ويكيبيديا

    "national household" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوطنية للأسر المعيشية
        
    • وطنية للأسر المعيشية
        
    • وطني للأسر المعيشية
        
    • الوطني للأسر المعيشية
        
    • وطنيا للأسر المعيشية
        
    • الاستقصائية الوطنية لقياس
        
    However, data from national household surveys show some increase from 2001 to 2002. UN ولكن بيانات الاستقصاءات الوطنية للأسر المعيشية تظهر بعض الزيادة في التعاطي من 2001 إلى 2002.
    The Quarterly national household Survey for the first quarter of 2011 estimated that there were 357,300 non-Irish nationals aged over 15 living in Ireland. UN وقدرت الدراسة الاستقصائية الفصلية الوطنية للأسر المعيشية للفصل الأول من عام 2011 أن 300 357 مواطن غير آيرلندي تزيد أعمارهم عن 15 سنة يعيشون في آيرلندا.
    Data from national household surveys and other sources were analysed and disaggregated by gender, wealth and location, to provide a stronger understanding of inequalities. UN وتم تحليل البيانات المستمدة من الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية وغيرها من المصادر، وتم تصنيفها حسب نوع الجنس والثروة ومكان الإقامة، من أجل الحصول على فهم أقوى لأوجه عدم المساواة.
    Most European countries carry out national household surveys that provide reliable information on the prevalence of drug users. UN 65- تُجري معظم البلدان الأوروبية استقصاءات وطنية للأسر المعيشية توفِّر معلومات موثوقة عن انتشار تعاطي المخدرات.
    More than 82 national experts from 32 countries benefited from the workshops and six countries have already submitted their plans of action for preparing national household surveys. UN واستفاد أكثر من 82 خبيرا وطنيا من 32 بلدا من حلقات العمل وقدمت ستة بلدان بالفعل خطط عملها لإعداد دراسات استقصائية وطنية للأسر المعيشية.
    Based on the most recent national household survey, conducted in 2004, consumption of most illicit drugs had remained stable or decreased since 1998. UN وبناء على آخر استقصاء وطني للأسر المعيشية أجري في عام 2004، فإن استهلاك معظم العقاقير غير المشروعة ظل مستقرا أو تراجع منذ عام 1998.
    Efforts to collect disaggregated baseline data have been undertaken in a large number of countries, including through national household surveys. UN وتبذل جهود لجمع بيانات أساسية مفصلة في عدد كبير من البلدان، بما في ذلك من خلال الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية.
    A compendium of indicators has been developed to assist countries in reinforcing their health information systems and to contribute to national household surveys in addressing the issue of obstetric fistula. UN وجرى إعداد خلاصة من المؤشرات لمساعدة البلدان في تعزيز نظم البيانات الصحية لديها وللإسهام في الاستقصاءات الوطنية للأسر المعيشية في إطار التصدي لمسألة ناسور الولادة.
    * Reporting on indicator 2.2 will be captured by the national household surveys that UNCDF will carry out in partnership with the World Bank under the data project. UN * سترد التقارير المتعلقة بالمؤشر 2-2 في الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية التي سيجريها الصندوق بمشاركة البنك الدولي في إطار مشروع البيانات.
    * Reporting on indicator 2.2 will be captured by the national household surveys that UNCDF will carry out in partnership with the World Bank under the data project. UN * المعلومات الخاصة بالمؤشر 2-2 ستتضمنها الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية التي سيجريها الصندوق بالاشتراك مع البنك الدولي في إطار مشروع البيانات.
    It has assisted the Governments of Armenia and Pakistan, as well as other Governments in the Eastern European and Central Asian region, to design and conduct national household surveys on the conditions of older persons, including their health status. UN فقد ساعد الصندوق حكومتي أرمينيا وباكستان، فضلا عن حكومات دول أخرى في أوروبا الشرقية ومنطقة آسيا الوسطى، على تصميم وإجراء الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية بهدف التعرف على أحوال كبار السن، وخصوصا حالتهم الصحية.
    111. The Ministry of Labour and Employment, working with the International Labour Organization (ILO), conducted a " Diagnostic Analysis of Gender Discrimination in the Labour Market " in 2002, using indicators from the national household Survey. UN 111 - أجرت وزارة العمل وتنمية العمالة، برعاية منظمة العمل الدولية، في سنة 2002 " تشخيصا لمظاهر التمييز على أساس الجنس في سوق العمل " ، أعد على أساس مؤشرات الدراسة الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية.
    118. national household surveys have increasingly been used to provide data for monitoring progress in a variety of development measures, including health, education, and income and consumption. UN ١١8 - ويستعان على نحو متزايد بالدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية لتوفير البيانات اللازمة لرصد التقدم المحرز في مجموعة متنوعة من قياسات التنمية، من بينها الصحة والتعليم والدخل والاستهلاك.
    158. Indexes of access to ICT recorded by the 2007 national household Survey do not show a marked differentiation between men and women. UN 158 - ومؤشرات فرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي سجلتها الدراسة الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية لعام 2007 لا تبيِّن اختلافاً كبيراً بين الرجال والنساء.
    In Mexico, a national household survey in 2003 had indicated that 46.6 per cent of interviewed women had suffered from some form of violence. UN وفي المكسيك، أشارت دراسة استقصائية وطنية للأسر المعيشية أجريت في عام 2003 إلى أن 46.6 في المائة من النساء اللاتي أجريت معهن المقابلات كن يعانين من بعض أشكال العنف.
    Some 20 countries also carried out family and reproductive health surveys, national demographic and health surveys and national household surveys. UN واضطلع نحو 20 بلدا بمجموعة استقصاءات لصحة الأسرة والصحة الإنجابية واستقصاءات ديمغرافية وصحية واستقصاءات وطنية للأسر المعيشية.
    Among 18 national household surveys carried out in the Africa region in 2006, relatively high ownership and usage of insecticide-treated nets, including long-lasting insecticide-treated nets, was found in Ethiopia, Niger, Sao Tome and Principe and Zambia. UN ومن ضمن 18 دراسة استقصائية وطنية للأسر المعيشية أُجريت في منطقة أفريقيا في عام 2006، سُجلت نسبة عالية من مالكي ومستخدمي الناموسيات المعالجة بالمبيدات، بما في ذلك الناموسيات المعالجة بالمبيدات ذات المفعول الطويل، في كل من إثيوبيا وزامبيا وسان تومي وبرينسيبي والنيجر.
    In the majority of cases, UNDP country offices have been working at a more advanced stage, namely, backing a national household survey or the publication of a poverty assessment based on such a survey, often in partnership with the World Bank. UN وفي معظم الحالات، ما فتئت المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي تعمل في مرحلة متقدمة أكثر، مرحلة دعم إجراء دراسة استقصائية وطنية للأسر المعيشية أو نشر تقييم للفقر قائم على مثل هذه الدراسة، وكثيرا ما تم ذلك بشراكة مع البنك الدولي.
    Specifically, in order to gather the information referring to indigenous women, the Population Census and a survey on women working in the agricultural sector are available, in addition to the national household Survey. UN وتحديداً، بغية جمع المعلومات التي تشير إلى نساء الشعوب الأصلية، يتوافر تعداد السكان واستقصاء بشأن النساء العاملات في القطاع الزراعي بالإضافة إلى الاستقصاء الوطني للأسر المعيشية.
    During the past five years, 112 countries conducted a national household survey that supports estimation of the MDG 5B indicators. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، أجرى 112 بلدا مسحا وطنيا للأسر المعيشية يدعم تقدير المؤشرات المتعلقةبالهدف 5 باء من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Source: Based on data from the system of gender-focused indicators (SIEG)/2001 national household survey on standards of living. UN المصدر: أُعد على أساس بيانات نظام المعلومات الخاص بالدراسة الاستقصائية الوطنية لقياس مستويات المعيشة، 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد