ويكيبيديا

    "national capability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرة الوطنية
        
    • قدرة وطنية
        
    • قدرات وطنية
        
    Prepare training modules for upgrading national capability in new evaluation techniques UN إعداد وحدات تدريبية لتحسين القدرة الوطنية في أساليب التقييم الجديدة
    This included assessing the existing national capacity and national capability to assist other mine-affected countries. UN ويشمل ذلك تقييم القدرة الوطنية الحالية والقدرات الوطنية على مساعدة البلدان اﻷخرى المبتلاة باﻷلغام.
    This would help to strengthen the national capability, to mitigate the effects of catastrophes and to prevent a repetition of them. UN ومن شأن هذا أن يعزز القدرة الوطنية على التخفيف من اﻵثار الناجمة عن الكوارث ويحول دون تكرارها.
    Additional support is provided to build and strengthen national capability for the planning, implementation and execution of programmes and projects. UN ويجري توفير دعم إضافي لبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تخطيط البرامج والمشاريع وتنفيذها والاضطلاع بها.
    Senegal called on the international community to provide financial and technical assistance to the affected countries so that they could forge a national capability to clean up mined areas and actively provide for the needs of victims. UN وأضاف أن السنغال تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدات مالية وتقنية إلى البلدان المتضررة لكي تستطيع تشكيل قدرة وطنية لتطهير مناطق الألغام والعمل بنشاط على توفير الاحتياجات للضحايا.
    There is limited national capability for operational research to evaluate and support control activities. UN ولا تتوفر إلا قدرات وطنية محدودة في إجراء بحوث تشغيلية لتقييم ودعم أنشطة المكافحة.
    The growing realization that collaboration and coordination at both national and international levels could play a critical role in strengthening national capability in managing population policies and programmes has encouraged some agencies to coordinate their programme efforts with those of Governments and other donors. UN وأدى الادراك المتزايد لقيمة الدور الحاسم الذي يمكن أن يقوم به التضافر والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي في تعزيز القدرة الوطنية في مجال إدارة السياسات والبرامج السكانية، إلى تشجيع بعض الوكالات على تنسيق جهودها البرنامجية مع جهود الحكومات والمانحين اﻵخرين.
    The growing realization that collaboration and coordination at both national and international levels could play a critical role in strengthening national capability in managing population policies and programmes has encouraged some agencies to coordinate their programme efforts with those of Governments and other donors. UN وأدى الادراك المتزايد لقيمة الدور الحاسم الذي يمكن أن يقوم به التضافر والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي في تعزيز القدرة الوطنية في مجال إدارة السياسات والبرامج السكانية، إلى تشجيع بعض الوكالات على تنسيق جهودها البرنامجية مع جهود الحكومات والمانحين اﻵخرين.
    However, demining activities remain restricted to seven of Angola's 18 provinces owing to limited national capability and inadequate support structures. UN غير أن أنشطة إزالة اﻷلغام لا تزال مقصورة على سبع مقاطعات من بين ٨١ مقاطعة في أنغولا بسبب القدرة الوطنية المحدودة وهياكل الدعم غير الكافية.
    48. Creating and strengthening national capability has been included among the goals of UNDP because it is an essential factor underlying successful execution. UN ٤٨ - وقد أدرج تهيئة وتعزيز القدرة الوطنية ضمن أهداف البرنامج اﻹنمائي ﻷنه عامل أساسي وراء نجاح التنفيذ.
    The second level of support was to come from country support teams, which would provide technical support and enhance national capability by training and capacity-building. UN والمستوى الثاني من الدعم كان سيتوفر من أفرقة الدعم القطرية التي من شأنها أن تقدم الدعم التقني وتعزز القدرة الوطنية من خلال عمليات التدريب وبناء القدرات.
    Provision of timely and reliable scientific advice in a crisis, both to first responders and decision-makers, is another essential element in an effective national capability to respond. UN يعد إسداء المشورة العلمية الموثوقة وفي الوقت المناسب في أثناء وقوع الأزمة، لكل من أفراد التصدي الأول وصانعي القرارات، عنصراً أساسياً آخر في ضمان القدرة الوطنية الفعالة على التصدي.
    Four have already been selected: the establishment of a phase II laboratory for teaching nuclear physics; strengthening national capability in medical physics; strengthening national capability in the prevention, maintenance and repair of scientific instruments and nuclear medicine equipment; and national regulatory control and occupational radiation protection programmes. UN وقد تم بالفعل اختيار أربعة منها وهي: إنشاء المرحلة الثانية من مختبر لتدريس الفيزياء النووية وتعزيز القدرة الوطنية في الفيزياء الطبية؛ وتعزيز القدرة الوطنية في مجال الوقاية، وصيانة وإصلاح الأجهزة العلمية ومعدات الطب النووي؛ وبرامج الرقابة التنظيمية وبرامج الحماية من الإشعاع أثناء مزاولة المهنة.
    When national capability has proved to be insufficient in responding to an emergency humanitarian situation caused by a natural disaster, regional countries can offer needed emergency assistance to shore up national response due to comparative advantages, such as proximity and the trust and confidence that regional countries enjoy with the affected country. UN وحيث تُثبت القدرة الوطنية أنها غير كافية للاستجابة لحالة طوارئ إنسانية تسببها كارثة طبيعية، يمكن لبلدان إقليمية أن تقدم مساعدة طارئة للارتقاء بالاستجابة الوطنية بحكم المزايا النسبية، مثل القرب والمصداقية والثقة التي تحظى بها البلدان الإقليمية لدى البلد المتضرر.
    With regard to UNCTAD XI, one of the main aspects of the Conference theme concerned the interface between the creation of trading opportunities on the one hand and the creation of national capability to take advantage of those opportunities on the other. UN 2 - وبالنسبة للأونكتاد الحادي عشر، فإن أحد الجوانب الرئيسية لموضوع المؤتمر يتصل بالعلاقة بين إيجاد الفرص التجارية من جهة، وخلق القدرة الوطنية على الاستفادة من هذه الفرص من جهة أخرى.
    To achieve a sustainable development of the Information Society, national capability in ICT research and development should be enhanced. UN 33 - ولتحقيق التنمية المستدامة لمجتمع المعلومات لا بد من تدعيم القدرة الوطنية في البحوث والتطوير في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    With regard to UNCTAD XI, one of the main aspects of the Conference theme concerned the interface between the creation of trading opportunities on the one hand and the creation of national capability to take advantage of those opportunities on the other. UN 2- وبالنسبة للأونكتاد الحادي عشر، فإن أحد الجوانب الرئيسية لموضوع المؤتمر يتصل بالعلاقة بين إيجاد الفرص التجارية من جهة، وخلق القدرة الوطنية على الاستفادة من هذه الفرص من جهة أخرى.
    With regard to UNCTAD XI, one of the main aspects of the Conference theme concerned the interface between the creation of trading opportunities on the one hand and the creation of national capability to take advantage of those opportunities on the other. UN 2 - وبالنسبة للأونكتاد الحادي عشر، فإن أحد الجوانب الرئيسية لموضوع المؤتمر يتصل بالعلاقة بين إيجاد الفرص التجارية من جهة، وخلق القدرة الوطنية على الاستفادة من هذه الفرص من جهة أخرى.
    FDI and technology inflows are not only to be seen in terms of individual contracts but also in terms of the creation of a national capability to access such inflows and utilize them effectively so as to secure a return for all parties involved. UN فتدفقات الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة والتكنولوجيا لا ينبغي أن ينظر إليها فقط من حيث العقود الفردية وإنما أيضا من حيث إيجاد قدرة وطنية على الوصول إلى هذه التدفقات واستخدامها استخداما فعالا قصد ضمان استفادة كل اﻷطراف المعنية.
    102. Two developments advanced significantly the ability of the Statistical Division to undertake technical cooperation activities in gender statistics: the establishment, on a trial basis, of a post for a technical adviser in statistics on women in development by the Government of Norway in 1990; and a three-year project, begun in 1992, to build national capability to prepare gender-statistics publications. UN ١٠٢ - استجد تطوران زادا بصورة ملموسة من قدرة الشعبة الاحصائية على الاضطلاع بأنشطة تعاون فني في مجال الاحصائيات المتعلقة بنوع الجنس، وهما إنشاء حكومة النرويج في عام ١٩٩٠، على أساس تجريبي، لوظيفة مستشار فني في الاحصائيات المتعلقة بدور المرأة في التنمية؛ ومشروع مدته ثلاث سنوات، بالتعاون مع الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات يرمي الى بناء قدرة وطنية على إعداد نشرات إحصائية مفصلة بحسب نوع الجنس.
    Similarly, patent offices, national universities, institutes of standards, polytechnics, regional development agencies and private consulting firms all provide various elements from which a broad national capability can be developed. UN وبالمثل فإن مكاتب براءات الاختراع والجامعات الوطنية ومعاهد المعايير والمعاهد الفنية والوكالات اﻹنمائية اﻹقليمية والشركات الاستشارية الخاصة توفر كلها عناصر مختلفة يمكن أن تطور منها قدرات وطنية أوسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد