ويكيبيديا

    "national executive council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس التنفيذي الوطني
        
    In order to implement this Act, a policy on the `Informal Economy'has been developed and is now before the National Executive Council for endorsement. UN ولتنفيذ هذا القانون، وضعت سياسة بشأن الاقتصاد غير الرسمي، وهي الآن معروضة على المجلس التنفيذي الوطني للتصديق عليها.
    Mr. Enoch Zulu, a member of the PAC National Executive Council, has been asked to pay R3,000. UN وطلب إلى السيد إينوك زولو، عضو المجلس التنفيذي الوطني لمؤتمر الوحدويين الافريقيين، دفع مبلغ ٠٠٠ ٣ راند.
    As a matter of fact, the political party's constitution required that disputes within the organization be referred to arbitration by a single arbitrator from a panel of arbitrators established by the party's National Executive Council. UN وفي واقع الأمر، يقضي النظام الأساسي للحزب بإحالة المنازعات التي تنشأ داخل الحزب إلى تحكيم يتولاّه محكَّم واحد من بين أعضاء لجنة محكَّمين أنشأها المجلس التنفيذي الوطني للحزب.
    The national authorities stated that the Parole Board grants parole, the Minister an early release on licence and the Prime Minister, on advice of the National Executive Council (NEC), a pardon. UN وذكرت السلطات الوطنية أنَّ مجلس الإفراج المشروط هو الذي يمنح الإفراج المشروط؛ في حين يمنح الوزير الإفراج المبكر بترخيص، ويصدر رئيس الوزراء العفو بناءً على مشورة المجلس التنفيذي الوطني.
    6. The UPR Report was approved by the National Executive Council (NEC). UN 6- وصادق المجلس التنفيذي الوطني على تقرير الاستعراض الدوري الشامل.
    Lack of women's representation in decision-making: Affirmative action measures to accelerate women's political representation have been endorsed by the National Executive Council (NEC). UN عدم تمثيل المرأة في صنع القرار: وافق المجلس التنفيذي الوطني على تدابير العمل الإيجابي الرامية إلى تعجيل التمثيل السياسي للمرأة.
    Established in 1998 by a decision of the National Executive Council, the CIMC facilitates communication between government, the private sector, NGOs, churches and academic and research institutions. UN ويقوم هذا المجلس، الذي أقامه المجلس التنفيذي الوطني في عام 1998 بقرار منه، بتيسير الاتصال بين الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والكنائس والمؤسسات الأكاديمية والبحثية.
    A submission was presented to the National Executive Council in 1998 and it took a decade later for the Office of Development of Women to be established. UN وقد قُدم بيان إلى المجلس التنفيذي الوطني في عام 1998، واحتاج الأمر بعد ذلك إلى عقد من الزمان لإنشاء المكتب المعني بتطور المرأة.
    Complementing the Agenda and the Country Programme, the Ministry has submitted a Decent Work National Development Policy Paper to the National Executive Council for endorsement. UN وقدمت الوزارة، استكمالا لبرنامج العمل اللائق والبرنامج القطري، ورقة سياسة إنمائية وطنية للعمل اللائق إلى المجلس التنفيذي الوطني للتصديق عليها.
    In early June, the LURD National Executive Council named Chayee Doe as Sekou Damate Conneh's successor. UN وفي أوائل حزيران/يونيه، عيَّن المجلس التنفيذي الوطني للجبهة شايي دو خلفا لسيكو داماتي كونَّه.
    Two (2) positions are occupied by women in the NLC National Executive Council (vice president and auditor) UN :: هناك وظيفتان تشغلهما امرأتان في المجلس التنفيذي الوطني التابع لمؤتمر عمال نيجيريا (نائبة الرئيس ومراجعة الحسابات)
    9. Following a review by a bipartisan Ministerial Committee and the National Executive Council of the Government of Papua New Guinea, the draft will be returned to the Bougainville Constitutional Commission for its consideration. UN 9 - وبعد أن يجري استعراض المشروع من جانب لجنة وزارية تمثِّل الحزبين ومن جانب المجلس التنفيذي الوطني لحكومة بابوا غينيا الجديدة، سيعاد إلى لجنة بوغانفيل الدستورية للنظر فيه.
    Member, National Executive Council of the Nigerian Bar Association (1967-1991). UN عضو المجلس التنفيذي الوطني لنقابة المحامين النيجيريين (1967-1991).
    3. Also participating in the Summit were Mr. Johnson Mlambo, Deputy President of the Pan-Africanist Congress of Azania (PAC), and Mr. Alfred Nzo, member of the National Executive Council of the African National Congress (ANC). UN ٣ - كما شارك في القمة السيد جونسون مولامبو، نائب رئيس مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا والسيد الفريد نزو عضو المجلس التنفيذي الوطني للمؤتمر الوطني الافريقي.
    17. The police force is under the control of the Commissioner of Police and the armed forces are controlled by the Commander of the Defence Force, the National Executive Council (NEC) being the overall authority over both these forces. UN ٧١- وتخضع قوة الشرطة لمفوض الشرطة فيما تخضع القوات المسلحة لقائد قوة الدفاع، وتخضع هاتان القوتان لسلطة المجلس التنفيذي الوطني.
    The implementation of the National Executive Council (NEC) decision to establish the Office for the Development of Women, including provision of government budget expenditures for the office, and development of staff capacity should be enhanced by placing it in a strategic area of government policy-making and building staff capacity to operate the office effectively. UN إن تنفيذ قرار المجلس التنفيذي الوطني الخاص بإنشاء المكتب المعني بتطور المرأة، بما في ذلك رصد اعتمادات للمكتب من الميزانية الحكومية وتطوير قدرات موظفيه، يجب أن يتعزز بوضعه في مجال استراتيجي من مجالات صنع السياسات الحكومية، وبناء قدرات الموظفين لكي يديروا المكتب بكفاءة.
    The Government with the financial and technical support from the PNG UN country office, under the `Women In Leadership'Project has drafted a Legislative Bill which the `National Executive Council'has endorsed and is likely to be tabled during the second session of Parliament this year. UN وقد صاغت الحكومة، بدعم مالي وتقني من مكتب الأمم المتحدة القطري في بابوا غينيا الجديدة، في إطار مشروع ' المرأة في مجال القيادة` مشروع قانون صدق عليه ' المجلس التنفيذي الوطني`، ومن المتوقع طرحه للمناقشة أثناء الدورة الثانية للبرلمان هذا العام.
    6. AI noted the Government had been unable to set up the human rights institution, which the National Executive Council endorsed in 1997. UN 6- لاحظت منظمة العفو الدولية أن الحكومة لم تتمكن من إنشاء المؤسسة المعنية بحقوق الإنسان التي وافق المجلس التنفيذي الوطني على إنشائها في عام 1997.
    The National Executive Council (NEC) approved for Papua New Guinea to accede to the seven (7) Conventions and two (2) Protocols relating to international terrorism on 13 March 2003; The seven (7) International Conventions and two (2) Protocols were then tabled in the National Parliament in accordance with the National Constitution requirements. UN وافق المجلس التنفيذي الوطني في 13 آذار/مارس 2003 على أن تنضم بابوا غينيا الجديدة إلى سبع اتفاقيات وبروتوكولين تتصل بالإرهاب الدولي، ثم أُحيلت الاتفاقيات الدولية السبع والبروتوكولين إلى البرلمان الوطني وفقا لما يقتضيه الدستور الوطني.
    They welcomed continued progress in negotiations between the Government of Papua New Guinea and the Bougainville parties and, in particular, noted the 7 August endorsement, in principle, by the National Executive Council of the Government of Papua New Guinea, of a comprehensive political settlement. UN وقد رحبوا باستمرار التقدم في المفاوضات الجارية بين حكومة بابوا غينيا الجديدة وأحزاب بوغانفيل، منوهين على نحو خاص بمصادقة المجلس التنفيذي الوطني لحكومة بابوا غينيا الجديدة في 7 آب/أغسطس على تسوية سياسية شاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد