ويكيبيديا

    "national family" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوطنية للأسرة
        
    • وطنية للأسرة
        
    • الأسرة الوطني
        
    • الأسرية الوطنية
        
    • الوطنية المعنية بالأسرة
        
    • الوطني للأسرة
        
    • الأسرة والمشروع الوطني
        
    It was also responsible for implementing National Family policy. UN وهي مسؤولة أيضا عن تنفيذ السياسة الوطنية للأسرة.
    This problem will be resolved by implementing measures anticipated in the National Family Policy. UN وسيكون بالإمكان التغلب على هذه المشكلة بتنفيذ التدابير المتوخاة في السياسة الوطنية للأسرة.
    The Institute assists in the development of guidelines for National Family policy in Colombia with the objective of ensuring economic, legal and cultural resources for families as agents of development. UN ويقدم المعهد المساعدة في وضع مبادئ توجيهية للسياسة الوطنية للأسرة في كولومبيا بهدف كفالة تقديم موارد اقتصادية وقانونية وثقافية للأسر باعتبار الأسرة عنصرا من عناصر تحقيق التنمية.
    Similarly, the development of National Family plans and strategies requires engagement with relevant stakeholders such as civil society organizations, the private sector and families themselves. UN وعلى نحو مماثل، يقتضي وضع خطط واستراتيجيات وطنية للأسرة العمل مع الجهات المعنية، مثل منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والأسر ذاتها.
    Saudi Arabia indicated that while there had been no recorded cases of violence against women, a social protection administration and a National Family commission would be established to combat all forms of violence against children and women. UN وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أنه على الرغم من عدم وجود حالات مسجلة للعنف ضد المرأة، تم إنشاء إدارة للحماية الاجتماعية ولجنة وطنية للأسرة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد الطفل والمرأة.
    Chaired the National Family Week Committee (1993 and 1994) UN رئيسة لجنة أسبوع الأسرة الوطني (1993 - 1994)
    With the goal of preserving and developing traditional family values, the National Commission has created the Otbasym Centre for National Family Values. UN وبهدف الحفاظ على القيم الأسرية وتنميتها، أنشأت اللجنة الوطنية مركز أوتبازيم للقيم الأسرية الوطنية.
    40. In Indonesia, the implementation of national policies on the family is the responsibility of the National Family Planning Coordinating Board. UN 40 - وفي إندونيسيا، ما زال تنفيذ السياسات الوطنية المعنية بالأسرة يشكل مسؤولية يتحملها المجلس الوطني لتنسيق تنظيم الأسرة.
    Recently, Brunei Darussalam celebrated National Family Day as part of initiatives to strengthen the family institution in the country. UN وفي الآونة الأخيرة، احتفلت بروني دار السلام باليوم الوطني للأسرة كجزء من مبادرات لتعزيز نظام الأسرة في البلد.
    :: The National Family policy is based on improving intrafamily relationships and the upbringing of future generations as well as ensuring that family well-being is shared by all members. UN وترتكز السياسة الوطنية للأسرة على تحسين العلاقات الأسرية وظروف تعليم الأجيال الشابة، وتحقيق رفاه الأسرة الذي ينعم به الجميع.
    Given the complexity of the family's problems and its multisectoral nature, management of the National Family policy requires a dynamic structure that can take into account all relevant issues. UN وبالنظر إلى أن المشاكل التي تعاني منها الأسرة ذات طبيعة معقدة ومتعددة القطاعات، يتعين ضمان إدارة السياسة الوطنية للأسرة من خلال هيكل ديناميكي قادر على مراعاة جميع المسائل المتعلقة بها.
    31. JS3 noted that in June 2008, the Parliament adopted the Conceptual Framework for National Family Policy. UN 31- وأشارت الورقة المشتركة 3 إلى أن البرلمان اعتمد في حزيران/يونيه 2008 إطاراً مفاهيمياً للسياسة الوطنية للأسرة.
    114. On 3 June 2008, the Seimas approved, by a resolution, the Conceptual Framework for National Family Policy. UN 114 - في 3 حزيران/يونيه 2008، وافق البرلمان، بموجب قرار، على الإطار المفاهيمي للسياسة الوطنية للأسرة().
    11. The United Nations International Day of Families has inspired a series of awareness-raising events, including National Family days. UN 11 - ونُظّمت سلسلة من المناسبات التثقيفية احتفالا بيوم الأمم المتحدة الدولي للأسر، بما فيها الأيام الوطنية للأسرة.
    It is also implementing a National Family Strategy, whose objectives are to protect the family and promote its role in society, and a policy of capacity-building and development for the family, which includes combating female illiteracy and ensuring that educational opportunities and the educational system are in line with the needs of family and society. UN ويقوم أيضا بتنفيذ استراتيجية وطنية للأسرة تتمثل أهدافها في حماية الأسرة وتعزيز دورها في المجتمع، ويتبع سياسات لبناء القدرات في مجال الأسرة وتنميتها، مما يشمل مكافحة الأمية بين الإناث وضمان تلبية الفرص التعليمية والنظام التعليمي لاحتياجات الأسرة والمجتمع.
    A National Family Policy would be formulated. UN وستوضع سياسة وطنية للأسرة.
    Senegal welcomed efforts regarding human rights, including the establishment of the National Family Council and the National Children's Council, and ratification of CRPD. UN 111- ورحبت السنغال بالجهود المبذولة في مجال حقوق الإنسان، بما فيها إنشاء مجلس الأسرة الوطني والمجلس الوطني للطفل، والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    397. National Family legislation contains a prohibition for a person who is already married to enter into new marriage (Article 19, Family Law). UN 397- ويحتوي تشريع الأسرة الوطني على حظر عقد زواج جديد لشخص متزوج بالفعل (المادة 19 من قانون الأسرة).
    The goal of these projects is basically to preserve and develop National Family values for transmission to future generations and to organize extensive public information activities. UN والهدف من هذين المشروعين هو الحفاظ أساساً على القيم الأسرية الوطنية وتنميتها عملاً على نقلها إلى الأجيال المقبلة، وتنظيم أنشطة إعلامية جماهيرية واسعة النطاق.
    These items can be broadly grouped into three categories: institutional aspects, such as National Family policymaking, coordination and the integration of a family perspective into policymaking; strengthening policy action through family research; and creating a conducive environment to strengthen and support families. UN ويمكن تصنيف هذه الموضوعات بشكل عام في ثلاث فئات وهي: الجوانب المؤسسية من قبيل وضع السياسات الأسرية الوطنية وتنسيق المنظور الأسري وإدراجه في عملية وضع السياسات؛ وتعزيز الإجراءات المتعلقة بالسياسات من خلال إجراء بحوث في مجال الأسرة؛ وتهيئة بيئة مؤاتية لتوطيد العلاقات الأسرية ودعمها.
    287. The National Social Assistance Programme (NSAP), comprising the National Old Age Pensions Scheme (NOAPS) where allowance is given to a person above 60 years of age, the National Family Benefit Scheme (NFBS) and the National Maternity Benefit Scheme (NMBS) ensures social security assistance to women below the poverty line. UN 287 - يكفل البرنامج الوطني للمساعدة الاجتماعية المؤلف من المشروع الوطني للمعاشات التقاعدية للمسنين الذي يعنى بالأشخاص فوق سن الستين والمشروع الوطني لاستحقاق الأسرة والمشروع الوطني لاستحقاق الأمومة مساعدة الضمان الاجتماعي للنساء العائشات تحت خط الفقر. تحديات المرحلة القادمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد