ويكيبيديا

    "national groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجموعات الوطنية
        
    • مجموعات وطنية
        
    • الجماعات القومية
        
    • الجماعات الوطنية
        
    • المجموعات القومية
        
    • مجموعات قومية
        
    • الشُّعَب الوطنية
        
    • الطوائف القومية
        
    • أفرقة وطنية
        
    • مجموعة وطنية
        
    • اﻷفرقة الوطنية
        
    • الطوائف الوطنية
        
    • للجماعات الوطنية
        
    • للمجموعات الوطنية
        
    • وأفرقة وطنية
        
    Note by the Secretary-General transmitting the list of candidates nominated by national groups UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة المرشحين من جانب المجموعات الوطنية
    Note by the Secretary-General transmitting the curricula vitae of candidates nominated by national groups UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها السير الذاتية للمرشحين من جانب المجموعات الوطنية
    List of candidates nominated by national groups UN قائمة المرشحين من جانب المجموعات الوطنية
    The President informed the members of the Security Council that he had received information about additional nominations from several national groups. UN وأبلغ الرئيس أعضاء مجلس الأمن بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    Election of five members of the International Court of Justice: curricula vitae of candidates nominated by national groups UN ولذلك، لم يتسن إعداد هذه الوثيقة في وقت أبكر. السير الذاتية لمرشحي المجموعات الوطنية
    national groups prepare alternative reports or participate in reporting with coalitions. UN وتتولى المجموعات الوطنية إعداد التقارير البديلة أو تشارك في إعداد التقارير ائتلافيا.
    Submission of a nomination by national groups UN قائمة الترشيحات المقدمة من المجموعات الوطنية
    Curriculum vitae of the candidate nominated by national groups UN السيرة الشخصية للمرشحة التي سمتها المجموعات الوطنية
    List of candidates nominated by national groups UN قائمة المرشحين من جانب المجموعات الوطنية
    Curricula vitae of candidates nominated by national groups UN بيان السيرة الذاتية للأشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية
    Judges should be nominated by national groups in consultation with Governments. UN فالقضاة ينبغي أن ترشحهم المجموعات الوطنية بالتشاور مع الحكومات .
    LIST OF CANDIDATES NOMINATED BY national groups UN قائمة المرشحين من جانب المجموعات الوطنية
    LIST OF CANDIDATES NOMINATED BY national groups UN قائمة المرشحين من جانب المجموعات الوطنية
    ANNEX List of candidates nominated by national groups UN قائمة المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية
    CONSOLIDATED LIST OF CANDIDATES NOMINATED BY national groups UN القائمة الموحدة للمرشحين من جانب المجموعات الوطنية
    CURRICULA VITAE OF CANDIDATES NOMINATED BY national groups UN السير الشخصية لﻷشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية
    List of nominations of candidates by national groups UN قائمة ترشيحات مقدمة من المجموعات الوطنية
    The President informed the General Assembly that he had received information about additional submissions from several national groups. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    This situation creates a situation of inequality for persons who belong to national minorities, even when these national groups represent the majority of the population in a given area. UN ويعمل هذا الوضع على إيجاد حالة من عدم المساواة بالنسبة للذين ينتمون إلى أقليات قومية، حتى عندما تمثل هذه الجماعات القومية غالبية السكان في منطقة ما.
    One possibility would be to follow the procedure used for elections to the International Court of Justice and have the national groups in the Permanent Court of Arbitration nominate candidates. UN واحدى الامكانيات يمكن أن تتمثل في اتباع الاجراء المستخدم من أجل انتخابات محكمة العدل الدولية وأن يطلب من الجماعات الوطنية في محكمة التحكيم الدائمة بتقديم أسماء مرشحين .
    The national convention has been a successful process whereby we have agreed on the basic principles that will govern the future life of the country and will allow self-administered zones for certain national groups. UN والتجمع الوطني عملية ناجحة تمكنا بها من الاتفاق على المبادئ اﻷساسية التي ستحكم الحياة في المستقبل في البلد وستسمح بقيام مناطق إدارة ذاتية لبعض المجموعات القومية.
    106. As in other States in which various national groups live, Yugoslavia also has problems deriving from its population structure: they include incitement to national and religious hatred and intolerance, various forms of discrimination and intolerance and the violation of equality on national grounds and the derision of peoples and national minorities. UN ٦٠١- ويوغوسلافيا كغيرها من الدول التي تعيش فيها مجموعات قومية مختلفة تواجه هي اﻷخرى المشاكل التي تنشأ عن البنية التي يتكون منها سكانها: وتشمل هذه المشاكل الحض على الكراهية والتعصب القوميين والدينيين، وأشكالا عدة من التمييز والتعصب والاخلال بالمساواة ﻷسباب قومية والاستهزاء بالشعوب واﻷقليات القومية.
    Submission of a nomination by national groups UN ترشيح مقدم من الشُّعَب الوطنية
    In practical terms, persons belonging to all major national groups residing in Estonia have the right and the possibility to be educated in their mother tongue and to develop their own culture. UN ويتوفر عمليا لﻷشخاص المنتمين إلى جميع الطوائف القومية الرئيسية المقيمة في أستونيا حق وإمكانية الحصول على التعليم بلغتهم اﻷم وتنمية ثقافتهم الذاتية.
    Studies on the effect of UV on Antarctica biota are also being conducted by various national groups. UN وتجري أيضا عدة أفرقة وطنية دراسات عن آثار الاشعاع فوق البنفسجي على الكائنات الحية اﻷنتاركتيكية.
    Thus far, national groups for Somalia and for Zambia have been established to explore innovative solutions to these displacement situations. UN وقد أنشئت حتى الآن مجموعة وطنية لكل من الصومال وزامبيا من أجل استكشاف الحلول المبتكرة لحالات التشرد هذه.
    Owing to security considerations, elections were conducted in two phases, both observed by a network of international and national observers: during the first phase on 3 May 1999, 51 out of 91 constituencies were observed by JIOG, while the national groups were deployed to all constituencies. UN ونظرا لاعتبارات أمنية، أجريت الانتخابات في مرحلتين، تمت مراقبتهما معا من قبل شبكة من المراقبين الدوليين والوطنيين: قام فريق المراقبين الدوليين المشترك، خلال المرحلة اﻷولى التي تمت في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩، بمراقبة ٥١ دائرة انتخابية من أصل ٩١، بينما تم نشر اﻷفرقة الوطنية في جميع الدوائر الانتخابية.
    The legislation enshrined the right of all people to use their mother tongue, to express themselves in the language of their choice and to decide on the languages in which their children would be brought up and educated. It also prohibited assaults on the dignity of national groups and asserted the equality of all of their members. UN والتشريعات ذات الصلة تولي اهتمامها بحق كل فرد في استخدام لغته الأصلية, وفي التعبير بلغة من اختياره, وفي البت بشأن اللغة التي ستتم بها تربية أطفاله وتعليمهم, كما أنها تحظر المساس بكرامة الطوائف الوطنية, وتأكد المساواة بين كافة أعضائها.
    Nomination might best be left to national groups such as those in the Permanent Court of Arbitration. UN ومن اﻷفضل ترك مسألة الترشيح للجماعات الوطنية مثل تلك الجماعات في محكمة التحكيم الدائمة .
    Within this forum, the Human Rights Section plays an advisory role, providing training and guidance to the national groups. UN وفي إطار هذا المنتدى، يضطلع قسم حقوق الإنسان بدور استشاري، موفّرا التدريب والتوجيه للمجموعات الوطنية.
    The recommendations of the experts of the United Nations Commission on Human Rights and of various national groups resulted in a statutory reform of the penal process designed to improve the functioning of the system of justice. UN وقد تعلقت توصيات خبراء لجنة حقوق الانسان لﻷمم المتحدة وأفرقة وطنية مختلفة بمجرد إصلاح الاجراءات الجنائية، من أجل تحسين أداء النظام القضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد