ويكيبيديا

    "national contributions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساهمات الوطنية
        
    • مساهمات وطنية
        
    • الإسهامات الوطنية
        
    • المساهمة الوطنية
        
    • والمساهمات الوطنية
        
    national contributions to the projects varied from 10 to 20 per cent. UN وتفاوتت المساهمات الوطنية في المشاريع من 10 إلى 20 في المائة.
    Each of the national contributions was scrutinized for references to the human rights of older persons. UN وجرى تمحيص كل مساهمة من المساهمات الوطنية بحثا عن الإشارات فيها إلى حقوق الإنسان الواجبة لكبار السن.
    Although some national contributions are being made, more needs to be done to ensure that the army is fully resourced. UN وبالرغم من بعض المساهمات الوطنية الجارية، يتعين بذل مزيد من الجهد لكفالة تزويد الجيش بكل ما يحتاج إليه من موارد.
    Intensive preparations are already underway in the capitals of the aforementioned States for presenting national contributions to the rapid deployment forces of the European Union -- the so-called European Headline Goal. UN ولقد تم بالفعل القيام بـأعمال تحضيرية مكثفة في عواصم الدول المذكورة آنفا من أجل تقديم مساهمات وطنية في قوات الانتشار السريع التابعة للاتحاد الأوروبي والمسماة بالهدف الأوروبي الرئيسي.
    Having carefully analysed the various national contributions to this project, the following points are worth mentioning as they summarize very briefly the state of the art at the national level. UN وبعد تحليل الإسهامات الوطنية المختلفة في هذا المشروع تحليلاً دقيقاً، تجدر الإشارة إلى الأمور التالية لأنها توجز آخر المستجدات على المستوى الوطني.
    national contributions to this revision process show that all areas of the current Guidelines remain valid and useful. UN وتوضح المساهمات الوطنية في عملية التنقيح هذه أن جميع المجالات التي تغطيها المبادئ التوجيهية الحالية تظل صالحة ومفيدة.
    A large number of national contributions addressing these two latter issues were presented at the session. UN وقدم في هذه الدورة عدد كبير من المساهمات الوطنية التي تعالج هاتين المسألتين اﻷخيرتين.
    national contributions will be most useful also for the evaluation and calibration of the international monitoring system. UN وستكون المساهمات الوطنية مفيدة للغاية أيضا في تقييم ومعايرة نظام الرصد الدولي.
    Publications: Various articles on the questions of drugs and electronic information, a collection of the main international and national contributions to the fight against drugs, with commentary. UN المنشورات: نشر عدة مقالات عن مسائل المخدرات والمعلومات الالكترونية ومجموعة من المساهمات الوطنية والدولية الرئيسية لمكافحة المخدرات مع تعليق.
    These six strategic projects had an implementation period of three years and a total value over 22.2 million Euros, out of which over EUR 18.6 million contributions from the European Union and 3.6 million Euro national contributions. UN وهذه المشاريع الاستراتيجية الستة كانت لها فترة تنفيذ مدتها ثلاث سنوات وتزيد قيمتها على 22.2 مليون يورو، منها مبلغ قدره 18.6 مليون يورو مساهمات من الاتحاد الأوروبي و3.6 ملايين يورو من المساهمات الوطنية.
    The embargo was extended until the end of September 2011 through the recent commitment of most national contributions for an additional 90 days. UN واستمرار هذا الحظر مضمون حتى نهاية أيلول/سبتمبر بفضل التجديد الأخير لمدة 90 يوما إضافيا لمعظم المساهمات الوطنية.
    These tables are designed to record information on the national contributions of observations from well-established systems and networks whose current operations can be quantified. UN فهذه الجداول مصممة لتدوين المعلومات عن المساهمات الوطنية في مجال عمليات المراقبة، وهي مساهمات مقدمة من نظم وشبكات راسخة يمكن تحديد عملياتها الجارية كمياً.
    This table is designed to record information on the national contributions of observations from well-established systems and networks whose current operations can be quantified. UN والغرض من هذا الجدول هو تدوين معلومات عن المساهمات الوطنية في مجال الرصد التي تعتمد على أنظمة وشبكات راسخة يمكن تحديد عملياتها الجارية كمياً.
    It is clear that national contributions to RCF programmes have made some sustainable, such as the SIGOB experience. That project, however, is the exception. UN ومن الواضح أن المساهمات الوطنية في برامج إطار التعاون الإقليمي حققت بعض الاستدامة من قبيل تجربة نظام المعلومات والإدارة لتيسير الحكم بيد أن ذلك المشروع يظل حالة استثنائية.
    The Strategic Military Cell has held troop-contributing countries meetings, informal meetings with maritime contributing countries, and bilateral meetings to discuss the preparation and deployment of national contributions. UN وعقدت الخلية اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات، واجتماعات غير رسمية مع البلدان المساهمة بقوات بحرية، واجتماعات ثنائية لمناقشة تحضير المساهمات الوطنية ونشرها.
    The organizations of the United Nations system have regularly interacted with national Governments, relying on national contributions to co-finance budgets of their programmes. UN وقد تفاعلت بانتظام مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع الحكومات الوطنية، معتمدة على المساهمات الوطنية لتحقيق تمويل مشترك للميزانيات اللازمة لبرامجها.
    (i) First of all, Chad has been confronted with a shortage of financial resources in terms of both contributions from the international community and national contributions. UN `1` واجهت تشاد بادئ ذي بدء نقصاً في الموارد المالية المتأتية من مساهمات المجتمع الدولي ومن المساهمات الوطنية على حد سواء.
    1/ No written national contributions were submitted to the World Population Conference, held in Bucharest in August 1974. UN )١( لم تقدم مساهمات وطنية خطية إلى المؤتمر العالمي للسكان المعقود في بوخارست في آب/أغسطس ١٩٧٤.
    The member States of the Union also make significant national contributions to the Trust Fund, and support for mine-clearance activities feature strongly in their bilateral programmes with affected countries. UN كما أن الدول اﻷعضاء في الاتحاد تقدم مساهمات وطنية بارزة إلى الصندوق الاستئماني، ويبرز الدعم المقدم إلى أنشطة إزالة اﻷلغام بروزا قويا في برامجها الثنائية مع البلدان المنكوبة.
    77. The analysis of the voluntary national contributions also allowed for the drawing of conclusions and the development of recommendations for future reporting, in particular, in preparing for the review at the ninth and eleventh sessions of the Forum. UN 77 - كما أتاح تحليل الإسهامات الوطنية الطوعية إجراء استنتاجات ووضع توصيات فيما يتعلق بتقديم التقارير في المستقبل، ولا سيما للإعداد لاستعراض الدورتين التاسعة والحادية عشرة للمنتدى.
    (iv) Increasing national contributions for demining operations. UN `4` زيادة المساهمة الوطنية في مجهود إزالة الألغام.
    In many cases, specially for projects related to the least developed countries, or for regional projects, national contributions are limited. UN والمساهمات الوطنية محدودة في العديد من الحالات، ولا سيما في المشاريع المتصلة بأقل البلدان نموا أو المشاريع الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد