ويكيبيديا

    "national high" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوطنية العليا
        
    • العليا الوطنية
        
    • العالية الوطنية
        
    • الاستئناف الوطنية
        
    • الوطنية العالية
        
    • الكلية الوطنية
        
    • الوطنية الكلية
        
    Nevertheless, the same evidence was subsequently taken into consideration in the judgement handed down by the National High Court. UN ومع ذلك، فإن المحكمة الوطنية العليا وضعت، فيما بعد، نفس الدليل في اعتبارها عند إصدار حكمها.
    As a result, the National High Court reopened the Guatemala case; the proceedings before that court were still under way at the time Spain submitted the present information. UN ونتيجة لذلك، أعادت المحكمة الوطنية العليا فتح قضية غواتيمالا؛ وكانت الدعوى المرفوعة أمام المحكمة ما زالت قائمة في الوقت الذي قدمت فيه إسبانيا هذه المعلومات.
    The author lodged an appeal against this decision with the National High Court. UN وقد طعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الوطنية العليا.
    However, the National High Court found that there was no proof that the reported violations were systematic or widespread. UN ومع ذلك، لم تجد المحكمة العليا الوطنية ما يثبت أن الانتهاكات الواردة في التقرير منهجية أو شائعة.
    The judgements of the National High Court are subject to appeal before the Supreme Court. UN ويمكن الطعن في الأحكام التي تصدرها المحكمة العليا الوطنية أمام المحكمة العليا.
    The filing, with the National High Court, of legal actions which could unwarrantedly restrict freedom of expression and association; UN تقديم دعاوى قانونية إلى المحكمة العالية الوطنية يمكن أن تقيد على نحو لا مسوّغ له حرية التعبير وتكوين الجمعيات؛
    The author lodged an appeal against this decision with the National High Court. UN وقد طعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الوطنية العليا.
    It also requests the State party to provide details of the respective mandates of the Ministry of the Environment and the National High Committee on the Environment. UN وتطلب إلى الدولة الطرف كذلك أن تحدد مهام كل من وزارة البيئة واللجنة الوطنية العليا للبيئة.
    It also requests the State party to provide details of the respective mandates of the Ministry of the Environment and the National High Committee on the Environment. UN وتطلب إلى الدولة الطرف كذلك أن تحدد مهام كل من وزارة البيئة واللجنة الوطنية العليا للبيئة.
    The National High Court rejected one of the charges of extortion, deeming it to be time-barred. UN ورفضت المحكمة الوطنية العليا واحدة من تهمتي الابتزاز باعتبارها سقطت بالتقادم.
    Therefore, when hearing the appeal, the National High Court had had to limit itself to the content of the written appeal. UN وبالتالي فقد اضطرت المحكمة الوطنية العليا إلى أن تقصر نظرها، أثناء جلسة الاستماع، على مضمون مذكرة الاستئناف الخطية.
    However, the author claims that he was in practice denied the right to appeal against the sentence imposed by the National High Court. UN ويدعي أنه حُرم عملياً من الحق في الطعن في الحكم الصادر عن المحكمة الوطنية العليا.
    However, the author claims that he was in practice denied the right to appeal against the sentence imposed by the National High Court. UN ويدعي أنه حرم عملياً الحق في الطعن في الحكم الذي فرضته المحكمة الوطنية العليا.
    Nevertheless, the same evidence was subsequently taken into consideration in the judgement handed down by the National High Court. UN ومع ذلك، فإن المحكمة الوطنية العليا نظرت، فيما بعد، في نفس الدليل عند إصدار حكمها.
    The National High Court concluded that the two situations are different and that there is thus no discrimination. UN وخلصت المحكمة العليا الوطنية إلى أن الحالتين مختلفتان وأنه لا يوجد بالتالي أي تمييز.
    On 14 March 1989, the National High Court decided that this abduction would be investigated by central court of investigation No. 5. UN وفي 14 آذار/مارس 1989، قررت المحكمة العليا الوطنية أن تتولى التحقيق في حادثة الاختطاف هذه محكمة التحقيق المركزية رقم 5.
    On 15 April 1999, he appealed against this ruling to the administrative litigation division of the National High Court. UN وفي 15 نيسان/أبريل 1999، قدم طلباً لاستئناف هذا الحكم إلى دائرة المنازعات الإدارية في المحكمة العليا الوطنية.
    According to the author, if the Committee decides to accept her claims, the National High Court could ultimately find in her favour in her appeal. UN وترى صاحبة البلاغ أنه إذا قررت اللجنة قبول ادعاءاتها، فإن المحكمة العليا الوطنية قد تحكم في نهاية المطاف لصالحها.
    The decision of the National High Court provides that the Committee's Views are not binding, nor do they constitute grounds for claiming pecuniary compensation against the State. UN وينص قرار المحكمة العليا الوطنية على أن آراء اللجنة غير ملزمة، وأنها لا تشكل أساساً لمطالبة الدولة بتعويض مادي.
    The State party further quotes a report of the National High Court of Spain, concerning the author's transfer, which stated that: UN وتقتبس الدولة الطرف أيضا من تقرير المحكمة العليا الوطنية في إسبانيا، فيما يتعلق بتحويل صاحب البلاغ، قولها:
    The character of special court ascribed to the National High Court. UN الطبيعة التي تتسم بها المحكمة العالية الوطنية كمحكمة استثنائية.
    This request was dismissed by a decision of the National High Court on 12 November 1999 on the grounds that it was time-barred. UN ورُفض هذا الطلب بقرار من محكمة الاستئناف الوطنية بسبب التأخر في تقديمه.
    In November 1994, the prosecutor's office attached to the National High Court charged the bank's president, Mr. Mario Conde, and nine others with offences of misappropriation. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وجه مكتب المدعي العام الملحق بالمحكمة الوطنية العالية تهمة إلى رئيس البنك، السيد ماريو كوندي، وتسعة آخرين، تتعلق بجرائم إساءة التصرف بالأموال.
    2.13 The authors filed an administrative appeal with the National High Court. UN 2-13 وقدم أصحاب البلاغ طعناً إدارياً أمام المحكمة الكلية الوطنية.
    2.2 On 14 November 1994, the prosecutor's office attached to the National High Court brought criminal proceedings against 10 individuals, including the author, who was charged on eight counts relating to nine transactions: four counts of misappropriation, three of fraud and one of forgery of a commercial document. UN 2-2 وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، حرك مكتب المدعي العام الملحق بالمحكمة الوطنية الكلية (العالية) دعوى جنائية ضد عشرة أشخاص، من بينهم صاحب البلاغ الذي وُجهت إليه ثماني تهم تتعلق بتسع صفقات، منها أربع تهم اختلاس، وثلاث تهم احتيال وتهمة تزوير مستند تجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد