ويكيبيديا

    "national capitals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العواصم الوطنية
        
    • والعواصم الوطنية
        
    All States Members had been asked to provide information on contact persons or instances in the national capitals. UN وقد طلب إلى جميع الدول الأطراف تقديم معلومات عن الأشخاص الذين يمكن الاتصال بهم في العواصم الوطنية.
    3 visits to national capitals to advise on cross-cutting and emerging policy issues in the area of peacekeeping UN إجراء 3 زيارات إلى العواصم الوطنية لتقديم المشورة بشأن القضايا السياساتية الشاملة والمستجدة في مجال حفظ السلام
    Interministerial coordination and vertical integration from national capitals to local districts should be promoted; UN ولا بد من تعزيز التنسيق بين الوزارات وتحقيق التكامل الرأسي من العواصم الوطنية إلى المناطق المحلية؛
    Technical experts from national capitals sometimes participate for the duration of the session and participate in panel discussions and the consideration of other items, as well as in negotiations on the Commission's outcomes. UN وأحياناً يشارك الخبراء الفنيون من العواصم الوطنية خلال فترة انعقاد الدورة في حلقات النقاش وفي النظر في بنود أخرى، علاوة على المشاورات بشأن نتائج اللجنة.
    Thirteen staff members will be travelling to Member States and national capitals to participate in discussions on policing matters. UN وسيسافر 13 موظفا إلى الدول الأعضاء والعواصم الوطنية للمشاركة في مناقشات حول المسائل المتعلقة بالشرطة.
    In addition, generating and sustaining the interest and attention of national capitals and their engagement with the Commission represented a key challenge that the Committee has addressed on several occasions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشكّل شحذ اهتمام وانتباه العواصم الوطنية وضمان استمرارهما، والحصول على تعاونها مع لجنة بناء السلام، أحد التحديات الرئيسية التي تناولتها اللجنة التنظيمية في عدة مناسبات.
    The higher output was the result of maximization of opportunities to advise on cross-cutting and emerging policy issues in the area of peacekeeping when in national capitals for other activities UN ويعزى ارتفاع النواتج إلى تحقيق الاستفادة القصوى من الفرص السانحة لتقديم المشورة بشأن القضايا السياساتية الشاملة والمستجدة في مجال حفظ السلام، وذلك أثناء إجراء زيارات إلى العواصم الوطنية لأنشطة أخرى
    It has increased its international presence and involvement in national capitals as it educates religious leaders and others in key positions, including on the work of the United Nations. UN وقد زادت المنظمة حضورها على الساحة الدولية ومشاركتها في العواصم الوطنية إذ إنها تثقف الزعماء الدينيين وغيرهم الذين يتبوؤن مناصب رئيسية، بما في ذلك ما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة.
    As a result, it is critical that Governments engage youth so that dialogue can begin and violence on the streets of national capitals can be prevented. UN ونتيجة لذلك، من الأهمية الكبرى أن تشرك الحكومات الشباب بحيث يمكن البدء بالحوار والحؤول دون وقوع العنف في شوارع العواصم الوطنية.
    With a view to enhancing the outreach and impact of UNCTAD's work, it is desirable to continue to encourage greater involvement of business, civil society and experts from national capitals in the intergovernmental process. UN ولتعزيز نطاق وأثر عمل الأونكتاد يُستصوب مواصلة تشجيع المزيد من اشتراك دوائر الأعمال والمجتمع الدولي والخبراء من العواصم الوطنية في العملية الحكومية الدولية.
    The discussions took place at two levels, involving on the one hand General Agreement on Trade in Services (GATS) negotiators and on the other hand experts from national capitals. UN وتمت المناقشات على مستويين واشترك فيها، من ناحية، مفاوضو الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ومن ناحية أخرى الخبراء من العواصم الوطنية.
    The publication serves as a useful reference for those routinely involved in WTO discussions and negotiations in Geneva and for officials, policy makers and opinion leaders in national capitals. UN ويعتبر ذلك المنشور مرجعا مفيدا للذين يشاركون بصفة منتظمة في المناقشات والمفاوضات التي تجري في إطار منظمة التجارة العالمية في جنيف وللمسؤولين ومقرري السياسات وقادة الرأي العام في العواصم الوطنية.
    The portfolio is presented to each mission to the United Nations and to other relevant organizations for consulting with national capitals on how to direct funding of United Nations programmes. UN وقدمت الحافظة إلى كل بعثة من البعثات لدى اﻷمم المتحدة وإلى المنظمات اﻷخرى ذات الصلة لكي تتشاور مع العواصم الوطنية بشأن كيفية تمويل برامج اﻷمم المتحدة بشكل مباشر.
    It is essential that the chain of command in an operation be understood and respected, and the onus is on national capitals to refrain from instructing their contingent commanders on operational matters. UN ولا غنى عن فهم هذه السلسلة القيادية في ظل عملية يتم القيام بها، وعن احترامها، ومن ثم تقع على عاتق العواصم الوطنية مسؤولية أن تتجنب إصدار تعليمات إلى قادة وحداتها بشأن الأمور التشغيلية.
    It would also provide an efficient channel of communication between national capitals and the Secretariat to facilitate and expedite the submission of reports for the Register and address related matters. UN وستوفر أيضا قناة اتصال فعالة بين العواصم الوطنية والأمانة العامة لتيسير وتعجيل تقديم التقارير للسجل ومعالجة المسائل ذات الصلة.
    Women have a right to participate in decisions on peace and security, but internationally and in the vast majority of the world's national capitals - and in this room - women are systematically barred from enjoying this democratic right. UN ويحق للمرأة أن تشارك في اتخاذ القرارات بشأن السلام والأمن غير أنها تحرم بانتظام من التمتع بهذا الحق الديمقراطي على الصعيد الدولي وفي الغالبية العظمى من العواصم الوطنية في العالم وفي هذه القاعة.
    This unit should be established for a three—year period with sufficient earmarked funding to enable assistance to be provided in national capitals rather than in Geneva. UN وينبغي إنشاء هذه الوحدة لمدة ثلاث سنوات وتخصيص اﻷموال الكافية لها لتمكينها من تقديم المساعدة في العواصم الوطنية وليس في جنيف.
    The Security Council should take into account how assistance, debt and trade decisions made in national capitals could affect the stability and security of African states. UN وينبغي أن يضع مجلس الأمن في الحسبان كيف يمكن للقرارات المتعلقة بالمساعدة والدّين والتجارة التي تُتخذ في العواصم الوطنية أن تؤثر على استقرار وأمن الدول الأفريقية.
    Such points of contact also serve as an efficient channel of communication between national capitals and the Secretariat to facilitate and expedite the submission of reports for the Register and address related matters. UN وتعمل جهات الاتصال هذه أيضا كقنوات فعالة لتحقيق الاتصال بين العواصم الوطنية والأمانة العامة لتيسير تقديم التقارير إلى السجل على وجه السرعة. ومعالجة المسائل المتصلة به.
    16. The Chairperson took note of the amendment proposed by the representative of the United States of America, but said that some participants from the national capitals had not had an opportunity to be present at the session of the Trade and Development Board. UN ٦١- الرئيس أحاط علماً بالتعديل الذي اقترحه ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ولكنه قال إن بعض المشاركين من العواصم الوطنية لم تتح لهم الفرصة لحضور دورة مجلس التجارة والتنمية.
    Contribute, individually and collectively, to supporting coherence in peacebuilding efforts in Liberia by collaborating closely with UNMIL and the United Nations country team and encouraging the effective coordination of the United Nations, international organizations and donors at the country level as well as at Headquarters and in national capitals UN المساهمة، على نحو منفرد أو جماعي، في دعم الاتساق في جهود بناء السلام في ليبريا من خلال التعاون بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري، وتشجيع التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على الصعيد القطري وكذلك في المقر والعواصم الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد