوطنية.
    He also outlined UNHCR's efforts to develop national asylum systems and procedures in the region. UN كما , أوجز الجهود التي تبذلها المفوضية لوضع نظم وإجراءات اللجوء الوطنية في المنطقة.
    Under the 2002 Asylum and Refugees Act, a State Agency for Refugees was established succeeding the former national asylum Bureau of 1992. UN وبموجب قانون اللجوء واللاجئين لعام 2002، أنشئت وكالة حكومية للاجئين خَلَفاً لمكتب اللجوء الوطني الذي كان أنشئ في عام 1992.
    UNHCR will continue to undertake these activities until the national asylum system is fully developed. UN وسوف تواصل المفوضية الاضطلاع بهذه الأنشطة حتى يتم على النحو الأوفى تطوير النظام الوطني للجوء.
    In 2013, the Office continued to conduct individual refugee status determination under its mandate in more than 60 countries in which national asylum procedures did not exist or could not be considered fully functional. UN وفي عام 2013، واصلت المفوضية القيام بأعمال تحديد مركز اللاجئ للأفراد المشمولة بولايتها في أكثر من 60 بلدا من البلدان التي لا توجد بها إجراءات وطنية للجوء أو لا يمكن اعتبار أنها تؤدي مهامها بشكل كامل.
    In a relatively short period, Ukraine had built a national asylum system in conformity with international and European standards. UN وقال إن أوكرانيا استطاعت في وقت قصير نسبياً بناء نظام وطني للجوء يتماشى مع المعايير الدولية والأوروبية.
    Also in Central Asia, progress had been made in establishing national asylum systems and providing refugee protection. UN كما تحقق تقدم في آسيا الوسطى في وضع نظم لجوء وطنية وتوفير الحماية للاجئين.
    A number of States made pledges at the Ministerial Intergovernmental Event to revise or amend national asylum legislation, or to adopt new laws. UN وأثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري، قدم عدد من الدول تعهدات بتنقيح التشريعات الوطنية المتعلقة باللجوء أو بتعديلها، أو باعتماد قوانين جديدة.
    Burden-sharing arrangements have ranged from temporary admission of refugees and their resettlement to the harmonization of national asylum procedures. UN وامتدت ترتيبات تقاسم اﻷعباء من قبول اللاجئين المؤقت وإعادة توطينهم إلى تنسيق إجراءات اللجوء الوطنية.
    In the Balkans, UNHCR would continue its efforts to operationalize still fledgling national asylum systems, while furthering sub-regional dialogue and cooperation. UN وفي البلقان ستواصل المفوضية جهودها لتشغيل نظم اللجوء الوطنية التي ما زالت وليدة، مع تعزيز الحوار والتعاون دون الإقليميين.
    A number of delegations insisted on the importance of the Quality Assurance Initiative to strengthen national asylum systems. UN وشدد عدد من الوفود على أهمية مبادرة ضمان الجودة في تقوية نُظُم اللجوء الوطنية.
    The influx of illegal immigrants also had a negative impact on transit countries, undermined national asylum policies and strained relations between States. UN كما أصبح لتدفق المهاجرين غير الشرعيين أثر سلبي على بلدان العبور يقوض سياسات التماس اللجوء الوطنية ويوتر العلاقات بين الدول.
    Persons claiming international protection should be allowed to enter the national asylum procedure without delay. UN وينبغي أن يُسمح للأشخاص الذين يطالبون بالحماية الدولية ببدء إجراء طلب اللجوء الوطني على الفور.
    A European Union UNHCR international technical assistance project for strengthening the national asylum system was being carried out at a cost of more than 400,000 euros. UN ويجري القيام بمشروع دولي للمساعدة التقنية يشترك فيه الاتحاد الأوروبي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتعزيز نظام اللجوء الوطني بتكلفة تزيد عن 000 400 يورو.
    The entry into force of the new Asylum Law in September 2002, aimed at bringing the national asylum system further into alignment with the European Union acquis on asylum and related international standards. UN `3` بدء نفاذ قانون اللجوء الجديد في أيلول/سبتمبر 2002، وهو يهدف إلى جعل نظام اللجوء الوطني أكثر تواؤماً مع أصل أفكار الاتحاد الأوروبي بشأن اللجوء ومع المعايير الدولية ذات الصلة.
    Ukraine, therefore, had a regulatory framework for the sustainable development of its national asylum system. UN وبذلك، أصبح لدى أوكرانيا إطار تنظيمي يكفل التنمية المستدامة لنظامها الوطني للجوء.
    Please also indicate the status of adoption of the national asylum law. UN ويرجى أيضا بيان حالة اعتماد القانون الوطني للجوء.
    In Serbia, for instance, an Asylum Law providing for national asylum procedures entered into effect in April 2008. UN ففي صربيا على سبيل المثال، دخل قانون للجوء ينص على إجراءات وطنية للجوء حيز التنفيذ في نيسان/أبريل 2008.
    The role of initiatives under way to develop national asylum systems was also considered in light of UNHCR's operational strategies for the region. UN كما تم النظر في دور المبادرات الرامية إلى إنشاء نظم وطنية للجوء في ضوء الاستراتيجيات التنفيذية التي وضعتها المفوضية للمنطقة.
    The result is that the potential for UNHCR to raise funds and to promote the Agenda for Protection, including the development of the national asylum system, is not being fully realized. UN والنتيجة هي عدم الاستغلال الكامل لإمكانات المفوضية لجمع التبرعات وتعزيز برنامج الحماية، بما في ذلك إنشاء نظام وطني للجوء.
    46. Promote a national asylum procedure in line with international standards and in accordance with the obligations assumed by the State on acceding to the 1951 Convention; UN 46- تعزيز وضع إجراء وطني للجوء يتمشى مع المعايير الدولية ويتفق مع الالتزامات التي تعهدت بها الدولة عند الانضمام إلى اتفاقية عام 1951.
    The Committee also recommends that the State party adopt a law establishing national asylum procedures and protecting the economic, social and cultural rights of refugees and asylum-seekers. UN وكذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد قانوناً توضع بموجبه إجراءات لجوء وطنية ويحمي الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للاجئين وطالبي اللجوء.
    UNHCR recommended that Estonia, inter alia, abolish unreasonable limitations on asylum-seekers' freedom of movement and establish time limits for the detention of asylum-seekers in the national asylum legislation. UN وأوصت المفوضية إستونيا بجملة أمور منها إلغاء القيود غير المعقولة على حرية تنقل ملتمسي اللجوء ووضع حدود زمنية لاحتجاز ملتمسي اللجوء في التشريعات الوطنية المتعلقة باللجوء(124).
    As part of its supervisory responsibility, UNHCR advised governments in developing national asylum laws in at least 50 countries. UN وقدمت المفوضية، كجزء من مسؤوليتها الإشرافية، المشورة للحكومات في وضع قوانين وطنية خاصة باللجوء في ما لا يقل عن 50 بلداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد