ويكيبيديا

    "national correspondents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المراسلين الوطنيين
        
    • مراسلين وطنيين
        
    • المراسلون الوطنيون
        
    • للمراسلين الوطنيين
        
    • مراسلون وطنيون
        
    • ومراسليها الوطنيين
        
    • مراسلي
        
    Abstract prepared by Luke Nottage and Albert Monichino, National Correspondents UN الخلاصة من إعداد المراسلين الوطنيين لوك نوتاج وألبرت مونيتشينو
    It should also be noted that unfortunately not all cases are actually reported to the UNCITRAL secretariat by its network of National Correspondents. UN وجدير بالذكر أيضا أن شبكة المراسلين الوطنيين للأونسيترال لا تبلغ أمانتها بجميع القضايا، للأسف.
    The Secretariat was requested to carry out that task in collaboration with National Correspondents, where appointed. UN وطُلب إلى الأمانة الاضطلاع بهذه المهمّة بالتعاون مع مَن عُيِّن من المراسلين الوطنيين.
    These countryimpact studies will be prepared in conjunction with independent National Correspondents. UN وهذه الدراسات للأثر في البلدان ستُعَدّ بالاشتراك مع مراسلين وطنيين مستقلين.
    The National Correspondents cooperated closely with the secretariat in providing important services to the international community in that specific field. UN ويتعاون المراسلون الوطنيون تعاونا وثيقا مع اﻷمانة بإسداء خدمات هامة للمجتمع الدولي في ذلك المجال على وجه التحديد.
    Submission of abstracts from the National Correspondents is subject to the availability of suitable case law in that country. UN 10- إن تقديم الخلاصات من جانب المراسلين الوطنيين مرهون بمدى توافر سوابق قضائية ملائمة في البلد المعني.
    There is no limit to the maximum number of National Correspondents that a State can appoint. UN ولا يفرض حد أقصى على عدد المراسلين الوطنيين الذين يمكن للدولة أن تعيّنهم.
    Thus, arbitral awards are included in the collection only in so far as they come to the attention of National Correspondents and in the form in which they are made available to them. UN وبالتالي، لا تدرج قرارات التحكيم في المجموعة إلا بقدر اطلاع المراسلين الوطنيين عليها وبالشكل الذي تتاح به لهم.
    A list of arbitration centres cooperating with the Secretariat will be added to the list of National Correspondents mentioned in paragraph 5 above. UN وستضاف إلى قائمة المراسلين الوطنيين المذكورة في الفقرة 5 أعلاه قائمة بمراكز التحكيم التي تتعاون مع الأمانة.
    The Secretariat was requested to carry out that task in collaboration with National Correspondents where appointed. UN وطُلب من الأمانة الاضطلاع بهذه المهمة بالتعاون مع المراسلين الوطنيين حيثما يكون قد تم تعيينهم.
    Submission of abstracts from the National Correspondents is subject to the availability of suitable case law in that country. UN ويعد تقديم الخلاصات من المراسلين الوطنيين أمرا مرهونا بتوافر السوابق القضائية المناسبة في البلد المرسل منه.
    Currently, there are 88 National Correspondents, representing 69 countries; some correspondents were appointed at the early stages of the system. UN 8- ويبلغ حاليا عدد المراسلين الوطنيين 88 مراسلا، يمثلون 69 بلدا؛ وقد عُيّن بعضهم في أولى مراحل النظام.
    The Commission decided to abolish the system of National Correspondents and to institute a new system consisting of government focal points in each Member State. UN وقد قررت اللجنة إلغاء نظام المراسلين الوطنيين وإنشاء نظام جديد يتكون من مراكز تنسيق حكومية في كل دولة عضو.
    The Secretariat was requested to carry out that task in collaboration with National Correspondents, where appointed. UN وطُلب إلى الأمانة الاضطلاع بهذه المهمّة بالتعاون مع مَن عُيِّن من المراسلين الوطنيين.
    The Commission expressed its appreciation to the National Correspondents and the Secretariat for their work and urged States to cooperate with the Secretariat in the operation of CLOUT and to facilitate the carrying out of the tasks of the National Correspondents. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين ولﻷمانة لما قاموا به من أعمال، وحثت الدول على التعاون مع اﻷمانة في تسيير أو تشغيل نظام جمع السوابق القضائية وتيسير تنفيذ مهام المراسلين الوطنيين.
    In that connection the concern was expressed that, in order to enhance the importance of the meetings of National Correspondents, efforts should be made towards achieving a broader participation of National Correspondents in annual meetings and reporting to the Commission on important matters arising with regard to the operation of CLOUT. UN وفي هذا الصدد، أعرب البعض عن تخوف من أنه، إذا ما أريدت زيادة أهمية اجتماع المراسلين الوطنيين وجب بذل الجهود نحو تحقيق مشاركة أوسع للمراسلين الوطنيين في الاجتماعات السنوية ورفع التقارير الى اللجنة عن المسائل المهمة التي تثار فيما يتعلق بتشغيل نظام مجموعة السوابق القضائية.
    The Commission was informed that the network of National Correspondents had maintained its composition of 64 National Correspondents representing 31 States. UN 172- وأُبلغت اللجنة أنَّ شبكة المراسلين الوطنيين ما زالت تتألَّف من 64 مراسلاً وطنيًّا يمثِّلون 31 دولةً.
    CLOUT relies on a network of National Correspondents designated by States parties to a convention emanating from the work of the Commission or that have enacted legislation based on an UNCITRAL model law. UN ويعتمد نظام كلاوت على شبكة من المراسلين الوطنيين تعيّنهم الدول الأطراف في اتفاقية تنبثق عن أعمال اللجنة أو التي سنَّت تشريعات تستند إلى أحد قوانين الأونسيترال النموذجية.
    Several of the experts involved in the project are CLOUT National Correspondents. UN ومن بين الخبراء المشاركين في المشروع عدّة مراسلين وطنيين تابعين لنظام كلاوت.
    Sixty-seven such States have designated National Correspondents. UN وقد قامت سبع وستون دولة من تلك الدول بتعيين مراسلين وطنيين.
    Abstracts have been prepared by National Correspondents designated by their Governments, or by individual contributors, when so indicated. UN ويقوم بإعداد الملخصات المراسلون الوطنيون المعيّنون من حكوماتهم أو متبرّعون من الأفراد حيثما يشار إلى ذلك.
    The Commission expressed its appreciation to the National Correspondents and other contributors for their work in developing the CLOUT system. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين وسائر المساهمين على ما يقومون به من عمل في تطوير نظام كلاوت.
    Unless otherwise indicated, the abstracts have been prepared by National Correspondents designated by their Governments. UN وقد أعد هذه الخلاصات، ما لم يذكر خلاف ذلك، مراسلون وطنيون عينتهم حكوماتهم.
    The Bulletin is aimed at strengthening the links between the Secretariat, its National Correspondents, its institutional partners and the international legal community. UN ويهدف المنشور إلى تقوية الأواصر التي تربط بين الأمانة ومراسليها الوطنيين ومؤسساتها الشريكة والدوائر القانونية الدولية.
    In some instances they have replaced previous National Correspondents or joined the current correspondents of the country as additional correspondents, in other cases they are new appointments. UN وفي بعض الحالات، حلّ هؤلاء المراسلون محل مراسلين وطنيين سابقين أو انضمّوا إلى مراسلي البلد الحاليين باعتبارهم مراسلين إضافيين؛ أما في الحالات الأخرى فكانوا مراسلين معينين جُدُداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد