ويكيبيديا

    "national companies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركات الوطنية
        
    • للشركات الوطنية
        
    • شركات وطنية
        
    • والشركات الوطنية
        
    • شركاتها الوطنية
        
    Working hours are usually longer than elsewhere and night shifts and overtime are also higher than that for national companies. UN كما أن ساعات العمل أطول عادة من اﻷماكن اﻷخرى، والنوبات الليلية والعمل الاضافي أكثر منه في الشركات الوطنية.
    All of these set them apart from national companies. UN وجميع هذه النواحي تنأى بها عن الشركات الوطنية.
    Has your country compiled a list of national companies authorized to manufacture, distribute and trade in precursors? UN 31- هل وضع بلدكم قائمة بأسماء الشركات الوطنية المرخَّص لها بصنع السلائف وتوزيعها والاتجار بها؟
    Cuban national companies and foreign companies established in Cuba are not allowed to purchase products, components or technologies in United States territory even though the United States is the closest, most competitive and most diversified market. UN لا يُسمح للشركات الوطنية الكوبية ولا للشركات الأجنبية المنشأة في كوبا أن تشتري منتجات أو عناصر أو تكنولوجيات في أراضي الولايات المتحدة رغم أن الولايات المتحدة هي أقرب الأسواق إليها وأكثرها تنافسية وتنوعاً.
    Chairpersons of the board of national companies UN رؤساء مجالس إدارة مؤسسات أو شركات وطنية
    The embargo prohibits Cuban national companies and foreign companies established in Cuba to purchase products, components or technologies in United States territory. UN يمنع الحظر الشركات الوطنية الكوبية والشركات الأجنبية العاملة في كوبا من شراء المنتجات والعناصر والتكنولوجيات المتوفرة على أراضي الولايات المتحدة.
    Has your country compiled a list of national companies authorized to manufacture, distribute and trade in precursors? UN 46- هل وضع بلدكم قائمة بأسماء الشركات الوطنية المرخَّص لها بصنع السلائف وتوزيعها والاتجار بها؟
    Has your country compiled a list of national companies authorized to manufacture, distribute and trade in precursors? UN 31- هل وضع بلدكم قائمة بأسماء الشركات الوطنية المرخَّص لها بصنع السلائف وتوزيعها والاتجار بها؟
    However, national companies also violated human rights. UN بيد أن الشركات الوطنية تنتهك هي الأخرى حقوق الإنسان.
    If the best operators were foreign, then national companies should not be protected from competition. UN فاذا كان أفضل المشغلين أجانب، فانه لا يجوز حماية الشركات الوطنية من المنافسة.
    Indeed, dryland areas of the world are mostly remote areas where distribution of energy by national companies would never arrive. UN والواقع أن المناطق الجافة في العالم هي في الغالب مناطق نائية لا يصل إليها توزيع الشركات الوطنية للطاقة على الإطلاق.
    In emerging Europe and the Commonwealth of Independent States, some large national companies have been carrying out regional expansion strategies. UN وفي البلدان الفتية في أوروبا ورابطة الدول المستقلة شرعت بعض الشركات الوطنية الكبيرة في تنفيذ استراتيجيات للتوسع الإقليمي.
    Focusing on the creation of long-term employment, the Government is currently implementing a capacity building programme to support the development of national companies. UN والحكومة التي ركزت على خلق العمل في الأجل الطويل، تقوم حالياً بتنفيذ برنامج لبناء القدرات لدعم تطوير الشركات الوطنية.
    Has your country compiled a list of national companies authorized to manufacture, distribute and trade in precursors? UN هل وضع بلدكم قائمة بأسماء الشركات الوطنية المرخَّص لها بصنع السلائف وتوزيعها والاتجار بها؟
    Working conditions in these zones tend to involve long hours, including overtime and night shifts, and labour turn-over is often higher than in national companies. UN وتشتمل ظروف العمل السائدة في هذه المناطق على ساعات عمل طويلة، بما فيها عمل إضافي ونوبات ليلية وغالبا ما يكون تجدد اليد العاملة فيها أعلى مما هو عليه في الشركات الوطنية.
    They establish camps in " isolated areas cut off from the rest of the country " which the national companies avoid because of the high production costs. UN وتقيم هذه الشركات معسكرات في " مناطق منعزلة منبتة الصلة عن باقي أنحاء البلد " وهو ما تتفاداه الشركات الوطنية بسبب ضخامة تكاليف الإنتاج.
    It also facilitates the access of national companies to financial credit, in order to allow them to increase their strength and expand, therefore increasing their capacity to absorb more workers. UN كما أنها تيسر وصول الشركات الوطنية إلى الائتمان المالي، قصد تمكينها من زيادة قدرتها والتوسع، بما يزيد بالتالي قدرتها على استيعاب المزيد من العاملين.
    Cuban national companies and foreign companies established in Cuba are not allowed to purchase products, components or technologies in United States territory even though the United States is the closest, most competitive and most diversified market. UN لا يسمح للشركات الوطنية الكوبية ولا للشركات الأجنبية العاملة في كوبا أن تشتري في أراضي الولايات المتحدة أي منتجات أو مكونات أو تكنولوجيا رغم أن الولايات المتحدة هي أقرب الأسواق وأكثرها تنافسية وتنوعا.
    Similarly, national companies had an equally important impact on the enjoyment of human rights. Further, in many countries, the major sources of human rights problems lay with subcontractors. UN وكذلك، فإن للشركات الوطنية أثراً هاماً أيضاً على التمتع بحقوق الإنسان، وفضلاً عن ذلك، فإن المسببين الرئيسيين للمشكلات المتعلقة بحقوق الإنسان هم، في كثير من البلدان، المتعاقدون من الباطن.
    Many graduates of the programme now hold senior posts in the public service, the Government, international organizations and national companies have contributed to the State's development. UN ويتولى العديد من المتخرجين بفضل هذا البرنامج في الوقت الحاضر مسؤوليات عالية في الإدارة وفي هيئات وطنية ودولية، وكذلك في شركات وطنية كبرى، مساهمين بذلك في تنمية البلد.
    Also, he noted that it would not be wise to try to distinguish between transnational and national companies. UN وقال إنه يلاحظ أيضا أنه ليس من الحكمة البحث في كيفية التمييز بين الشركات عبر الوطنية والشركات الوطنية.
    35. To support their national companies and to save foreign exchange, many Governments in developing countries, including land-locked countries, have enacted rules and regulations providing that imports should be insured locally. UN ٥٣ - وبغية دعم شركاتها الوطنية وتوفير النقد اﻷجنبي، قامت حكومات كثيرة في البلدان النامية، بما في ذلك البلدان غير الساحلية، بسن قواعد ولوائح تنص على وجوب التأمين على الواردات محليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد