ويكيبيديا

    "national consultative council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس الاستشاري الوطني
        
    • والمجلس الاستشاري الوطني
        
    Uruguay also reported on the establishment of a National Consultative Council for the Prevention of Domestic Violence and a plan of action, as well as the involvement of civil society in this regard. UN وأشارت أوروغواي في تقريرها أيضاً إلى إنشاء المجلس الاستشاري الوطني لمكافحة العنف المنزلي وإلى وضع خططٍ وطنيةٍ في هذا الصدد، وأشارت أيضاً إلى إشراك المجتمع المدني في الأنشطة ذات الصلة.
    Information from the East Timor National Consultative Council UN المعلومات التي وردت من المجلس الاستشاري الوطني في تيمور الشرقية
    Each of the political parties, including the Malawi Congress Party, has equal representation on the National Consultative Council and the National Executive Committee. UN إن أيــا مـن اﻷحزاب السياسية، بما في ذلك حزب المؤتمر المــلاوي، لــه تمثيل متساو في المجلس الاستشاري الوطني واللجنة التنفيذية الوطنية.
    Steps to free the country from domestic violence " , prepared by the National Consultative Council on Domestic Violence. UN خطوات نحو بلد خال من العنف المنزلي " التي أعدها المجلس الاستشاري الوطني لمكافحة العنف المنزلي.
    The participants called for the holding of such conferences on an annual basis and agreed to form a follow-up committee, composed of the National Human Rights Committee of Qatar, the National Human Rights Council of Egypt, the National Consultative Council for Human Rights of Morocco and OHCHR. UN ودعا المشارِكون إلى عقد هذه المؤتمرات سنوياً، واتفقوا على تشكيل لجنة متابعة تتألف من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر، والمجلس القومي لحقوق الإنسان في مصر، والمجلس الاستشاري الوطني لحقوق الإنسان في المغرب، والمفوضية.
    Denmark welcomed the de facto moratorium on the death penalty, in effect since 1976, but it was disappointed by the refusal of the National Consultative Council to endorse a Transitional Government's proposal for the complete abolition of the death penalty. UN ورحبت الدانمرك بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام الساري المفعول منذ عام 1976، ولكنها شعرت بخيبة الأمل من رفض المجلس الاستشاري الوطني اعتماد اقتراح الحكومة الانتقالية الداعي إلى إلغاء العقوبة نهائياً.
    The National Consultative Council (CCN) had issued an unfavourable opinion on the existing draft order concerning the death penalty in the hope of launching a major public debate and gaining public support. UN وأصدر المجلس الاستشاري الوطني رأياً اعترض فيه على مشروع مرسوم بشأن عقوبة الإعدام على أمل بدء مناقشة عامة شاملة والحصول على دعم شعبي.
    - Member of delegation of the National Consultative Council (NCC) to the IPU Conference - New Delhi, April 1993. UN - عضو المجلس الاستشاري الوطني إلى مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي، المعقود في نيودلهي، في نيسان/أبريل 1993.
    In December 1999, the National Consultative Council (NCC) was established. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1999 أنشئ المجلس الاستشاري الوطني.
    Member of delegation of the National Consultative Council (NCC) to the IPU Conference - New Delhi, April 1993 UN - عضو وفد المجلس الاستشاري الوطني إلى مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي الذي عُقد في نيودلهي في نيسان/أبريل 1993
    At present the Malawi Congress Party, which is continuing to rule the country until the people elect a new government, has, together with other political parties in the country, established the National Consultative Council and the National Executive Committee, which have clearly defined powers to oversee the transitional process in the run-up to the general election. UN إن حزب المؤتمر الملاوي الذي يستمر حاليا في حكم البلد حتى ينتخب الشعب حكومة جديدة أنشأ، بالتعاون مع أحزاب سياسية أخرى في البلد، المجلس الاستشاري الوطني واللجنة التنفيذية الوطنية، اللذين يتمتعان بسلطات محددة بوضوح تتمثل في اﻹشراف على العملية الانتقالية المفضية إلى الانتخابات العامة.
    One of the most important successes of this process was the establishment in July of the National Consultative Council, the first public body of children and adolescents that will be monitoring progress made by our country to help them. UN وأحد أهم نجاحات هذه العملية كان إنشاء المجلس الاستشاري الوطني في تموز/يوليه، وهو أول هيئة عامة للأطفال والمراهقين ستتولى رصد التقدم الذي تحرزه بلادنا في مساعدتهم.
    23. The National Consultative Council (NCC) recently adopted a regulation on the organization of the East Timorese court system, which includes a provision for a special panel to try crimes against humanity. UN 23- اعتمد المجلس الاستشاري الوطني في الآونة الأخيرة لائحة بشأن تنظيم نظام المحاكم في تيمور الشرقية تشمل حكما يقضي بإنشاء هيئة خاصة لمحاكمة الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    34. The Special Representative of the Secretary-General for East Timor and Chair of the National Consultative Council provided the following information on the views of the members of the Council and UNTAET in response to the High Commissioner's request. UN 34- أتاح الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية ورئيس المجلس الاستشاري الوطني المعلومات التالية بشأن آراء أعضاء المجلس وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ردا على طلب المفوضة السامية.
    13. The Special Representative will also be assisted in his work by the National Consultative Council of East Timor (NCC), which is the primary mechanism through which the representatives of the East Timorese people participate in the decision-making process. UN 13 - وسيساعد الممثل الخاص في أعماله أيضا المجلس الاستشاري الوطني لتيمور الشرقية، الذي يشكل الآلية الرئيسية التي يشارك من خلالها ممثلو شعب تيمور الشرقية في عملية صنع القرار.
    Consequently, a 36-member all-East Timorese National Council was established on 23 October 2000 to replace the National Consultative Council. UN وبناء عليه أنشئ في 23 تشرين الأول/أكتوبر مجلس وطني لعموم تيمور الشرقية مؤلف من 36 عضوا ليحل محل المجلس الاستشاري الوطني.
    40. The Committee welcomes the establishment of the National Consultative Council for Children, and that both the Constitution and the Children's Code guarantee the respect for the views of the child. UN 40- ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الاستشاري الوطني للطفولة وبحقيقة أن الدستور والقانون المتعلق بالأطفال يضمنان احترام آراء الطفل.
    In his report to the Security Council of 26 January 2000 (S/2000/53), the Secretary-General pointed out that the National Consultative Council of East Timor (NCC) was established as the primary mechanism through which the representatives of the East Timorese people participate in the decision-making process. UN وفي تقريره المقدم إلى مجلس الأمن في 26 كانون الثاني/يناير 2000، أشار الأمين العام إلى أنه تم إنشاء المجلس الاستشاري الوطني لتيمور الشرقية بوصفه الآلية الأولية التي يشارك ممثلو شعب تيمور الشرقية من خلالها في عملية اتخاذ القــرارات.
    2. The 15-member National Consultative Council (NCC), which was established in December 1999, played a crucial role as the primary mechanism through which the East Timorese participated in UNTAET's decision-making. UN 2 - أدى المجلس الاستشاري الوطني المكون من 15 عضوا، الذي أنشئ في شهر كانون الأول/ديسمبر الماضي دورا جوهريا بصفته الجهاز الأساسي الذي يشارك أهالي تيمور الشرقية من خلاله في عملية اتخاذ القرارات في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية.
    16. The 15-member National Consultative Council, which was established in December 1999, became the first mechanism through which East Timorese were able to participate in the UNTAET decision-making process. UN 16 - وأصبح المجلس الاستشاري الوطني المكون من 15 عضوا والذي أنشئ في كانون الأول/ديسمبر 1999 الآلية الأولى التي تستطيع تيمور الشرقية من خلالها المشاركة في عملية اتخاذ القرارات في إطار الإدارة الانتقالية.
    44. Ms. Brenes Peña (Nicaragua), on the question of coordination, said that the bodies whose work the Nicaraguan Institute for Women was responsible for coordinating were the Commission for Women and Rural Development, the National Commission on Violence against Women, Children and Young Persons, and the National Consultative Council on Women. UN 44 - السيدة برينيس بينا (نيكاراغوا): قالت، فيما يخص مسألة التنسيق، إن الهيئات التي يتحمل معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة مسؤولية تنسيق عملها هي لجنة المرأة والتنمية الريفية، واللجنة الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة والأطفال وصغار السن، والمجلس الاستشاري الوطني المعني بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد