No dialogue is more meaningful and representative than the current one at the National Convention where significant progress has been achieved. | UN | فليس هناك حوار أكثر فائدة وتمثيلا من الحوار الذي يجري حاليا في المؤتمر الوطني حيث تم تحقيق تقدم هام. |
However, after the lifting of restrictions on Daw Aung San Suu Kyi, NLD decided to withdraw from the National Convention. | UN | غير أنه بعد رفع القيود المفروضة على داو أونغ سان سو كي، قررت الرابطة الانسحاب من المؤتمر الوطني. |
Similarly, the fundamental principles we have agreed on in the National Convention process guarantee religious indiscrimination and religious tolerance. | UN | وبالمثل، فإن المبادىء اﻷساسية التي اتفقنا عليها في عملية المؤتمر الوطني تحرم التمييز الديني وتضمن التسامح الديني. |
Ceasefires should be established with those groups in order to enable them to join the National Convention. | UN | وينبغي إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار مع هذه الجماعات لتمكينها من الانضمام إلى المؤتمر الوطني. |
As a firm and enduring constitution is vital for the future State, the State Peace and Development Council held sessions of the National Convention since 1993. | UN | وبما أن الدولة الجديدة بحاجة إلى دستور صارم وثابت، فقد عقد المجلس دورات المؤتمر الوطني منذ عام 1993. |
Women representatives attended the National Convention like the men and participated in drafting the State Constitution. | UN | فقد حضرت ممثلات عن النساء إلى جانب الرجال في المؤتمر الوطني واشتركن في صياغة دستور الدولة. |
NLD was also authorized to hold National Convention meetings with the participation of all its members. | UN | وأُذن أيضاً للرابطة بأن تعقد اجتماعات المؤتمر الوطني بمشاركة جميع أعضائها. |
The National Convention was the only forum where dialogue was taking place among the national races, and its success was the national priority. | UN | والمؤتمر الوطني هو التجمع الوحيد الذي تجري فيه اﻷعراق القومية حوارا ويشكل نجاح أعمال المؤتمر الوطني أولوية وطنية. |
There should, however, be no doubt that a democratic Government will be formed based on the constitution which will emerge from the National Convention. | UN | ومع ذلك، يجب ألا يكون هناك شك في أنه سيجري تشكيل حكومة ديمقراطية على أساس الدستور الذي سينبثق من المؤتمر الوطني. |
As soon as a consensus has been achieved on this delicate issue, the National Convention process will be able to move forward with added momentum. | UN | وحالما يتحقق توافق آراء بشأن هذه المسألة الدقيقة، ستستطيع عملية المؤتمر الوطني المضي قدما بزخم جديد. |
It must be stressed that the National Convention is the most appropriate forum and representative of all ethnic nationalities and all strata of the society. | UN | ويجب التشديد على أن المؤتمر الوطني هو أنسب محفل إذ يمثل جميع القوميات اﻹثنية وجميع طبقات المجتمع. |
After consensus has been achieved on this delicate issue, the National Convention process will move forward with added momentum. | UN | وعندما يجري التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه القضية الدقيقة، سيكون بوسع المؤتمر الوطني المضي قدما بزخم جديد. |
4. There is indeed no alternative to the current National Convention process. Any alternative will be detrimental to the interest of the country and its people. | UN | ٤ - إلا أنه لا يوجد، في واقع اﻷمر، بديل عن عملية المؤتمر الوطني الراهنة، وأي بديل عنها سيكون ضارا بمصالح البلد وشعبه. |
No time—frame was given as to when the National Convention would reconvene. | UN | بيد أنه لم يقدم إطار زمني فيما يتعلق بموعد إعادة انعقاد المؤتمر الوطني. |
They indicated their readiness to open a dialogue with the Government without preconditions and to discuss ways of making the National Convention representative. | UN | كما أنه أوضح استعدادهم لبدء إجراء حوار مع الحكومة بدون شروط مسبقة، ومناقشة سبل جعل المؤتمر الوطني هيئة تمثيلية حقاً. |
In Myanmar, a new State Constitution is being drafted under the guidance of the National Convention Convening Commission. | UN | ويجرى في ميانمار حاليا صياغة دستور جديد للدولة بإشراف لجنة انعقاد المؤتمر الوطني. |
The Government stressed that the National Convention and the Constitution Drafting Commission ensured that the road map process would be broadly representative. | UN | وشددت الحكومة على أن المؤتمر الوطني ولجنة صياغة الدستور يكفلان الطابع التمثيلي الواسع في عملية خارطة الطريق. |
The National Convention laid down the fundamental principles to be enshrined in a new constitution. | UN | وأرسى المؤتمر الوطني المبادئ الأساسية التي يتعين أن يجسدها الدستور الجديد. |
A first ever National Convention of NGOs was held in 1989 and an NGO desk was set up in the DOH. | UN | وعُقد في عام ٩٨٩١ أول مؤتمر وطني تعقده المنظمات غير الحكومية، وأقيم في وزارة الصحة مكتب للمنظمات غير الحكومية. |
The National Convention has approved 15 chapter headings of the Constitution and laid down 104 fundamental principles. | UN | وأقر الميثاق الوطني ١٥ بندا بأبواب الدستور وأرسى ١٠٤ مبادئ أساسية. |
To date, people in 11 townships have convened rallies in support of the successful conclusion of the National Convention. | UN | وحتى اليوم، ينظم المواطنون في 11 بلدة مسيرات لتأييد الاختتام الناجح للمؤتمر الوطني. |
It is therefore essential for us to complete the National Convention process. | UN | ومن الضروري بالتالي أن نكمل عملية التجمع الوطني. |
Our domestic political process has made significant strides with the completion of the National Convention process. | UN | إن عمليتنا السياسية الداخلية قد حققت إنجازات ملموسة باستكمال عملية الاتفاقية الوطنية. |
The Republican Party of American Samoa, which was organized in 1985, participated in the Republican National Convention for the first time in 1988. | UN | واشترك الحزب الجمهوري لساموا اﻷمريكية، الذي أسس في عام ١٩٨٥، في المؤتمر الوطني للحزب الجمهوري ﻷول مرة في عام ١٩٨٨. |
Noting with satisfaction the efficiency and thoroughness of the services placed at the disposal of the Conference at the Queen Sirikit National Convention Center in Bangkok, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح كفاءة وشمول الخدمات التي وضعت تحت تصرف المؤتمر في مركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات في بانكوك؛ |
In Zambia, the National Women's Lobby organized a National Convention on the role of women in politics and produced a draft Charter of Women's Rights. | UN | وفي زامبيا، نظمت التجمعات الوطنية لنصرة المرأة مؤتمرا وطنيا عن دور المرأة في السياسة وأصدرت مشروع ميثاق حقوق المرأة. |
During the reporting period, the party expanded the membership of both its Central Executive Committee and Central Committee and was able to hold National Convention meetings. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد الحزب عدد أعضاء كل من لجنته التنفيذية المركزية ولجنته المركزية، وأتيح له عقد اجتماعات مؤتمره الوطني. |