national databases have been established in the majority of the reporting States. | UN | وأنشئت قواعد بيانات وطنية في غالبية الدول المبلّغة. |
Establishing national databases on volunteer opportunities in collaboration with the voluntary sector is another valuable measure Governments can take. | UN | وإقامة قواعد بيانات وطنية للعمل التطوعي بالتعاون مع قطاع التطوع هو تدبير قيّم آخر تستطيع الحكومات أن تتخذه. |
Support development and use of national databases for PRSs and the two Conventions | UN | دعم إنشاء واستخدام قواعد بيانات وطنية لاستراتيجيات الحد من الفقر والاتفاقيتين |
national databases of vendors in developing countries may be limited; | UN | وربما تكون قواعد البيانات الوطنية الخاصة بالبائعين محدودة في البلدان النامية؛ |
The Committee urges the State party to develop and implement a policy to protect the privacy of all children who have been registered in the national databases. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ سياسة لحماية خصوصية جميع الأطفال المسجلين في قواعد البيانات الوطنية. |
There are efforts in several countries, such as Nigeria and Uganda, to develop national databases on obstetric fistula. | UN | وتبذل جهود في عدد من البلدان، مثل أوغندا ونيجيريا من أجل إنشاء قواعد بيانات وطنية بشأن ناسور الولادة. |
Some countries have established national databases of information on monitoring desertification and drought. | UN | وقد أعد بعض البلدان قواعد بيانات وطنية بالمعلومات المتعلقة برصد التصحر والجفاف. |
(i) Facilitate the establishment of national databases on volunteer opportunities in collaboration with community-based organizations and not-for-profit organizations; | UN | ' 1` تيسير وضع قواعد بيانات وطنية عن فرص التطوع بالتعاون مع المنظمات المجتمعية والمنظمات التي لا تهدف إلى الربح؛ |
In addition, national databases on various subjects will be launched, including on traditional knowledge, genetic resources and folklore, and climate change and adaptation activities. | UN | وعلاوة على ذلك، سيجري إنشاء قواعد بيانات وطنية تتناول شتى المواضيع، مثل المعارف التقليدية، والموارد الجينية والفولكلور، وتغير المناخ وأنشطة التكيف معه. |
(v) Establish national databases on information relating to biosafety in biotechnology; | UN | ' ٥ ' إنشاء قواعد بيانات وطنية عن المعلومات المتصلة بالسلامة الحيوية في مجال التكنولوجيا الحيوية؛ |
The Department also responded to requests about developing national databases and reports for the 1995 Conference. | UN | واستجابت الادارة أيضا للطلبات المتعلقة بانشاء قواعد بيانات وطنية ووضع تقارير من أجل مؤتمر عام ١٩٩٥. |
Moreover, in the field of information exchange, the establishment of national databases and the use of essential technology, particularly computerized systems for collecting and exchanging intelligence, could be worthwhile. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي ميدان تبادل المعلومات، يمكن أن يكون من المجدي انشاء قواعد بيانات وطنية واستعمال التكنولوجيا الجوهرية، ولا سيما النظم المحوسبة لجمع المعلومات الاستخبارية وتبادلها. |
Three States report that they screen travellers against national databases. | UN | وتفيد ثلاث دول أنها تحقق في هوية المسافرين في ضوء قواعد البيانات الوطنية. |
On the other hand, its compatibility with existing national databases should be examined. | UN | بل ينبغي دراسة توافقها مع قواعد البيانات الوطنية الموجودة. |
More mechanisms for surveillance have been put in place and there has also been an increase in the number of national databases on drug demand reduction. | UN | ووضعت آليات استقصائية إضافية، وزاد عدد قواعد البيانات الوطنية الخاصة بخفض الطلب على المخدرات. |
Three States report that they screen travellers against national databases. | UN | وأفادت ثلاث دول بأنها تفحص هوية المسافرين استنادا إلى قواعد البيانات الوطنية. |
The Committee further urges the State party to develop and implement a policy to protect the privacy of children who have been registered in all the national databases. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ سياسات لحماية خصوصية الأطفال المسجلين في جميع قواعد البيانات الوطنية. |
The Committee further urges the State party to develop and implement a policy to protect the privacy of all children who have been registered in the national databases. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على وضع وتنفيذ سياسة لحماية خصوصية الأطفال الذين جرى تسجيلهم في قواعد البيانات الوطنية. |
The EU Market Access Database and national databases on NTBs could be useful information sources. | UN | وقد تكون قاعدة بيانات المفوضية الأوروبية بشأن الوصول إلى الأسواق وقواعد البيانات الوطنية من المصادر المفيدة للمعلومات. |
Information systems and national databases have been set up in several countries to evaluate and monitor the demand for and abuse of ATS. | UN | وأنشئت نظم للمعلومات وقواعد بيانات وطنية في عدة بلدان من أجل تقييم ورصد الطلب على المنشطات الأمفيتامينية وتعاطيها. |
Paraguay and Italy have developed national databases on trafficking in human beings focusing on the assistance provided to victims and, in the case of Paraguay, including information on how the victim was identified and the context of the victimization, data relevant to trafficking, and data relevant to detection. | UN | وأفادت كل من إيطاليا وباراغواي بأنها أنشأت قاعدة بيانات وطنية بشأن الاتجار بالبشر، تركز على المساعدة المقدمة إلى الضحايا وتتضمن، في حالة باراغواي، معلومات عن كيفية التعرف على الضحية والسياق الذي حدث فيه الإيذاء، وبيانات ذات صلة بالاتجار، وبيانات ذات صلة بكيفية الكشف. |
This service will be supplemented with other national databases. | UN | وسيجري استكمال هذه الخدمة بقواعد البيانات الوطنية الأخرى. |
It also enables national authorities to access each others' national databases through designated officials, while always remaining in control of their own national criminal data. | UN | كما تمكّن أيضا السلطات الوطنية من الوصول إلى القواعد الوطنية لبعضها البعض من خلال مسؤولين معينين، في الوقت الذي تبقى فيه هذه السلطات متحكمة بشكل دائم في البيانات الجنائية الوطنية الخاصة بها. |