ويكيبيديا

    "national coordination mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية تنسيق وطنية
        
    • آلية التنسيق الوطنية
        
    • آلية للتنسيق الوطني
        
    There was little progress in setting up a national coordination mechanism in the justice sector, especially after the national programme 4 working group ceased to exist. UN ولم يتحقق تقدم يذكر في إنشاء آلية تنسيق وطنية في قطاع العدالة، خصوصا بعد إلغاء الفريق العامل في البرنامج الوطني 4.
    In addition to the legislative measures adopted in that sphere, a national coordination mechanism had been established to promote the eradication of such practices. UN وتكملةً للتدابير التشريعية المتخذة في هذا المجال، أنشئت آلية تنسيق وطنية لدعم القضاء على هذه الممارسات.
    Support was also provided to establish a national coordination mechanism and to outline a plan of action for key areas such as trade and investment, and environmental vulnerability. UN كما قدم الدعم أيضا لإنشاء آلية تنسيق وطنية ووضع الخطوط العريضة لخطة عمل لمجالات رئيسية مثل التجارة والاستثمار والضعف البيئي.
    The following bodies take part in the national coordination mechanism: UN وفيما يلي الهيئات التي تشارك في آلية التنسيق الوطنية:
    Such focal points should represent the respective ministry in the national coordination mechanism also provided for in article 33, paragraph 1. UN وينبغي لجهات التنسيق هذه أن تمثل الوزارات في آلية التنسيق الوطنية المنصوص عليها أيضاً في الفقرة 1 من المادة 33.
    In addition, the Government of the Republic of Cuba has established, under the direction of the Ministry of Foreign Affairs, a national coordination mechanism in which all relevant national institutions participate. This mechanism is responsible for ensuring compliance with the provisions of Security Council resolution 1737 (2006) and will remain in existence for as long as the resolution is in force. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت حكومة جمهورية كوبا آلية للتنسيق الوطني تشارك فيها جميع المؤسسات الوطنية المعنية، تحت إشراف وزارة العلاقات الخارجية، تضطلع بالسهر على الامتثال لما ينص عليه قرار مجلس الأمن 1737 (2006)، وستواصل العمل ما دام القرار المذكور ساري المفعول.
    Support was also provided to establish a national coordination mechanism and to outline a plan of action for key areas such as trade and investment, and environmental vulnerability. UN كما قٌدم الدعم أيضا لإنشاء آلية تنسيق وطنية ووضع الخطوط العريضة لخطة عمل لمجالات رئيسية مثل التجارة والاستثمار والضعف البيئي.
    Hungary had established excellent cooperation with Switzerland, Italy and Romania and also established a national coordination mechanism to effectively combat human trafficking. UN وقد أقامت هنغاريا تعاوناً ممتازاً مع سويسرا وإيطاليا ورومانيا وأنشأت أيضاً آلية تنسيق وطنية لتكافح بفعالية آفة الاتجار بالأشخاص.
    2. The establishment of a single national coordination mechanism for disaster management with representation of all sectors and of civil society from disaster-prone areas. UN ٢ - إنشاء آلية تنسيق وطنية واحدة ﻹدارة الكوارث تضم ممثلين لجميع القطاعات والمجتمع المدني والمناطق المعرضة للكوارث.
    2. The establishment of a single national coordination mechanism for disaster management with representation of all sectors and of civil society from disaster-prone areas. UN ٢ - إنشاء آلية تنسيق وطنية واحدة ﻹدارة الكوارث تضم ممثلين لجميع القطاعات والمجتمع المدني والمناطق المعرضة للكوارث.
    47. A national coordination mechanism for the family could be considered a complimentary institutional measure to harmonize governmental and non-governmental policies, plans and programmes in support of the family. UN 47 - وأضاف أن إنشاء آلية تنسيق وطنية تعنى بشؤون الأسرة يمكن أن يشكل تدبيرا مؤسسيا تكميليا لمواءمة السياسات والخطط والبرامج الحكومية وغير الحكومية لدعم الأسرة.
    Furthermore, participation in the national coordination mechanism alone represents a limited response to the participatory vision of Agenda 21. UN وفضلا عن ذلك، فإن المشاركة فقط في آلية تنسيق وطنية إنما يمثل استجابة محدودة للرؤية المتعلقة بالمشاركة لجدول أعمال القرن ٢١.
    Since family issues and concerns are multisectoral and often cannot be addressed by a single ministry, it is important that a national coordination mechanism have the mandate and capacity to engage the various stakeholders, both within and outside Government, in intersectoral consultation and coordination. UN ونظرا لأن مسائل الأسرة وشواغلها تشمل قطاعات متعددة، ولا يمكن في الغالب أن تتولى وزارة تسويتها بمفردها، فمن المهم أن يُعهد إلى آلية تنسيق وطنية بالولاية والاختصاص اللازمين لاستنهاض مختلف الأطراف المعنية، داخل الحكومة وخارجها وإشراكها في عملية تشاور وتنسيق فيما بين القطاعات.
    (c) It will require a high-level national coordination mechanism, thematic expertise, and monitoring and evaluation; UN (ج) ستتطلب خطة التكيف الوطنية آلية تنسيق وطنية رفيعة المستوى، وخبرات مواضيعية، وعمليات رصد وتقييم؛
    It further recommends that a national coordination mechanism and a comprehensive data collection system be established in order to ensure that data on sale, trafficking, including in body organs, and abduction are systematically collected and analysed, and disaggregated by, inter alia, age and sex, and that they provide the tools necessary for the formulation and evaluation of policies. UN كما توصي الدولة الطرف باعتماد آلية تنسيق وطنية ونظام شامل لجمع البيانات لضمان جمع البيانات المتعلقة ببيع البشر والاتجار بهم، بما في ذلك بأعضائهم، واختطافهم وتحليلها بصورة منهجية وتصنيفها في فئات تشمل العمر والجنس، وبتوفير الأدوات اللازمة لصياغة السياسات وتقييمها.
    In Cyprus, Netherlands and Sweden, the dedicated national coordination mechanism or rapporteur on trafficking is mandated to collect data. UN وفي السويد وقبرص وهولندا، يتم تكليف آلية التنسيق الوطنية المكرسة لمعضلة الاتجار أو المقرر المعني بقضاياه بجمع البيانات.
    Romania reported that a draft law was being considered in that country aimed at regulating the granting of public funds to support non-governmental organizations, which was currently being done through the national coordination mechanism. UN وأفادت رومانيا بأنها تنظر في مشروع قانون يهدف إلى تنظيم منح الأموال العمومية لدعم المنظمات غير الحكومية، ويجري حاليا فعل ذلك من خلال آلية التنسيق الوطنية.
    The Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer will also assist efforts aimed at supporting a national dialogue with armed groups and at strengthening the newly established national coordination mechanism. UN وسيقدم موظف شؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أيضا المساعدة في إطار الجهود الرامية إلى دعم إقامة حوار وطني مع الجماعات المسلحة وتعزيز آلية التنسيق الوطنية المنشأة حديثا.
    44. The national coordination mechanism for Search for Missing Children is a missing children alerts system launched in 2010. UN 44- وتشكل آلية التنسيق الوطنية للبحث عن الأطفال المفقودين نظاماً للإنذار بشأن الأطفال المفقودين انطلق في عام 2010.
    In addition, the Ministry of Health set up its command centre and situation room to monitor the health situation and to ensure a coordinated response to support the national coordination mechanism. UN وإضافة إلى ذلك، أقامت وزارة الصحة مركز قيادة وغرفة عمليات تابعين لها، بهدف رصد الحالة الصحية وكفالة تنسيق الاستجابة من أجل دعم آلية التنسيق الوطنية.
    (e) The national coordination mechanism for Missing Children, in 2010; UN (ه( آلية التنسيق الوطنية للأطفال المفقودين، أُنشئت في عام 2010؛
    Moreover, the Government of the Republic of Cuba has established a national coordination mechanism in which all relevant national institutions participate, under the leadership of the Ministry of Foreign Affairs, which is responsible for ensuring compliance with the provisions of Security Council resolutions 1737 (2006), 1747 (2007) and 1803 (2008). The mechanism will continue to operate for as long as these resolutions remain in force. UN إضافة إلى ذلك، أنشأت حكومة جمهورية كوبا آلية للتنسيق الوطني تشارك فيها جميع المؤسسات الوطنية المعنية، تحت إشراف وزارة الخارجية، من أجل السهر على الامتثال لما تنص عليه قرارات مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008)، وستواصل العمل ما دامت القرارات المذكورة سارية المفعول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد