ويكيبيديا

    "national convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمر الوطني
        
    • مؤتمر وطني
        
    • الميثاق الوطني
        
    • للمؤتمر الوطني
        
    • التجمع الوطني
        
    • الاتفاقية الوطنية
        
    • الوطني للحزب
        
    • الوطني للمؤتمرات في
        
    • مؤتمرا وطنيا
        
    • مؤتمره الوطني
        
    No dialogue is more meaningful and representative than the current one at the National Convention where significant progress has been achieved. UN فليس هناك حوار أكثر فائدة وتمثيلا من الحوار الذي يجري حاليا في المؤتمر الوطني حيث تم تحقيق تقدم هام.
    However, after the lifting of restrictions on Daw Aung San Suu Kyi, NLD decided to withdraw from the National Convention. UN غير أنه بعد رفع القيود المفروضة على داو أونغ سان سو كي، قررت الرابطة الانسحاب من المؤتمر الوطني.
    Similarly, the fundamental principles we have agreed on in the National Convention process guarantee religious indiscrimination and religious tolerance. UN وبالمثل، فإن المبادىء اﻷساسية التي اتفقنا عليها في عملية المؤتمر الوطني تحرم التمييز الديني وتضمن التسامح الديني.
    Ceasefires should be established with those groups in order to enable them to join the National Convention. UN وينبغي إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار مع هذه الجماعات لتمكينها من الانضمام إلى المؤتمر الوطني.
    As a firm and enduring constitution is vital for the future State, the State Peace and Development Council held sessions of the National Convention since 1993. UN وبما أن الدولة الجديدة بحاجة إلى دستور صارم وثابت، فقد عقد المجلس دورات المؤتمر الوطني منذ عام 1993.
    Women representatives attended the National Convention like the men and participated in drafting the State Constitution. UN فقد حضرت ممثلات عن النساء إلى جانب الرجال في المؤتمر الوطني واشتركن في صياغة دستور الدولة.
    NLD was also authorized to hold National Convention meetings with the participation of all its members. UN وأُذن أيضاً للرابطة بأن تعقد اجتماعات المؤتمر الوطني بمشاركة جميع أعضائها.
    The National Convention was the only forum where dialogue was taking place among the national races, and its success was the national priority. UN والمؤتمر الوطني هو التجمع الوحيد الذي تجري فيه اﻷعراق القومية حوارا ويشكل نجاح أعمال المؤتمر الوطني أولوية وطنية.
    There should, however, be no doubt that a democratic Government will be formed based on the constitution which will emerge from the National Convention. UN ومع ذلك، يجب ألا يكون هناك شك في أنه سيجري تشكيل حكومة ديمقراطية على أساس الدستور الذي سينبثق من المؤتمر الوطني.
    As soon as a consensus has been achieved on this delicate issue, the National Convention process will be able to move forward with added momentum. UN وحالما يتحقق توافق آراء بشأن هذه المسألة الدقيقة، ستستطيع عملية المؤتمر الوطني المضي قدما بزخم جديد.
    It must be stressed that the National Convention is the most appropriate forum and representative of all ethnic nationalities and all strata of the society. UN ويجب التشديد على أن المؤتمر الوطني هو أنسب محفل إذ يمثل جميع القوميات اﻹثنية وجميع طبقات المجتمع.
    After consensus has been achieved on this delicate issue, the National Convention process will move forward with added momentum. UN وعندما يجري التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه القضية الدقيقة، سيكون بوسع المؤتمر الوطني المضي قدما بزخم جديد.
    4. There is indeed no alternative to the current National Convention process. Any alternative will be detrimental to the interest of the country and its people. UN ٤ - إلا أنه لا يوجد، في واقع اﻷمر، بديل عن عملية المؤتمر الوطني الراهنة، وأي بديل عنها سيكون ضارا بمصالح البلد وشعبه.
    No time—frame was given as to when the National Convention would reconvene. UN بيد أنه لم يقدم إطار زمني فيما يتعلق بموعد إعادة انعقاد المؤتمر الوطني.
    They indicated their readiness to open a dialogue with the Government without preconditions and to discuss ways of making the National Convention representative. UN كما أنه أوضح استعدادهم لبدء إجراء حوار مع الحكومة بدون شروط مسبقة، ومناقشة سبل جعل المؤتمر الوطني هيئة تمثيلية حقاً.
    In Myanmar, a new State Constitution is being drafted under the guidance of the National Convention Convening Commission. UN ويجرى في ميانمار حاليا صياغة دستور جديد للدولة بإشراف لجنة انعقاد المؤتمر الوطني.
    The Government stressed that the National Convention and the Constitution Drafting Commission ensured that the road map process would be broadly representative. UN وشددت الحكومة على أن المؤتمر الوطني ولجنة صياغة الدستور يكفلان الطابع التمثيلي الواسع في عملية خارطة الطريق.
    The National Convention laid down the fundamental principles to be enshrined in a new constitution. UN وأرسى المؤتمر الوطني المبادئ الأساسية التي يتعين أن يجسدها الدستور الجديد.
    A first ever National Convention of NGOs was held in 1989 and an NGO desk was set up in the DOH. UN وعُقد في عام ٩٨٩١ أول مؤتمر وطني تعقده المنظمات غير الحكومية، وأقيم في وزارة الصحة مكتب للمنظمات غير الحكومية.
    The National Convention has approved 15 chapter headings of the Constitution and laid down 104 fundamental principles. UN وأقر الميثاق الوطني ١٥ بندا بأبواب الدستور وأرسى ١٠٤ مبادئ أساسية.
    To date, people in 11 townships have convened rallies in support of the successful conclusion of the National Convention. UN وحتى اليوم، ينظم المواطنون في 11 بلدة مسيرات لتأييد الاختتام الناجح للمؤتمر الوطني.
    It is therefore essential for us to complete the National Convention process. UN ومن الضروري بالتالي أن نكمل عملية التجمع الوطني.
    Our domestic political process has made significant strides with the completion of the National Convention process. UN إن عمليتنا السياسية الداخلية قد حققت إنجازات ملموسة باستكمال عملية الاتفاقية الوطنية.
    The Republican Party of American Samoa, which was organized in 1985, participated in the Republican National Convention for the first time in 1988. UN واشترك الحزب الجمهوري لساموا اﻷمريكية، الذي أسس في عام ١٩٨٥، في المؤتمر الوطني للحزب الجمهوري ﻷول مرة في عام ١٩٨٨.
    Noting with satisfaction the efficiency and thoroughness of the services placed at the disposal of the Conference at the Queen Sirikit National Convention Center in Bangkok, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح كفاءة وشمول الخدمات التي وضعت تحت تصرف المؤتمر في مركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات في بانكوك؛
    In Zambia, the National Women's Lobby organized a National Convention on the role of women in politics and produced a draft Charter of Women's Rights. UN وفي زامبيا، نظمت التجمعات الوطنية لنصرة المرأة مؤتمرا وطنيا عن دور المرأة في السياسة وأصدرت مشروع ميثاق حقوق المرأة.
    During the reporting period, the party expanded the membership of both its Central Executive Committee and Central Committee and was able to hold National Convention meetings. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد الحزب عدد أعضاء كل من لجنته التنفيذية المركزية ولجنته المركزية، وأتيح له عقد اجتماعات مؤتمره الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد